Мэгги Робинсон - Любовница по ошибке

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Любовница по ошибке"
Описание и краткое содержание "Любовница по ошибке" читать бесплатно онлайн.
Добродетельная тридцатилетняя дама в роли модной лондонской куртизанки. Возможно ли такое? Шарлотта Фэллон вынуждена заменить сестру — королеву полусвета, сбежавшую с поклонником, и хоть как-то убедить ее покровителя, блистательного Майкла Бэя, не поднимать шума. Но разве могла она предположить, что разгневанный сэр Майкл вынудит ее заменить сестру и в постели? А его предложение придется ей по душе…
Шарлотта села на каменную скамейку и повернулась лицом к солнцу. Ее мамы здесь нет, хотя Лоретта может служить живым примером дурного воздействия солнечных лучей на цвет лица.
Это довольно долгая и невеселая история. Скажем так, семейная преданность порой вынуждает нас совершать неприятные, просто отвратительные поступки.
— Именно так. И как долго вы уже здесь?
— Достаточно долго. Такое ощущение, будто я жила здесь всегда. Но, по крайней мере, мне больше не придется смотреть на этих мерзких херувимов и купидонов.
— Что, простите?
— Но вы же слышали грохот. Я только что разбила несомненно ценные, но очень уж вульгарные голые статуэтки, принадлежавшие моим предшественницам. Их еще полно в моей спальне. Не хотите помочь мне разделаться с остальными?
Лоретта взглянула на нее с легким испугом, и неудивительно. Какая нормальная женщина станет уничтожать вещи, которые к тому же ей не принадлежат? Шарлотта ободряюще улыбнулась.
— По правде сказать, обычно я не такая кровожадная, впрочем, в этом золоченом гипсе крови нет. Но когда вы увидите их, вы меня поймете. Идемте.
Лоретта кивнула в сторону своего дома.
— Я не уверена… они могут хватиться меня.
— Ох, бедняжка. Я слышала о странном и таинственном Коновере. Видела его татуировку. Значит, он держит вас в заточении? — Возможно, между ними больше общего, чем она думала. Сестры по принудительному совращению. Хотя, если быть честной, бывали моменты, когда это она совращала Бэя.
— Нет! Не совсем.
— Ну что ж. Тогда пошли. — Шарлотта подхватила Лоретту под руку. — Он скупердяй, ваш лорд Коновер? Ваше платье кажется несколько старомодным.
Лоретта рассмеялась.
— Это потому, что оно и есть старомодное. Это мое собственное платье. Уверяю вас, Коновер заполнил мой гардероб. Но сегодня я решила не поддаваться искушению.
— Очень мудро. Я тоже не буду носить то, что купил сэр Майкл. — Купил для ее сестры, но не сообщать же это каждому при первом знакомстве. И вообще это неприятная тема. — Это раздражает его. — В качестве прощального подарка она оставит ему на подушке один из своих чепцов.
Они нырнули в кухонный коридорчик.
— Моя прислуга сегодня отдыхает, иначе я не отважилась бы бить всех этих ангелочков. Идите за мной. — После инцидента с картинами миссис Келли следила зорко. Шарлотта поклялась, что усвоила урок. Быть привязанной к постели не так уж плохо, но повторения этого лучше избежать. Хотя через день-другой она покинет этот дом с полного одобрения сэра Майкла Ксавье Байяра.
Шарлотта резко остановилась, залюбовавшись картинами на стенах коридора. На ее взгляд, героям и героиням этих сюжетов не мешало бы иметь чуть больше одежды. Она уже начинала уставать от пышных грудей и попок, но понимала теперь, что коллекция Бэя знаменита. Каждый делец, торгующий произведениями искусства, знает Бэя и его картины. Ей повезло, что он не засадил ее в Ньюгейтскую тюрьму после той неудачной попытки воровства, но его наказание оказалось почти столь же суровым. Картины будут по-прежнему висеть на стенах, искушая ее, заставляя твердеть соски.
— Я к этому не имею никакого отношения. Сэр Майкл — большой знаток. У него отличный вкус во всем, кроме любовниц. Во что они превратили спальню… впрочем, вы сами увидите.
Когда они остановились в дверном проеме наверху, Лоретта замерла, удивленно распахнув глаза.
— Теперь вы понимаете меня, правда? Как можно жить в комнате, где на тебя смотрят столько гипсовых глаз. И взгляд у них отнюдь не невинный. Они далеко не ангелы. Посмотрите только на их похотливые мордашки. — Шарлотта ткнула пальцем в щечку с ямочками и передернулась.
— Я помогу вам. Жаль, что у нас нет тачки, чтобы загрузить и разом спустить все вниз.
— Смею заметить, разминка пойдет нам на пользу, но я рада, что вы здесь. Вместе мы проделаем эту работу в два раза быстрее. — Шарлотта принялась складывать в подол амуров и купидонов. Лоретта последовала ее примеру.
Это было увлекательное занятие — хватать гипсовых ангелочков за головы и вдребезги разбивать их о кирпичную стену. Крылышки разлетались во все стороны. Шарлотта хватала за тонкую шейку, представляя себе, что это шея Бэя, и душила купидона, прежде чем швырнуть его на пол. Лоретта быстро вошла во вкус, сопровождая каждую фигурку мстительными криками. Она научила Шарлотту швырять маленьких ангелочков как камни. Лоретта отлично справлялась со своей задачей, отправляя каждого малыша на неминуемую гибель.
