Элизабет Харбисон - Влюбится по принуждению

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Влюбится по принуждению"
Описание и краткое содержание "Влюбится по принуждению" читать бесплатно онлайн.
Генри Грегори — строгий блюститель традиции: сначала должна выйти замуж старшая дочь, Кейт, и потом уже Бьянка. А младшей из сестер так хочется поскорее стать женой Виктора!..
Она колебалась, неуверенно глядя на него. Лунный свет касался ее кожи, придавая ей неземной вид.
На миг ему на самом деле захотелось ее коснуться.
— Я не знаю, — сказала она, пожимая плечами. — Наверное, у меня действительно нет выбора.
Издали послышался легкий стук, и Бен увидел, что Бьянка прижалась лицом к оконным стеклам двери.
— Тогда вот наш шанс, — очень тихо сказал он, взял ее за руки и придвинулся ближе, что должно было показаться Бьянке в десяти ярдах от них нежными объятиями.
— Шанс?
Он наклонился к ее уху.
— Шанс доказать Бьянке, что у нас роман. — Он коснулся ее плеч, играя тканью платья, как будто ничто в мире его не беспокоило.
Она сделала шаг назад.
— По-моему, достаточно и того, что мы стоим здесь вместе при лунном свете.
— Нет, если ты от меня отшатываешься.
— О! — Она нерешительно шагнула вперед. — Хорошо.
— А разговору она не поверит. В разговоре нет ничего романтичного. — Он наклонился и поцеловал ее в щеку. — Твой отец и моя мать разговаривали, когда мы вышли из зала, это показалось тебе романтичным?
— Это другое дело.
— Надеюсь, что да. — Он положил ей руки на плечи и провел по ним большими пальцами, глядя в глаза.
— Не уверена, что я согласилась на это, — резко прошептала она.
— Тогда придумай что-нибудь получше.
— Не могу!
— Значит, не мешай. — Она не должна все ему испортить.
— Помоги мне небо.
Он сильнее сжал ее плечи, стараясь, чтобы это выглядело сердечно.
— Расслабься.
— Я пытаюсь.
— Пытайся сильнее. — Он поцеловал Кейт в щеку и провел губами по ее подбородку. — Она наблюдает за твоей реакцией, — сказал он, прижимаясь к ней, — будь старательнее.
— По-моему, старательнее некуда, — не двигаясь, пропищала она.
— Хорошо, — прошептал он, прижимая ее к себе еще ближе. — Если повезет, нам не придется заниматься этим снова. — Он погладил ее руки кончиками пальцев. Ее кожа была мягкой и гладкой. Пожалуй, он в первый раз касался такой мягкой кожи.
Он подумал, что, наверное, ее касался мало кто из мужчин.
Она судорожно вздыхала.
— Мы ни за что… не… станем… заниматься… этим… снова.
Он нарочито улыбнулся, глядя на нее сверху вниз, словно она сказала что-то восхитительное.
— Отлично. Тогда давай займемся этим сейчас. Пусть все выглядит романтично.
— Я пытаюсь.
Он чуть не рассмеялся. Она была так напряжена, будто обезвреживала бомбу.
— Думаешь, Бьянка уже ушла?
— Работай со мной, Кейт. — Он прижал руку к ее лицу, когда она попыталась посмотреть на дверь. — Если она увидит, что ты смотришь, то поймет, что мы что-то разыгрываем.
— Но, может быть, ее там уже нет.
— Может быть, есть. — Он коснулся ее волос и провел пальцами по их кончикам. — Помни. У нас одна и та же цель.
— Ты прав, я знаю. — Кейт попыталась ему улыбнуться. — Ты можешь сказать, там ли она до сих пор? — спросила она сквозь сжатые зубы.
Он взглянул на дверь, не поворачивая головы.
— Да, а теперь с ней Виктор. — Он чувствовал, что они на него смотрят.
— О, надо же, теперь и Виктор за нами наблюдает? — Она начала поворачиваться, и он остановил ее.
— Не надо. Они заметят и что-то заподозрят.
Кейт рассердилась.
— Хорошо. Но если я узнаю, что это какая-нибудь хитрость, просто чтобы получить…
— Получить что? — скептически спросил он. — Разрешение подольше оставить у себя доску для сёрфинга?
Она инстинктивно напряглась, потом, очевидно, поняла свою ошибку и попыталась расслабиться.
— Меня это возмущает…
Дверь на террасу открылась, и Бен понял, что должен немедленно что-то сделать, иначе внутри услышат ее протесты.
— Кейт, ш-ш. Услышат…
— Не говори мне «ш-ш»…
Что ж. Хотя ему совершенно не хотелось это делать, оставалось только это. Он наклонился к ее губам, чтобы заставить ее замолчать.
Это было неплохо.
Ее губы оказались теплыми и мягкими, дыхание — сладким. Она немедленно ответила на его поцелуй, как будто не успев перехитрить инстинкт.
Он удивился. Честно говоря, ему и в голову не приходило, что в этом могло быть что-то приятное.
Бен не спешил. Неторопливо целовал ее в губы, прислушиваясь, нет ли других звуков от двери.
