Фелиция Флакс - Любовные декорации

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Любовные декорации"
Описание и краткое содержание "Любовные декорации" читать бесплатно онлайн.
До ее обнаженного плеча дотронулись теплые мужские губы: сначала осторожно, словно боясь напугать беснующейся в крови страстью, а после — неистово, заставляя откинуться назад и раскрыться.
К любовной атаке присоединились мужские руки, заскользив по запылавшему выгнувшемуся женскому телу, срывая с него все покровы, до последней тряпочки.
Обжигающие поцелуи и чувственные касания сильных опытных пальцев слились в единую сладострастную игру, имя которой — безумие.
…Через час объявился еще один визитер, оказавшийся посыльным. Он приволок огромную корзину синих колокольчиков. Джемма ахнула от восторга.
— