Элизабет Хардвик - Солнечные дни

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Солнечные дни"
Описание и краткое содержание "Солнечные дни" читать бесплатно онлайн.
После многих испытаний в жизни Максимилианы Кемпбелл наступили солнечные дни. Кажется, у нее есть все, что нужно для счастья: отличное жилье, успешная карьера, идеальный жених. Встречу с бывшим мужем она воспринимает сначала как тучу на безоблачном небе судьбы. Но с этого момента радужная картинка ее маленького житейского счастья начинает расплываться и за ней открывается бездонная глубина истинной Любви…
— Увидимся утром.
— Пообещай, что не будешь будить меня рано! — с улыбкой попросила Макси.
Она в душе молилась, чтобы Ол Сазерленд исчез из поместья и из ее жизни к тому моменту, когда они проснутся завтра утром.
3
— Так этот твой Слейтер до сих пор не имеет ни малейшего представления о том, что ты когда-то была моей женой? Интересно…
Макси замерла в дверях ванной, ошеломленно глядя на мужчину в черном смокинге и белой рубашке, который вальяжно развалился на кровати… Ее кровати, заметьте!
Девушку охватил приступ гнева. Что же это такое! Она просто была вне себя, обнаружив Ола Сазерленда в своей комнате, да еще на своей кровати. Как он посмел только… Как он посмел! Хотя, честно говоря, он всю жизнь делал только то, что ему заблагорассудится!
Ему не пришло в голову, что правила приличия не позволяют вваливаться к женщине, да еще к тому же в комнату, которую ей любезно предоставили хозяева поместья. А она-то думала, наивная, что на время избавилась от него. Как же она заблуждалась!
Одно хорошо — она успела накинуть на себя халат. Хотя Ол Сазерленд вряд ли смутился бы, если бы она вышла полностью обнаженной. Ведь он ее уже не раз видел в таком виде…
— Убирайся сейчас же! — решительно заявила Макси, жестом указывая ему на дверь.
— А когда ты собираешься сообщить твоему жениху обо мне? — продолжал Ол как ни в чем не бывало. — Надеюсь, до свадьбы?
— Я нахожусь под впечатлением — разубеди меня, если я не права, — что это тебя вовсе не касается!
— Ты так думаешь?
— Я в этом совершенно убеждена! — Голос Макси был полон льда и яда. — Не люблю повторяться, но, кажется, я уже просила тебя убраться отсюда!
— Точно, просила… — подтвердил Сазерленд невозмутимо, при этом и не думая сдвинуться с места. — Ожидаешь своего пай-мальчика? — спросил он, обводя взглядом еще влажные волосы Макси, ее коротенькую персиковую ночную рубашку на тонких лямках и такого же цвета шелковый халатик, накинутый сверху.
Макси перестала на миг дышать, покрываясь потом от ощущения почти физического прикосновения его глаз к своему телу.
— У тебя нет никакого права вторгаться в мою личную жизнь! — Она гневно выпрямилась, запахнула халатик и высокомерно посмотрела на него сверху вниз.
Ол хмыкнул, соизволил наконец сесть и лениво пожал плечами.
— Ты можешь так думать, но у меня на этот счет свое мнение.
— Как ты смеешь…
— Ты, Макси, прекрасно выглядишь, — прервал ее Ол, не обращая никакого внимания на ее гневные слова. — Просто превосходно.
Его серые глаза медленно исследовали каждый сантиметр ее тела — от коротких, цвета красного золота волос до пальцев ног тридцать седьмого размера.
Когда его взгляд вернулся к ее лицу, оно стало такого же цвета, как и ее волосы.
Как это ему удается? Каким образом он снова заставил ее оказаться в плену его яростной притягательности? Как он сумел опять вызвать у нее дрожь любовного томления? При ее-то ненависти к нему!
Казалось, что кожа Макси, едва прикрытая легкой тканью, задымилась под огнем его ленивого оценивающего взгляда, грудь заныла и напряглась, тело наполнилось негой и жаждой…
— А вот ты выглядишь неважно! — попыталась она перейти в наступление, вспомнив, что нападение — лучший способ защиты.
Ол и вправду немного постарел за это время. Линия рта стала строже, лицо несколько осунулось, на лбу и возле глаз появились морщинки, а в его густых иссиня-черных волосах местами мелькала проседь. Макси даже показалось, что он немного похудел. Но все это, к ее великому сожалению, ни на грамм не уменьшило его привлекательности, он был так же великолепен, как и прежде.
Зная мужчин его типа, можно было предположить, что он и до глубокой старости останется плейбоем. Ведь кроме физической красоты и гибкого стройного тела Ол Сазерленд обладал непоколебимой уверенностью в себе и надменной насмешливостью, которая всегда будет притягивать к себе женщин, словно мошек на пламя, сколько бы лет ему ни исполнилось.
Некоторых женщин, тут же поправилась Макси. Она, к своей неописуемой радости, навсегда излечилась от любви к нему.
Губы Ола искривились в усмешке от ее намеренной колкости.