Он ничего не услышал, но подумал, что лучше не прерываться, а устроить хорошее представление.
Он крепко целовал Кейт, и сначала она отвечала ему.
Потом напряглась.
Он слегка отстранился и тихо сказал:
— Ты могла бы действовать более страстно, Кейт.
— А ты мог бы действовать менее страстно.
— Тихо. — Он сплел пальцы с ее пальцами, но она стояла прямо, словно проглотила шомпол. К ней можно было привязывать гамак. — Помоги мне, дорогая, — прошептал он, притворяясь, будто покусывает мочку ее уха. — Нам представился исключительный шанс, понятно?
Кейт колебалась. Ему показалось, что он видит, как крутятся в ее голове шестеренки. Наконец она еле заметно кивнула.
— Ты прав.
— Хорошо. Теперь тебе надо выглядеть так, будто ты получаешь удовольствие. Сейчас это скорее похоже на сексуальные домогательства, а не на любовь. — Он прижался губами к изгибу ее шеи.
— Это… не… любовь… — выдохнула она.
— Конечно, — сказал он, не отрывая губ от ее кожи. — Если сумеешь повести себя как теплокровная женщина, то, может быть, не испортишь впечатления, которого мы пытаемся добиться.
— Может быть, из-за тебя моя кровь остается холодной, — надменно сказала она, но ее голос дрогнул, когда Бен, не касаясь, обвел рукой изгиб ее грудей.
Он улыбнулся, услышав ее ответ.
— Дорогая, я еще не включил конфорку, а ты уже кипишь.
— Может, ты и не включил конфорку, но, по-моему, выключатель упирается мне в живот. — Кейт прижала к его груди кончик пальца, сделав вид, будто игриво рисует на ней кружки. Она обольстительно улыбнулась Бену и добавила: — Но я могу притвориться.
Да уж, у нее очень хорошо получалось, он должен был это признать. Но он тоже мог играть.
— Тебе приходилось очень сильно притворяться?
Она медленно покачала головой. Ее взгляд был таким огненным, что Бену на миг показалось: он мог ошибаться на ее счет.
— Нет, ты первый мужчина, с которым мне пришлось притворяться. — Она потянулась к его щекам и провела по ним кончиками пальцев, потом погладила по волосам.
Он обнял ее за талию и удержал, глядя ей в глаза.
— Пять минут наедине со мной у тебя в комнатах, и ты запоешь по-другому. — Он снова поцеловал ее, и на этот раз она ответила на поцелуй. Они стояли голова к голове, язык к языку.
Потом он услышал, как закрылась дверь, и понял, что Бьянка и Виктор нашли кое-что поинтереснее. Хорошо бы, если б они убедились в том, что его отношения с Кейт именно такие, какими кажутся.
Но он не остановился, а продолжал целовать Кейт в губы, наслаждаясь ее ответным поцелуем. Тем не менее Бен Девиер был честным человеком и не выманил бы обманом у женщины больше одного поцелуя.
Он отстранился от Кейт.
— Этого должно хватить.
— Что? — задыхаясь, спросила Кейт. — Может, сделать вид, будто у нас свидание?
— Бьянка с Виктором ушли.
— Уверен?
Он взглянул на дверь.
— Уверен.
— Мы были достаточно убедительны, как ты думаешь?
Бен улыбнулся и с удовольствием заметил, как порозовели ее щеки.
— Ну… не очень уверен. Хочешь продолжить? — лукаво спросил он.
— Я вообще не хотела сюда идти, — громким шепотом огрызнулась она, потом снова понизила голос: — У меня не было выбора.
— Милая, у тебя всегда есть выбор.
— Но не на этот раз, и ты это знаешь.
— Я понимаю.
Она вздернула подбородок и посмотрела на него свысока.
— Больше ничего не было.
— Это я тоже понимаю. — У него вырвался смешок. — Я только надеюсь, что и ты тоже понимаешь.
— Что? Ты предполагаешь, что я наслаждалась этим… этим… фарсом?
— В конце концов, ты казалась не такой уж несчастной.
— Этого и надо было добиться, верно? Чтобы я не казалась несчастной, пока мой мнимый романтический возлюбленный терзал меня во имя романтики.
Он рассмеялся.
— Раз ты это упомянула, может быть, страстные… э-э… терзания — именно то, что тебе надо.
У нее отвисла челюсть.
— Бен Девиер, как ты смеешь намекать на такие вещи?!
Он задел ее за живое. Ему это понравилось.
— С меня довольно! — сказала она, бросила ему смокинг и, взяв стоявшие у стены туфли, зашагала босиком к парадному входу в клуб.
— Увидимся позже. — Он смотрел ей вслед. С каждым шагом у нее, можно сказать, вырывалось изо рта пламя. Он спросил себя: действительно ли оно того стоит?
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Это выбивает из колеи, сказала себе Кейт. Она снова надела туфли и пошла по газону, стараясь выглядеть как можно достойнее.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Влюбится по принуждению"
Книги похожие на "Влюбится по принуждению" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элизабет Харбисон - Влюбится по принуждению"
Отзывы читателей о книге "Влюбится по принуждению", комментарии и мнения людей о произведении.