В конечном счете, все ангелочки унеслись на небеса.
Шарлотта и ее новая подруга блестели от пота. Мощенная кирпичом дорожка походила на поле боя, усыпанное оторванными ангельскими ручками и ножками. Проводив Лоретту до дверцы в стене, Шарлотта смела гипсовые осколки в траву. Перед уходом Лоретта пригласила Шарлотту на чай, который станет ее прощанием с Джейн-стрит. Она не будет торопиться с отъездом, и к черту Бэя. Какая разница, уедет она днем раньше или днем позже, ведь сам он, вне всякого сомнения, проводит время в объятиях какой-нибудь французской шлюхи.
Шарлотта уже собралась было отправиться на чай к соседке, когда в дверь спальни постучала миссис Келли.
— Леди Кристи ждет вас, мисс Фэллон.
— Вот как? — Крайне неожиданно. Для женщины, которая десять лет провела в одиночестве со своими кошками, в последнее время у Шарлотты появилось что-то уж слишком много подруг.
Поверх привычного чепца она надела привычный капор. Может, настало время отказаться от них, но они так сильно раздражают противного Бэя. Ужасно жалко, что он не увидит ее в них еще раз.
Она последовала за миссис Келли вниз по лестнице. Кэролайн сидела в гостиной с небольшим блокнотом на коленях. Она что-то вычеркивала серебряным карандашом.
— Кэролайн! Вот уж никак не ожидала, но ужасно рада вас видеть.
— Вы куда-то собираетесь? Но, простите меня за откровенность, на вас просто кошмарная шляпка.
Шарлотта плюхнулась на диван рядом с ней.
— Знаю, но это все, что у меня есть. Я приглашена на чай в дом Безумного маркиза. Мы с его любовницей Лореттой предавались вчера вандализму. — Шарлотта поделилась с Кэролайн подробностями, но пришла в некоторое замешательство, заметив, что Кэролайн делает записи в своем блокноте. Шарлотта очень опасалась, что свежий некролог по херувимам войдет в один из скандальных романов леди Кристи. И подвиг Шарлотты будет прославлен, или, скорее, ославлен. Надо надеяться, что никому в Малом Иссопе не придет в голову связать спокойную и уравновешенную миссис Фэллон с разбушевавшейся дикаркой, перебившей кучу статуэток на Джейн-стрит и спавшей с любовником своей сестры.
— Просто замечательно. Похоже, эта Лоретта — очень милая девушка. Как по-вашему, могу я пойти с вами?
— Думаю, да. Она кажется очень одинокой. Она проводит дни, дожидаясь очередного визита лорда Коновера. А когда он появляется, ей хочется послать его к черту.
Кэролайн вскинула брови.
— Еще одна несчастная любовница? Вы вдвоем создадите для Джейн-стрит дурную репутацию.
— Не стоит беспокоиться на этот счет. Над номером восемь не соберутся черные тучи. Я со вчерашней почтой уже получила отставку. Я вызвала мистера Фразьера, денщика Бэя. Чем скорее мне удастся уладить детали отъезда, тем лучше.
Из руки Кэролайн выпал карандаш.
— Ох… нет!
— Увы, да. — У Шарлотты задрожали губы.
— Я ведь только начала узнавать вас. — Кэролайн похлопала ее по руке. — Знаете, мне нравятся все здешние девушки, по крайней мере, большинство из них. Хотя мне, к примеру, пришлось проявлять осторожность с Люси Деламар. После ее визитов некоторые вещи имеют обыкновение пропадать. Говорят, что ее покровитель ужасно скуп, и бедная девочка просто пополняет свои доходы. Но в один прекрасный день ее цепкие пальчики могут доставить ей большие неприятности. А я, видите ли, стараюсь им всем помочь. — Кэролайн поправила довольно эффектный браслет с топазами, надетый поверх перчатки. — Но дело не в этом. Вы мне кажетесь такой милой. Утонченной. Давно уже у меня не было такой подруги.
Шарлотта проглотила слезы.
— Но ведь я — падшая женщина.
— Ну, все мы не без греха. Ваши родители из мелкопоместных дворян?
— Да, но под конец они совсем разорились. Когда родители погибли, они были в шаге от работного дома.
— Значит, у нас есть кое-что общее. У моего отца всегда было больше чванства, чем фунтов. Папа был бы в восторге, узнай он о предложении Эдварда. Родственникам до смерти надоело годами выплачивать за него залоги и долги. Папа до последнего пенса растратил мамино приданое. Отца уже нет в живых, иначе он недоумевал бы, почему я до сих пор не нашла богатого любовника, чтобы ссудить ему пятисотенную.
— А действительно, почему? — полюбопытствовала Шарлотта.
Кэролайн смутилась.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Любовница по ошибке"
Книги похожие на "Любовница по ошибке" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэгги Робинсон - Любовница по ошибке"
Отзывы читателей о книге "Любовница по ошибке", комментарии и мнения людей о произведении.