— Я вижу, что ты, как всегда, восхитительно честна, — проворковал он. — По крайней мере, со мной, — тут же саркастически добавил он.
Опять он намекает на то, что она скрыла от Майкла свое первое замужество… Еще не хватало, чтобы он читал ей нотации, как ей поступать!
— А ты, как я вижу, все так же высокомерен, — не осталась в долгу Макси. — Так что тебе нужно? Может, сразу перейдем к делу? Ты ведь наверняка не просто так ко мне пришел. Твое время, насколько я помню, дорого стоит!
Ол поднял на нее свои прозрачные серые льдинки.
— Ты уверена, что хочешь знать это? — протянул он.
Его глаза, секунду назад ледяные, внезапно стали совсем темными, как мокрый асфальт после летнего ливня.
Он сделал движение, как будто собираясь встать, и Макси тут же неосознанно отшатнулась. Его глаза заблестели при виде ее реакции.
— Не так уж ты хорошо владеешь собой, как хочешь показать, — ухмыльнулся он с ленивым самодовольством.
Пять лет назад, будучи неопытной восемнадцатилетней девочкой, она была потрясена силой своих чувств к этому человеку. Эта любовь была ее болезнью и… ее даром. Иногда ей казалось, что она перестанет дышать, если не сможет быть рядом с ним.
Когда она стала его женой, сила ее любви вовсе не уменьшилась, но временами ее посещало странное и тревожное чувство. Ей казалось, что ее просто не существует, что она полностью поглощена Олом, что ее личность растворилась и стала частью его властного «я».
— Послушай, Ол… — Макси постаралась взять себя в руки, чтобы не провоцировать своего бывшего мужа на необдуманные поступки. — Уже поздно, и я хотела бы лечь спать. Скажу честно, я была несколько шокирована, увидев тебя здесь. Возможно, если бы я знала это заранее…
— Ты бы нашла подходящий повод не появляться, — закончил он за нее, смеясь.
Ее щеки подернулись румянцем. Макси знала, что он совершенно прав. Ноги ее не было бы в этом доме, который так внезапно оказался для нее ловушкой.
— И не пытайся разубедить меня. Я слишком хорошо тебя знаю. Поэтому наша встреча и оказалась для тебя полной неожиданностью.
— Так ты знал с самого начала, что я буду здесь? — недоуменно спросила она.
Видимо, ее догадка о том, что для него-то эта встреча вовсе не была неожиданностью, оказалась верной. Теперь же Макси показалось, что она вообще была подстроенной.
И Ол тут же подтвердил это:
— Выследить тебя было не так уж просто.
Выследить? Это слово из охотничьего лексикона Макси вовсе не понравилось. С какой стати ее нужно было выслеживать?
Вообще-то она сделала все возможное, чтобы бывшие родственники ее не нашли. Она жила в отдельной квартире в благополучном районе, где портье имел четкие инструкции не пускать к ней на порог никого с фамилией Кемпбелл или Сазерленд. Ее номер телефона не был включен в телефонный справочник. Она работала дома, так что ее не могли застать в офисе. Но они все-таки отыскали ее.
— Тебя дедушка послал? — быстро спросила она, и холодок пробежал по ее спине.
— Меня никто не посылал, — отрезал Ол.
Как она забыла? Ол Сазерленд никогда не будет мальчиком на побегушках у кого бы то ни было.
— Тогда сформулируем это по-другому — дедушка попросил тебя найти меня. Но по сути это одно и то же.
Ол презрительно прищурил глаза.
— Твой дедушка не имел никакого понятия о том, что я увижу тебя сегодня вечером. А я, как ты уже поняла, об этом, разумеется, знал. Кстати, это объявление в газетах о твоей помолвке с Майклом Слейтером подсказало мне, где тебя искать.
Она противилась, как могла, этой старомодной традиции объявлять всему свету о грядущей помолвке. Но это была идея Клементины Слейтер, которая убедила своего сына, что этикет требует, чтобы обручение стало достоянием публики.
— Ты после развода времени зря не теряла… — как будто с упреком произнес Ол.
— Опять напоминаю тебе, что моя личная жизнь тебя не касается.
— Всего шесть месяцев назад ты бы так не сказала, — парировал он.
— Но эти шесть месяцев прошли, — напомнила ему Макси. — Теперь ты не имеешь на меня никаких прав. Говори прямо, какое у тебя дело ко мне, и уходи. У меня была очень трудная неделя, мне нужно отдохнуть.
Ол встал с кровати и сделал жест рукой, как будто приглашая ее лечь.
— Я тебе вовсе не мешаю.
Макси нетерпеливо вздохнула.
— Ол, ты прекрасно знаешь, что я ни за что не лягу в постель, пока ты не покинешь мою комнату.
— С чего бы это? — фыркнул он.
Ее щеки вспыхнули гневом.
— Сам прекрасно знаешь!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Солнечные дни"
Книги похожие на "Солнечные дни" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элизабет Хардвик - Солнечные дни"
Отзывы читателей о книге "Солнечные дни", комментарии и мнения людей о произведении.