Марджери Хилтон - Юная Вики

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Юная Вики"
Описание и краткое содержание "Юная Вики" читать бесплатно онлайн.
Одержимая археологическими раскопками Вики Харвинг не получает места в составе экспедиции. Переодевшись юношей, она все-таки добивается своего… Что из этого получилось, вы узнаете из романа Маргарет Хилтон «Юная Вики».
— Будете варить кофе? Замечательно. Рассчитывайте на четверых, мы не откажемся выпить еще по чашечке.
За угловым столом о чем-то тихо переговаривались Лео Гэвисон и Алан Бриксен, сидя с картами в руках. Они не подняли головы, когда она прошла мимо них на кухню. Возвращаясь обратно с дымящимся кувшином и пачкой печенья в руках, она заметила, что игра их практически стоит на месте.
Лоренс блеснул карими глазами и принюхался.
— Пахнет просто здорово. Обычно вместо кофе нам варят тут такое, что меня тошнит.
— Поберегись, а не то мы назначим тебя шеф-поваром, — с лукавым взглядом предупредил его доктор Харвинг и потянулся за печеньем.
Вики сидела молча. Она напряженно сознавала присутствие Гранта рядом с собой. Он повесил свою куртку цвета хаки на спинку стула и сидел, наклонившись вперед, положив оголенные, покрытые темным загаром руки на стол. Как с ним всегда бывало в редкие минуты расслабленности, твердая линия его рта смягчилась и лицо казалось удивительно беззащитным. Какое-то внутреннее озарение подсказало Вики, что он вовсе не был тем жестким равнодушным человеком, каким она его себе воображала.
— Свендсен приезжает завтра? — нарушил молчание Лоренс и полез в карман за сигаретой.
— Да, — доктор Харвинг вытащил спички и по очереди дал прикурить всем троим, прежде чем сам нетерпеливо затянулся дымом. — Завтра утром придется позаботиться о каком-нибудь жилье для него. Я займусь этим, если кто-то мне поможет, — он ни на кого не смотрел определенно.
Вики задержала дыхание, не смея взглянуть на Гранта.
Он сидел, навалившись на стол, и бесцельно водил пальцем по его крышке. Над сигаретой, зажатой в его левой руке, тонкой спиралью поднимался дымок.
— Я помогу, — неожиданно сказал Лоренс. — Я уже знаю, как ставить эти палатки, вам не придется долго мне объяснять.
Вики выдавила из себя улыбку и медленно повернула голову к Гранту. Вдруг он напомнит, что они уже приняли решение? Он откинулся на спинку и опустил плечи усталым движением.
— Значит, вы проследите за этим. Спасибо, Харвинг. Кофе еще остался?
Она торопливо схватила кувшин. Чувство облегчения было таким сильным, что она почти испытывала боль.
— Да, немного. Может, сварить еще? — ее голос прозвучал небрежно, но за ним скрывалась невероятная благодарность. Если бы он пожелал, она варила бы ему кофе всю ночь напролет.
— Этого достаточно, — он осушил чашку, и вскоре они встали и вышли из столовой на воздух, в прохладную тьму. Там они начали расходиться по своим палаткам, и, наконец, рядом с Вики остался один Лоренс. Но вот и его дружеское «спокойной ночи!» осталось позади, и она вошла к себе. Да, этой ночью она будет спать спокойно, подумалось ей. Что же касается Генри Свендсена, то он может оставаться в лагере, сколько пожелает, ее это больше не касается.
Ночью ей приснился сон, ужасный сон, в котором лицо Лео Гэвисона каким-то необъяснимым образом совместилось с именем Генри Свендсена. Ощущение опасности не покинуло ее и после того, как она проснулась вся в холодном поту. Вики лежала, глядя в темноту, пытаясь разобраться в своих ощущениях. Внезапно ей вспомнился один эпизод, отдельная фраза эхом отдалась в ее памяти. Она снова увидела лицо Гранта Фэрфакса и услышала, как он сказал: «Я чувствую беду с тех пор, как сошел с самолета в Закирии».
* * *Несмотря на предположение доктора Харвинга, Генри Свендсен не был урожденным шведом.
Это был степенный, невысокого роста человек с правильной речью, очками без оправы и аккуратным венчиком седеющих волос на испещренном веснушками черепе. Он был также первым официальным проверяющим, который прибыл с довольно щекотливой миссией убедиться, что экспедиция действительно делает свое дело, а не напрасно растрачивает отпущенные на нее средства. Его лицо просто светилось официальностью.
Умеренный переполох, вызванный его приездом, вскоре прошел, они вновь вернулись к своим тщательным, кропотливым поискам. К концу третьей недели, когда их усилия все еще не увенчались успехом, лицо Гранта Фэрфакса начало мрачнеть.
В один из дней после полудня, когда дух уныния охватил уже всех участников экспедиции, Серабим Бен Али, десятник, взволнованно замахал руками и разразился ломанной английской речью:
— Моя спорить, еще один ложный тревога.
