Марджери Хилтон - Юная Вики

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Юная Вики"
Описание и краткое содержание "Юная Вики" читать бесплатно онлайн.
Одержимая археологическими раскопками Вики Харвинг не получает места в составе экспедиции. Переодевшись юношей, она все-таки добивается своего… Что из этого получилось, вы узнаете из романа Маргарет Хилтон «Юная Вики».
— Тоннель изгибается, — невозмутимым голосом сказал Лоренс, — и кроме того, я думаю, мы понемногу спускаемся вниз.
— Тебе не кажется, что нам лучше вернуться? То есть, я хочу сказать, куда… — Вики забеспокоилась. Судя по всему, два этих тоннеля — или коридора, она не знала, как их лучше назвать, — вовсе не собирались соединяться.
— Ты хочешь вернуться? Или боишься, что может сказать Фэрфакс?
Ее отрицательный ответ звучал не слишком убедительно, и Лоренс взял ее за руку. Она вздохнула, и они двинулись дальше. В этой темноте ощущалась тяжесть времени, тягостная атмосфера тайны, словно окутывающая все твое существо и выпускающая воображение на свободу. Итак, они двигались в глубь истории?
Пальцы Лоренса сжались, и он остановился, поводя фонариком из стороны в сторону. Стена справа кончилась. Перед ними было что-то вроде арки или двери. Лоренс пошел дальше, и они увидели ряд колонн. Квадратные в сечении и сужающиеся кверху, они отбрасывали длинные дрожащие тени в лучах фонарей. Они шли мимо этой огромной колоннады; каждая колонна выступала на мгновение из тьмы, словно молчаливый страж, пока лучи не достигли дальней стены зала. На полу, там, где их ноги стерли тонкий слой пыли, показалась мозаика, похожая на ту, что они видели во внешнем дворике. Перед ними, выступая из стены с изящным фризом, высилась высокая узкая арка.
Послышался приглушенный возглас Лоренса, и она поспешила за ним. Его лицо попало в направленный вверх луч ее фонаря, немедленно превратившись в маску смеющегося сатира со странной печатью зла. Она остановилась как вкопанная и смотрела на него, пока он не пошевелился, разрушив иллюзию.
Лоренс сразу понял, что так смутило ее.
— Ты никогда не пробовала встать перед зеркалом с лампой под подбородком? — не дожидаясь ответа, он взмахнул рукой. — Сначала дамы.
Она вошла в проем, все еще сомневаясь в увиденном.
Войдя вслед за ней, Лоренс присвистнул, что показалось Вики настоящим святотатством, нарушившим колдовское очарование этого места.
Внутренне помещение храма было квадратным по форме и меньших размеров, чем то, откуда они только что вышли. В стенах были вырублены ряды ниш, в каждой из которых находилась длинная узкая табличка, прикрепленная на высоте плеч. В одной из ниш они увидели какой-то предмет с решеткой из тусклого металла. Вики не стала к нему прикасаться, но Лоренс осторожно вынул его из ниши и опустил палец в темный порошок, насыпанный в небольшое углубление внизу.
— Какое-то благовоние, — предположил он, поставив предмет обратно и переходя к следующей нише. — А это похоже на мой знак зодиака, — заметил он, рассматривая рельеф, изображающий человека с неким сосудом на плече.
— Водолей? — спросила Вики.
Он ухмыльнулся.
— Насколько мне известно, вавилоняне первыми занялись всеми этими астрологическими делами.
Он снова взял Вики за руку и повел ее к центру храма.
Три невысокие ступени, высеченные между двумя массивными колоннами, поднимались на возвышение, где виднелся покрытый пылью жертвенник. Когда-то его покрывал роскошный полог, но теперь только полуистлевшие нити напоминали о великолепных вышивках. Сквозь лохмотья проглядывала серая поверхность камня, испещренная трещинами. Но глаза двух людей были прикованы к предмету, слабо поблескивавшему в сошедшихся вместе лучах их фонарей.
У Лоренса вырвался хриплый вздох, когда он наклонился вперед, чтобы рассмотреть предмет получше. Скрадывающий цвета налет времени не мог скрыть блеска золота. Это была прекрасная статуэтка, инкрустированная геммами и растительным орнаментом. Вики не могла оторвать от нее глаз, молясь, чтобы Лоренс не трогал это чудо. О, если бы только Грант был здесь, с ними, в момент открытия, думала она, слушая Лоренса.
— Да, это находка — не думаю, чтобы я ошибся. Интересно, как она сохранилась. Похоже, здесь до нас никто не побывал.
Вики повернулась к задней части возвышения. Маленький движущийся круг света вырывал из тьмы все новые загадочные символы и резные узоры. Внезапно она задрожала, почувствовав, будто кто-то смотрит на нее, кто-то чужой. Она попыталась не обращать внимание на это жуткое ощущение и собиралась уже повернуться к Лоренсу, когда вдруг споткнулась и ощутила, как под ее ногой что-то движется. В тот же момент Лоренс направил фонарик вверх, и она чуть не закричала. Над ней возвышалась высеченная из камня фигура. Она отпрыгнула назад, и Лоренс поймал ее за руку.
— Спокойно, дорогая — это всего лишь дальний родственник Мыслителя.
Дрожа, она протянула руку, чтобы прикоснуться к холодному твердому камню.
Лоренс подошел поближе.
— Смотри, Вики, — внезапно сказал он. — Глаз. Я уверен, что это какой-то драгоценный камень. — Им овладело нетерпение. — Точно сможем сказать только когда счистим грязь.
Вики встала на цыпочки.
— Точно! Лори, второй глаз выпал. Или его вынули и похитили.
— Они взяли бы оба. — Он обернулся. — Вики, что вы делаешь?
Не обращая внимания на пыль, она ползала по полу у его ног.
— Я только что стояла на нем! Он укатился по ступенькам. Нашла! Посвети сюда, пожалуйста.
Она потерла что-то о куртку и протянула руки.
Увлекшись, она не заметила человека, стоявшего у колоннады и наблюдавшего эту сцену, освещенную упавшим фонариком.
Вики в обрамлении массивной арки представляла собой довольно любопытную и привлекательную картину, стоя на коленях под сенью огромного идола. Она протянула сложенные ладони к Лоренсу, подняв ярко освещенное юное лицо. Он поднял ее на ноги и игривым жестом приобнял за талию.
— А ты умная девочка. — В голосе Лоренса послышались одновременно нежность и добрая ирония. — На этот раз ты сорвала банк. — Изумруд — это прелесть.
Он взял камень у нее из рук и покатал его на ладони.
Внезапно Вики помрачнела.
— Мы должны вернуться и найти остальных, — с беспокойством сказала она.
— Слишком поздно.
Она увидела улыбку на лице Лоренса и резко обернулась, вскрикнув от испуга — послышались шаги и приглушенные голоса. Она увидела в проеме арки высокую фигуру Гранта Фэрфакса и невольно шагнула в его сторону. Лоренс тем временем беззаботно сказал:
— Посмотрите, что мы нашли.
Вики увидела недовольство на лице Гранта, и у нее сжалось сердце. Она остановилась, надеясь, что выражение этих глаз, устремленных на Лоренса, смягчится, но поняла, что этого не случится, когда они взглянули прямо на нее. В голосе Гранта звенел металл, отражаясь от стен подземелья:
— Почему вы отделились от группы? Вы не имели права идти вдвоем.
— Я не знала, что там было два отдельных входа. Я… Я прошу прощения, — пробормотала она, не находя смелости встретить его безжалостный взгляд. — Я… Я думала…
— Неважно, что вы думали, — перебил он. — В следующий раз делайте то, что вам скажут. Другой проход обвалился — там не пройти.
— О, — пискнула она, заметив невозмутимую ухмылку Лоренса, явно намекавшую на ее малодушие. Потом она увидела не слишком дружелюбное лицо отца, появившегося на заднем плане.
— Надеюсь, у вас хватило ума ничего не трогать, — Грант прошел мимо, не отреагировав на ее попытку объяснить, откуда взялся камень. Она отошла назад с несчастным лицом, в то время как среди присутствующих разгорелась оживленная дискуссия.
День прошел за установкой освещения и фотографированием деталей подземного храма. Вечером, перед тем как группа отправилась в лагерь, дверь была запечатана.
Вики растянулась на кровати, думая о своей не только физической усталости и примирившись со своим нежеланием переодеваться и идти к людям. Выговор Гранта уязвил ее сильнее, чем ей хотелось бы думать. Не столько его слова сами по себе — в конце концов, она действительно провинилась — сколько то, что он отругал одну ее. Почему Лоренсу никто ничего не сказал?
Она встала и сбросила грязную одежду. Если она спрячется здесь, кто-нибудь непременно выскажется по этому поводу, и Грант решит, что она дуется. Если, конечно, вообще заметит ее отсутствие, — сердито сказала она сама себе. Но уж Лоренс точно заметит.
Гул голосов и теплый дымный воздух окружил ее, когда она вошла в столовую. Все они были здесь: шумные, оживленные, с интересом обсуждающие сегодняшний день и планирующие завтрашний.
Она вяло начала есть, не чувствуя настоящего аппетита, и слушала долетавшие до нее обрывки разговора. Вскоре она отодвинула тарелку в сторону и положила голову на руки. Взгляд ее невольно обратился к четкому профилю человека, который никогда не покидал ее мыслей с… неужели только со вчерашнего дня? Она одернула себя, в очередной раз возненавидев свою слабость, и стала смотреть в другую сторону, немедленно встретив задумчивый взгляд Лоренса, незаметно севшего напротив нее.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Юная Вики"
Книги похожие на "Юная Вики" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Марджери Хилтон - Юная Вики"
Отзывы читателей о книге "Юная Вики", комментарии и мнения людей о произведении.