» » » » Гвинет Холтон - Любовная жажда


Авторские права

Гвинет Холтон - Любовная жажда

Здесь можно скачать бесплатно "Гвинет Холтон - Любовная жажда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Международный журнал «Панорама», год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гвинет Холтон - Любовная жажда
Рейтинг:
Название:
Любовная жажда
Издательство:
Международный журнал «Панорама»
Год:
2003
ISBN:
5-7024-1656-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовная жажда"

Описание и краткое содержание "Любовная жажда" читать бесплатно онлайн.



Желание — так называется река, в которой вместо воды — мечтания, вместо воли — жажда, Эта река полна глубоких трудно минуемых водоворотов иллюзий, берега ее усеяны острыми камнями тревог. Лишь те, кто переправляется через нее, обретают любовь. Однако прежде Миранде Хилл и Кристоферу Арчеру предстоит решить, пускаться ли им в это увлекательное, но полное непредсказуемых приключений плавание — слишком разные у них характеры, слишком дорожат они своей свободой…






— Должно быть, Слейтон заметил в бухгалтерской отчетности какие-то несоответствия, — размышлял вслух Кристофер, поднимаясь по ступеням. — Какую-нибудь ссуду, выдача которой противоречит политике банка, или деньги, поступившие из подозрительных источников. Если Синтия перекладывала на него часть своей работы, как поступает со мной, то, возможно, Чарльз нашел упущения именно в бумагах, которые оформляла она. Мне необходимо просмотреть документацию наиболее крупных клиентов банка. Может быть, обнаружится что-нибудь интересное.

В этот момент из здания вышла Дороти Кейси. Кристофер стоял спиной к дверям и не видел ее. Миранда решила прямо сейчас начать воплощение плана Кристофера. Она признала его правоту: им действительно следует разыгрывать влюбленную парочку, если они не хотят вызвать подозрения, проводя много времени вместе.

Встав на цыпочки, Миранда положила руки на плечи Кристоферу и поцеловала его. Она видела, как его зрачки расширились от изумления.

— Привет, Дороти! — крикнула Миранда, прежде чем ошеломленный ее неожиданным поступком Кристофер успел вымолвить хоть слово.

Теперь Миранда не сомневалась, что слух о ней и Кристофере разнесется по всему банку.

Ей очень не хотелось притворяться, изображая подружку только что принятого на работу служащего, и тем самым бросать тень на свою репутацию, но этого требовали интересы дела.

Миранда покачала головой. Она и Кристофер находились в парадоксальной ситуации. Оставаясь наедине, они делали вид, что между ними ничего нет, хотя их с неудержимой силой влекло друг к другу, а на людях они вынуждены были разыгрывать любовников.

11

Машина Кристофера стояла у дома, в котором жила Миранда. Он по своему обыкновению ехал за ней всю дорогу от банка, стараясь оставаться незамеченным. Дожидаясь, когда в ее квартире зажжется свет, Кристофер размышлял о деле, которое расследовал.

Сегодня он узнал, что у Синтии несколько личных счетов в банке, на которых лежит кругленькая сумма. Но, как он ни старался обнаружить компрометирующие источники поступления этих денег, ему это не удалось. Все операции выглядели вполне законными.

Из электронной почты Синтии Кристофер почерпнул интересные сведения. Содержание некоторых писем заставило Кристофера заподозрить, что Синтия и Джереми Николсон состоят в любовной связи или, по крайней мере, Синтия страстно увлечена Джереми.

Кристофер был расстроен тем, что до сих пор не напал на след преступника, работавшего в банке. Кроме того, его приводило в отчаяние еще одно обстоятельство: на людях Миранда осыпала его поцелуями и ласками, а после работы знать не хотела.

Сидя в машине и глядя на ее темное окно, он представлял, как Миранда входит в квартиру, раздевается в спальне и идет в ванную комнату, чтобы принять душ.

Кристофер старался соблюдать уговор, однако он жестоко страдал от того, что был лишен ее нежности и ласки.

Внезапно по спине Кристофера забегали мурашки. Интуиция полицейского подсказывала ему, что поблизости затаилась опасность.

Прошло уже около пяти минут, а свет в квартире Миранды все не зажигался. Обычно она включала электрическое освещение через три-четыре минуты после того, как ее машина исчезала в подземном гараже здания. Кристофер насторожился. Здесь что-то было не так.

Он привык доверять своей интуиции, которая никогда не подводила его. Выскочив из машины, Кристофер, сильно хромая, поспешил к дому Миранды. Когда он уже пересек улицу, раздался громкий взрыв и сверху со звоном посыпались стекла.

Кристофер не стал поднимать голову, чтобы посмотреть, какое именно окно разбилось. Он знал, что несчастье произошло в квартире на седьмом этаже.

Понимая, что нельзя терять ни секунды, Кристофер начал барабанить в стеклянные двери здания, в котором жила Миранда, чтобы привлечь внимание консьержки.

Пожилая женщина стояла посреди вестибюля и, раскрыв рот от изумления и испуга, смотрела на потолок. Должно быть, она услышала звук взрыва, но не поняла, что случилось. Шум, поднятый Кристофером, вывел ее из оцепенения.

Увидев незнакомого мужчину, консьержка шаркающей походкой направилась к двери.

— Быстрее, быстрее, пожар! — закричал Кристофер.

Когда дверь распахнулась, он, приказав женщине покинуть горящее здание, бросился к лестнице.

Но тут сработала противопожарная сигнализация и раздалась оглушительная сирена. Тихо чертыхаясь и проклиная свою больную ногу, Кристофер теперь двигался против потока спешащих к выходу жильцов. Это были женщины с детьми, люди, выскочившие из-за обеденного стола и жующие на ходу, старухи, прижимавшие к груди тявкающих собачек и испуганных кошек.

Собрав волю в кулак, Кристофер старался сохранять самообладание. И, хотя его голова была ясной, руки предательски дрожали, а на лбу выступил холодный пот.

— Вы не видели Миранду Хилл, рыжеволосую девушку, живущую на седьмом этаже? — расспрашивал он встречных, поднимаясь по лестнице.

Бежавшие вниз по ступеням жильцы качали головой или безучастно смотрели на него.

От пронзительного звука сирены закладывало уши. В душе Кристофера нарастала тревога. Где Миранда? Что с ней?

Задыхаясь от быстрого бега и удушья, он наконец добрался до седьмого этажа. Здесь было много дыма. Закрыв носовым платком нижнюю часть лица, Кристофер рванул на себя металлическую дверь запасного хода, которая вела с лестницы в холл, и остановился. А что, если с Мирандой произошло самое страшное и в ее квартире его ждет ужасное зрелище? Дрожь охватила Кристофера при мысли о том, что Миранда погибла. Может быть, ему следует дождаться прибытия пожарной команды?

А вдруг Миранда жива и ей требуется помощь? И Кристофер, несмотря на то что у него подкашивались колени, сжав зубы, ринулся вперед.

Сквозь дым он увидел, что из дверей квартиры Миранды вырываются языки пламени, и у него упало сердце.

Но он был полицейским, не раз смотрел смерти в глаза и видел гибель людей. Кристофер умел концентрироваться на одной задаче, не давая эмоциям власти над собой. Может быть, Миранда еще жива?

— Миранда! — крикнул Кристофер в отчаянии и вдруг заметил, что в облаке дыма метнулась какая-то тень.

Всмотревшись, Кристофер разглядел очертания женской фигуры. Кровь гулко застучала у него в висках. Короткая юбка, длинные ноги, рыжие волосы… Но тут все исчезло за пеленой дыма.

— Миранда… — прохрипел сорвавший голос Кристофер, в котором боролись надежда и отчаяние, и тут же снова увидел длинноногую женщину.

Она обернулась и неверной походкой, пошатываясь, направилась к нему.

Это действительно была Миранда. По ее щекам текли слезы. Кристофер вздохнул с облегчением. Он знал, что призраки не плачут, а значит, перед ним не привидение, а женщина из плоти и крови.

Кристофер шагнул Миранде навстречу, проклиная свою сломанную ногу, мешавшую ему передвигаться быстрее.

Дверь в квартиру Миранды была выбита взрывом, и оттуда доносился треск огня.

— Моя квартира… — растерянно пробормотала Миранда, когда Кристофер заключил ее наконец в объятия.

В одной руке она держала сумочку, а в другой — свернутую газету. По-видимому, Миранда находилась в шоке и с трудом понимала, что происходит.

Прижав Миранду к своей груди, Кристофер почувствовал, как она дрожит и как бешено бьется ее сердце. Он потряс ее за плечи, пытаясь привести в чувство.

— Моя квартира взорвалась, — сказала Миранда бесцветным голосом.

Кристофера поразило отсутствующее выражение на ее белом как мел лице.

— Нам надо выбираться отсюда. Оставаться здесь опасно, — мягко сказал он.

Слава Богу, Миранда жива. Но удастся ли ему вывести ее из здания живой и невредимой?

— Пойдем! — позвал Кристофер, но Миранда не тронулась с места. — Нам надо уходить отсюда! Здесь опасно оставаться! — крикнул он и, схватив Миранду за руку, увлек ее на лестницу.

— Я рада, что у меня нет домашних животных, — сказала Миранда сдавленным от удушья голосом и закашлялась. — Домовладелец разрешает жильцам держать в квартирах кошек и собак. Я хотела подобрать бездомную кошку, но не успела. Если бы я завела ее, бедное животное погибло бы сегодня.

Миранда выглядела настолько несчастной и потерянной, что Кристоферу захотелось утешить ее хотя бы поцелуем. Припав к ее губам, он ощутил вкус дыма и слез.

Теперь лестничные марши были безлюдны, и Кристоферу казалось, что сирена звучит более приглушенно, как будто устав от собственных завываний. Но, наверное, у него просто притупился слух.

Они спускались очень медленно. Кристофер во всем винил свою больную ногу, которая мешала ему двигаться быстрее. Но он не хотел отпускать Миранду одну, опасаясь, что ей станет плохо. Они достигли вестибюля первого этажа как раз в тот момент, когда в здание входили пожарные. Сквозь стеклянную дверь Кристофер увидел мечущихся по улице жильцов, похожих на пчел из потревоженного улья. Пожарные отгоняли их от дома, устанавливая вокруг него оцепление.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовная жажда"

Книги похожие на "Любовная жажда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гвинет Холтон

Гвинет Холтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гвинет Холтон - Любовная жажда"

Отзывы читателей о книге "Любовная жажда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.