» » » » Марджери Хилтон - Юная Вики


Авторские права

Марджери Хилтон - Юная Вики

Здесь можно скачать бесплатно "Марджери Хилтон - Юная Вики" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Ассоциация, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Марджери Хилтон - Юная Вики
Рейтинг:
Название:
Юная Вики
Издательство:
Ассоциация
Год:
1995
ISBN:
5-7616-0001-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Юная Вики"

Описание и краткое содержание "Юная Вики" читать бесплатно онлайн.



Одержимая археологическими раскопками Вики Харвинг не получает места в составе экспедиции. Переодевшись юношей, она все-таки добивается своего… Что из этого получилось, вы узнаете из романа Маргарет Хилтон «Юная Вики».






— Что теперь будет с Лори?

— Я думал, вы спите, — на секунду теплая ладонь Гранта коснулась ее руки. Глаза его перестали улыбаться, в них промелькнуло выражение, значение которого она не поняла. Он сказал:

— Я как раз собирался вернуться к нему. Завтра утром я отправлюсь в Закирию. Я сделаю все, что в моих силах, — это тот минимум, которым я вам обязан, — но я не могу ничего обещать, Вики. Вы знаете, — он сделал паузу, — в этом деле есть кое-что еще.

Она отвела взгляд, не в силах вынести его сочувствия и этого странного выражения его глаз. Волнение, связанное с находкой пропавших вещей, улеглось, оставив усталость и чувство пустоты, словно все действительно подошло к концу. Внезапно она поднялась и пожелала всем спокойной ночи.

На следующее утро она проснулась поздно. Ночь прошла беспокойно, тяжелый сон нисколько не освежил ее. Грант уехал несколько часов назад, захватив с собой Лео и Алана. Над лагерем витал дух опустошенности, подобный тишине, висящей в театре, после того как в последний раз был опущен занавес. Рабочих рассчитали, только Бен Али остался.

Он пил кофе с ее отцом и Финчем, когда она добралась наконец до столовой и присоединилась к ним, наливая себе остывший кофе медленными, безжизненными движениями.

— Как спалось? — спросил Эндрю. Финч включил радио и сказал:

— Вам нужно взбодриться. Хотите, потанцуем?

— Нет, спасибо, — она перевела язвительный взгляд с Финча на транзистор, из которого перестала литься музыка и послышались новости. Он торопливо стал крутить настройку, но в конце концов вздохнул и выключил приемник.

— А где профессор Элвис? — спросила она.

— В лаборатории. Упаковывает свое оборудование, — Финч лениво потянулся и погрозил ей пальцем. — Для героини дня у вас довольно мрачный вид, дорогая моя, — он встал и повернулся к Бен Али. — Я собираюсь повозиться с грузовиком. Поможете?

Бен Али отодвинул чашку и последовал за Финчем своей легкой, полной достоинства походкой.

— Я бы посоветовал тебе тоже чем-нибудь занять руки… и голову, — доктор Харвинг большим пальцем уминал в трубке табак. Когда трубка как следует разгорелась, он удобно пристроил ее в углу рта и обратился к дочери:

— Если ты начнешь складывать фотолабораторию, я тебе помогу.

Она допила кофе и покорно встала.

— Когда ты будешь готов, папа.

Неторопливая, методичная работа несла успокоение. Переживания утихали, события последней недели, еще такие свежие в ее памяти, постепенно теряли свою живость, приобретали нереальные очертания. Ей почти удалось убедить себя, что она уже может спокойно смотреть на случившееся, и что еще через несколько дней ее оставят мысли, связанные с Грантом и Лоренсом, и она будет считать все это далеким прошлым, как вдруг отец поднял голову от ящика, с которым он возился, и спросил:

— А этот Терл… он много для тебя значит?

От умиротворенного состояния Вики не осталось и следа. Пластмассовые кюветы столкнулись у нее в руках, она пристально посмотрела на отца. До чего же слепыми бывают родители!

— Ничего. В том смысле, в каком ты это подразумеваешь, — она уложила кюветы в коробку и понесла ее к ящику.

— Слава Богу! — у Эндрю вырвался вздох облегчения. — Не то чтобы я лично имел что-то против него, но…

В этом «но» скрывалось столько потаенных мыслей, что Вики наклонила голову, не в силах сдержать улыбки.

После этого работа продолжалась в молчании. Один раз она уловила на себе его внимательный взгляд, в глубине которого читалось недоумение. Наконец он заколотил последний гвоздь, и они пододвинули собранный ящик к двери.

— Наконец-то эта экспедиция закончилась, — вздохнул он. — Чересчур много волнений, без которых легко можно было бы обойтись, — он метнул на нее любопытный взгляд. — Ты по-прежнему считаешь, что твоя игра, которую ты затеяла, чтобы попасть сюда, стоила свеч?

Она не ответила, и он задумчиво продолжал:

— Сначала мне казалось, в упрямстве Фэрфакс даст тебе сто очков вперед, но его гнев утих гораздо быстрее, чем я ожидал.

Она отвернулась, чтобы скрыть предательский румянец, заливший ее щеки, и не заметила, как во взгляде отца начало пробуждаться понимание.

— Должно быть, ты очаровала его, — он осторожно подталкивал ее к откровенному разговору. — Или как раз наоборот?

