» » » » Юрий Никитин - О доблестном рыцаре Гае Гисборне


Авторские права

Юрий Никитин - О доблестном рыцаре Гае Гисборне

Здесь можно купить и скачать "Юрий Никитин - О доблестном рыцаре Гае Гисборне" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Эксмо, год 2011. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Юрий Никитин - О доблестном рыцаре Гае Гисборне
Рейтинг:
Название:
О доблестном рыцаре Гае Гисборне
Издательство:
неизвестно
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-52430-3
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "О доблестном рыцаре Гае Гисборне"

Описание и краткое содержание "О доблестном рыцаре Гае Гисборне" читать бесплатно онлайн.



В этом романе впервые показано на одном из самых известных примеров в истории, как было на самом деле и как должно быть в здоровом развивающемся обществе, устремленном к прогрессу. К счастью, в данном случае то и другое полностью совпадает.

Хорошо бы каждого воспевающего пиратов, что грабили торговые и пассажирские суда и топили их вместе со всем экипажем, привлекать к суду. То же самое относится и к создателям бесчисленных фильмов и компьютерных игр о Робин Гуде, который грабил всех и каждого, проезжающего через Шервудский лес, и даже убил шерифа, как об этом с восторгом поют в балладах и взахлеб расписывают в нынешних сериалах.

И вообще на каторжные работы всех, кто воспевает уголовников и братков, в каком бы времени те ни обретались.

Мы идем в будущее! Зачем нам эта грязь на подошвах?

Автор






– Мой отец горд, но он хороший человек!.. Я признаю, он погорячился. Меня зовут Энтони, я старший сын графа.

Беннет и Аустин торжествующе ухмылялись, объехали их обоих по широкому кругу, бросая на графского сына снисходительно-презрительные взгляды.

– И что? – спросил Гай холодно.

– Мы не мятежники, сэр!

– Вы отказались подчиниться шерифу, – напомнил Гай. – Это неповиновение королю!.. А неповиновение королю – это мятеж. Для вас это новость?

Всадник замотал головой.

– Сэр, у нас гости!.. Они сильно выпили, долго развлекались, а потом увидели, как чужое стадо перешло на земли графа и пасется на его лугу! Решили его временно оставить на подворье графа, пока за них не внесут выкуп!

– Что-что? – перепросил Гай. – Вы хотите сказать, что стадо перешло реку?

– Именно!

Гай сказал громко Беннету и Астину:

– Слышали? Еще и лжесвидетельство… И вообще ложь! Это пахнет Тауэром…

Графский сын начал ерзать в седле, спросил с вымученной улыбкой:

– Шериф, ну почему же ложь?

Гай спросил раздельно, не сводя с него взгляда:

– А вы сами видели, как стадо перешло на вашу сторону?

Тот ответил жалким голосом:

– Нет, но все гости – уважаемые и знатные люди…

– Знатные, – отрезал Гай, – не значит обязательно уважаемые. Пора бы знать! Или правдивые. А вы сами, как вас… Энтони? Вы сами верите, что стадо вот взяло и перешло через глубокую и бурную реку с какой-то коровьей дури?

Бедный Энтони ерзал в седле все сильнее, а лошадь, чувствуя неуверенность всадника, нервно переступала точеными копытцами и громко фыркала.

– Но мне сказали, – проговорил он упавшим голосом, – как я могу… иначе? Кем я буду?

– Лояльность перед отцом, – проговорил Гай медленно, – это весьма хорошо…

– Спасибо!

– Согласен, – продолжал Гай тем же тоном, – она и должна быть выше, чем даже перед королем, хотя по закону это и преступная крамола…

Графский сын прерывисто вздохнул. Беннет и Аустин тоже смотрели на шерифа с ожиданием.

– Однако, – договорил Гай очень серьезно, подбавив в голос зловещих ноток, – как насчет лояльности перед Господом нашим?.. Она должна быть выше любой другой! Если ради гостей благородного сословия или даже отца отваживаетесь на ложь, то гореть вам в вечном огне!