Вики и оказавшийся рядом Лоренс бросились к группе людей, которая собиралась возле высокого араба. Грант стоял на коленях в траншее и осторожно разгребал землю руками. Не в силах сдержать нетерпение, Вики наклонилась над ним.
— Не загораживайте свет, — он предостерегающе поднял руку, и она отступила назад. — Разыщите профессора. Быстро!
Она бросилась на поиски. Профессор беседовал с мистером Свендсеном, и они резко прервали разговор, когда Вики, тяжело дыша от возбуждения, бросилась к ним. Ей показалось, что в холодных серых глазах гостя мелькнуло раздражение, но ее новость была слишком важна, чтобы стоило обращать внимание на возможное недовольство Генри Свендсена.
Когда профессор добрался до места раскопок, ему помогли спуститься в траншею. Через несколько минут она услыхала, как Грант сказал:
— Ну что, будем продолжать?
Затем последовал слабый, едва слышимый ответ:
— Конечно. Непременно.
Работа возобновилась с удвоенной скоростью, вся экспедиция в полном составе трудилась, пока наступление ночи не заставило людей разойтись. Им повезло в том, что под ними были залежи не многослойного типа. В этом случае сплошное рытье траншей могло нарушить аккуратную последовательность слоев, образованных зданиями различных исторических периодов, из века в век возводимых на одном и том же месте.
Постепенно из-под земли показался огромный постамент, и археологи ликовали. Это было только начало. Еще через три дня обнаружился другой постамент, в точности похожий на первый.
Затем, после столь многообещающего начала, удача, казалось, покинула их. Кольцо траншей и боковых ответвлений ширилось, но новых находок не было.
В один из вечеров, когда они, пыльные и усталые, собрались в столовой, Финч сказал:
— Я думаю, мы пошли по ложному следу.
Он выудил из кармана карандаш и принялся что-то чертить на столе.
— Вот, смотрите, что я думаю. Наши два постамента так далеко стоят друг от друга и так велики, что я даже не представляю, что они могли изначально поддерживать, разве что какую-то гигантскую арку. Подобная арка есть в одном из дворцов Ктесифона, древнего города, расположенного неподалеку от Багдада. Ряд ученых еще считает, что она была задрапирована занавесом необычайной красоты. Но здесь, — Финч сделал паузу и нахмурился, — здесь слишком близко расположен склон. Слишком неправильный угол. Я тут все думал над своей картой. Помните, когда мы были детьми, мы разглядывали такие хитрые картинки в комиксах? Переворачиваешь ее и видишь, что в ней спрятана другая картинка. Понимаю, что это звучит дико, но у меня есть предчувствие, что если мы попробуем перевернуть наш план вверх ногами и подумаем над ним, то что-нибудь обязательно получится.
— Принесите планы и фотографии, Финч, — сказал Грант.
— И сделайте еще кофе, кто-нибудь, — добавил доктор Харвинг.
Кофейник пришлось ставить на огонь еще не один раз, прежде чем Грант наконец сказал:
— Что ж, хорошо. Мы попробуем. Но я должен напомнить, что времени у нас не так много. Мы не можем рисковать напропалую — сезон закончится быстро. Если мы ошибаемся… — он не закончил предложения, но Вики обратила внимание, что он сказал «мы» вместо «вы», обращенного непосредственно к Финчу. Это ей понравилось.
И все же к концу недели стало казаться, что теория Финча беспочвенна. Грант с сожалением покачал головой, и они вновь вернулись к работам по отложенному на время плану.
— Я совершенно уверен, что я прав, — упрямо говорил Финч, и Вики слушала его с сочувствием. — Мы, должно быть, в нескольких дюймах от цели, — продолжал он. — Это просто невыносимо.
— Лучше относиться к этому спокойнее, — предложил доктор Харвинг, глядя на их безнадежно поникшие плечи.
— Я чувствую искушение начать копать самостоятельно, — Финч выпрямился. — Для этого запросто можно использовать пару утренних часов.
— Почему нет? — задорно спросила Вики, сидевшая напротив. — Я помогу — если ты это серьезно.
— Это бунт. Но я тоже готов помогать и содействовать, — доктор Харвинг старался подавить улыбку. — Я подниму вас на заре, а то утром вы можете растерять весь свой энтузиазм.
Вики вовремя успела подавить радостный крик «Ты просто чудо, папочка!», уже готовый сорваться с ее губ. Она ограничилась тем, что кивнула обоим конспираторам. В ней вновь проснулась уверенность, что открытие, которого они все так давно ждут, вот-вот произойдет.
Однако они продвигались вперед невыносимо медленно. Результаты усилий были тут же открыты Серабимом Бен Али, который отнесся к ним с презрительной насмешкой. Грант, однако, ничего не сказал, и они продолжали копать, используя для этого свое свободное время. После нескольких дней напряженной работы у Вики ныл каждый мускул. Она с тоской мечтала о хорошей ванне.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Юная Вики"
Книги похожие на "Юная Вики" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Марджери Хилтон - Юная Вики"
Отзывы читателей о книге "Юная Вики", комментарии и мнения людей о произведении.