— Папа, ты — пронырливый, назойливый старикан! — ее нарочито небрежный голос подозрительно дрожал. — Ты абсолютно неправ.

Доктор Харвинг с сомнением фыркнул:

— Прости, дорогая моя, но я почему-то думаю, что я прав, — он похлопал ладонью по ее плечу. — Я даже могу сказать, когда это началось. Во время той бури… Что случилось?

— Он равнодушен ко мне, — сказала она сдавленным голосом. — И потом, он женат, — добавила она упавшим тоном.

— Женат? — доктор Харвинг сдвинул брови и полез в карман за трубкой. — В первый раз слышу об этом. Ты уверена?

Она кивнула:

— Финч показывал мне письмо. И есть еще много другого — ох, папа! Скорее бы мы уже были дома! С меня довольно, — она наклонилась над очередным ящиком, стараясь удержать слезы.

Эндрю подошел к ней и забрал у нее из рук пачку фотобумаги. Затем он обнял ее за плечи и повернул лицом к себе. В его движениях появилась неожиданная властность. Он сказал:

— Уезжай домой. Тебе незачем сидеть здесь и ждать меня.

— Но…

Он не дал ей договорить:

— Послушай, Вики. А что если тебе поехать куда-нибудь отдохнуть на несколько дней? А позже я бы тебя отыскал и мы уехали бы домой вместе, — он заговорил торопливо, чтобы она не успела перебить. — Я предлагаю Хайфу. Там ты вволю находишься по магазинам. Ты накупишь себе бездну всяких женских безделушек и сделаешь прическу. Если у тебя мало с собой наличных денег, я тебе помогу, — убедительно продолжал он. — Так, давай посмотрим, каким маршрутом тебе лучше ехать… Интересно, можно ли выбраться отсюда быстрее, чем тем путем, каким мы сюда приехали. Куда я сунул расписание? — бормотал он, больше обращаясь к самому себе, пока Вики, удивленная и обрадованная, молча взирала на него.

— И остановись в каком-нибудь месте получше, — отец продолжал свои наставления, — например, в «Святом Георге» или в «Европе». Я присоединюсь к тебе сразу же, как только смогу. Я и сам не прочь отдохнуть. Давно мечтаю посмотреть на ночную жизнь Хайфы, — прибавил Эндрю, на этот раз с подлинным энтузиазмом.

Предложение было заманчивым. Вики боролась с искушением, чувствуя, что должна дождаться окончательной развязки всей этой истории. Она вяло возразила:

— Но у меня с собой только пара платьев — и все.

— Я же говорю тебе, купи себе все, что необходимо. Я слишком легко отделывался раньше, когда твои вкусы в одежде были неприхотливы. А теперь ступай складывать вещи. Мы отправим тебя после ленча, — он выдал свое нетерпение удалить Вики из лагеря без дальнейших проволочек.

— Но я не могу, — сказала она, ошеломленная его напором. — Я должна дождаться возвращения Гранта. Я… я хочу знать, что теперь будет с Лори.

— Разумеется. И еще раз увидеть Фэрфакса? — спокойно спросил Эндрю.

Она отвернулась, не в силах встретиться с ним глазами.

— Очень хорошо, — вздохнул он. — Значит, завтра утром.

Он закончил надписывать ящики и увел Вики на ланч.

Однако все сложилось по его первоначальному плану, и Вики снова увидела Гранта Фэрфакса лишь после того, как в последний раз совершила путешествие по дороге, ведущей из лагеря в Закирию.

Она закончила укладывать свой измятый чемодан, который должен был отправиться морем вместе с остальным багажом доктора Харвинга. Разную мелочь, необходимую в дороге, она сложила в «дипломат» отца, с сожалением отказавшись от своей знаменитой парусиновой сумки. Она заканчивала сушить волосы, когда услыхала шум подъезжавшего джипа. Это означало, что Грант Фэрфакс вернулся в лагерь. Через несколько минут к ней зашел отец. Вики вопросительно посмотрела на него из-под полотенца.

— Он снял с Лоренса подозрения в краже этих безделушек в нашем лагере, — сказал Эндрю без всякого вступления.

— Слава Богу, но что будет…

— Еще не знаю. Думаю, Генри Свендсен ждет звонка из Лондона. Пока это все не выяснится… — Эндрю сделал неопределенный жест. — Кстати, я сказал остальным, — он заколебался, глядя, как Вики снова начала энергично тереть волосы полотенцем, — что у тебя сильно болит голова. Я принесу тебе поесть попозже. Мне кажется, тебе уже хватит волнений и недосыпаний, — он смотрел на нее с искусно разыгранной заботой. — Советую тебе пораньше лечь спать, моя девочка.

Не подозревая о его намерениях, она вздохнула:

— Я думаю, ты прав. И мне нужно что-нибудь сделать со своими волосами, прежде чем показываться парикмахеру.

Когда он вернулся через полчаса, она уже лежала, свернувшись калачиком под одеялом. Ее волосы, тщательно уложенные, покоились под прозрачным платком. Он подождал, пока она поест, затем подоткнул под нее одеяло и нежно поцеловал, как делал это давно, когда она была еще ребенком.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Юная Вики"

Книги похожие на "Юная Вики" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Марджери Хилтон

Марджери Хилтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Марджери Хилтон - Юная Вики"

Отзывы читателей о книге "Юная Вики", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.