– Шериф, но ведь…

Он повысил голос:

– И отец, если дорожит сыном, не может с ним поступить вот так… Такому родителю прыгать в аду на раскаленной сковороде, как угрю, если толкает на такое!

Графский сын совсем повесил голову.

– Наши гости, – промямлил он, – утверждают, что стадо перешло на наши земли…

Гай сказал резко:

– Хватит! Вы прекрасно знаете, что стадо не могло перейти реку в этом месте! Там слишком глубоко, а течение быстрое. Она похожа на реку Селиф, при переправе через которую император Фридрих Барбаросса упал с коня, был подхвачен течением и захлебнулся. И вы хотите сказать, что стадо неповоротливых коров с легкостью и по доброй воле перешло на ту сторону, хотя здесь трава точно такая же?.. Хорошо, утверждайте. Я приведу сто свидетелей, что этого произойти не могло, и вы все вместе с гостями попадете в Тауэр!.. Беннет, Аустин, поехали. Встретимся с графом и его гостями в суде.

Он повернул коня, Беннет и Аустин с готовностью поехали по бокам, а сзади раздался вопль:

– Погодите!

Гай постарался повернуться неспешно, хотя душа криком кричала в надежде все решить без суда, второй раз уже не повезет, как в прошлый.

Графский сын покинул седло, опустился на колени посреди тропы и склонил голову. Гаю показалось, что плечи парня трясутся от рыданий.

– Что? – спросил он, стараясь держать голос посредине между строгостью должностного лица и участием человека, который входит в трудное положение сына графа. – Сэр Энтони, что вы хотите сказать?..

– Сэр… – проговорил графский сын сквозь слезы, – сэр…

Гай сказал строже:

– Говорите сразу, мое терпение кончилось.

– Виноват, – выкрикнул слезно графский сын. – Я тоже был там!.. К отцу прибыли гости, мы упражнялись в схватках на мечах, в стрельбе из лука и арбалета, потом устроили скачку по лугам. Когда увидели коров на том берегу, кто-то в шутку предложил угнать их у соседа, а отдать за выкуп. Все были уже достаточно пьяны, чтобы принять без возражений.

– Переправились ниже по течению, – продолжил Гай, – где оставили следы, я привел крестьян, они осмотрели и подтвердят на суде, что это ваши кони, местный кузнец кует иначе, и подковы другой формы. Потом вы поднялись выше по берегу, избили двух пастухов и угнали стадо. Я умею прочесть следы недельной давности, где лиса пыталась обмануть зайца, а уж следы подкованных коней и стада коров… это все крестьяне подтвердят под присягой.

Беннет и Аустин не моргнули и глазом, хотя никаких крестьян он не приводил и следы не читал, но несчастный графский сын вскричал:

– Простите!.. Любой выкуп, любой штраф!.. Только не надо задевать наших гостей, пусть их не коснутся неприятности. Любые издержки мы выплатим сами!.. Это я один виноват, я не решился остановить их веселье, чтобы не портить праздник…

Гай сделал вид, что колеблется, наконец поинтересовался в сомнении:

– Если мы и договоримся о чем-то… хотя я в этом не уверен, будет ли эта договоренность признана графом? Все-таки деньги, я уверен, в руках графа.

Аустин громыхнул с некоторой злорадностью:

– А деньги немалые.

Графский сын ответил тускло, но с оттенком надменности:

– Честь дороже.

Гай собирался ответить, но Беннет перебил громко, хотя и с подчеркнутой почтительностью:

– Ваша милость, позвольте дальше вести переговоры нам с Аустином?.. И вам не будет урона чести, и договоренность будет хлипкая… с обеих сторон!

Гай кивнул.

– Хорошо. Вы знаете, где меня найти.

Он пустил коня вниз по тропинке, хотя все существо кричало и просилось задержаться и послушать, о чем там говорят от его имени.

Глава 14

На строительстве замка настолько кипит работа, что он чуть ли вообще не забыл о помощниках, бросаясь помогать возчикам разгружать уже отесанные бревна, грузить камни в корзины, которые поднимают веревками наверх, прикатил две бочки с водой для составления раствора, таскал для крыши длинные стропила…

Беннет и Аустин прибыли довольные, улыбающиеся. Беннет сразу отвязал от седла и протянул увесистый мешочек, в котором знакомо и очень даже радостно звякнуло.

– Граф предпочел сразу заплатить откупные, – сообщил он. Аустин кивнул и заулыбался во весь рот, глаза стали мечтательными. – Как он извивался, ваша милость!.. Но вы нагнали на всех страху. Не сейчас, а когда так свирепо… оштрафовали барона Тошильдера и его семейку, га-га-га!..

Аустин сказал густым голосом:

– Беннет намекнул, что, если он не заплатит сейчас же, графу и его людям до вызова в суд лучше вообще не покидать замок.

Гай удивился:

– Почему?

– Вы тогда встретили пятерых в одиночку, – объяснил вместо друга Беннет, – а теперь нас все-таки трое.

– И граф понял, – сказал Аустин, – все-таки понял, на силу может найтись другая сила.

Гай сказал зло:

– Но почему понимают только ее?

Беннет произнес с сочувствием:

– Главное, чтобы мы эту силу не теряли. Кстати, здесь хватит и крестьянам заплатить за двух коров, которых в замке графа уже забили на мясо, и оплатить все работы по вашему замку.

Гай сказал с неловкостью:

– Сперва нужно выплатить вам жалованье.

Беннет отмахнулся.

– Мы же знаем, что вы, ваша милость, рубашку последнюю сбросите, но заплатите, потому и не тревожимся. Мы уже битые волки, людей понимать научились.

Аустин добавил:

– А кормят нас бесплатно, как только узнают, что мы помощники шерифа.

Гай сказал встревоженно:

– Нельзя этим пользоваться! Это вымогательство!

– Мы не пользуемся, – возразил Беннет. – О вас только и говорят, как вы расправились с бароном и его семейкой.

– Да ладно вам…

– Вы стали легендой в этих краях! – заверил Беннет. – Правда, Аустин?

– Чистая правда, – подтвердил Аустин густым голосом.

– Потому, – добавил Беннет с огромным удовольствием, – и граф так быстро пошел на попятную. Понял, вы просто бешеный, вас ничто не остановит!

Гай признался:

– Вообще-то я почти остановился. И даже попятился. В замок не проникнуть, арестовать графа не удастся, а что еще можно сделать? Не подкарауливать же, как вы пугнули? Как будто у меня других дел нет.

– Это нормальный человек поймет, – сказал Беннет, – а граф уверен, что весь мир только о нем и думает, только о нем и говорит. А разве вы в суд не подали бы?

– Подал бы, – ответил Гай. – Вернее, крестьяне бы подали. А если бы не подали, я бы им шеи посворачивал, как цыплятам. Но пока суд соберется, пока вынесет решение… а граф может вообще не обращать на него внимания. Тогда в королевский суд, а это, как догадываюсь, такая волокита…

На другой день он заехал в деревню, где впервые пришлось столкнуться со своеволием баронов, там его встретили уже без страха, даже дети выбежали навстречу и понеслись позади и рядом, с любопытством рассматривая блестящего всадника и громадного коня, так не похожего на мелких крестьянских лошадок.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "О доблестном рыцаре Гае Гисборне"

Книги похожие на "О доблестном рыцаре Гае Гисборне" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Юрий Никитин

Юрий Никитин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Юрий Никитин - О доблестном рыцаре Гае Гисборне"

Отзывы читателей о книге "О доблестном рыцаре Гае Гисборне", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.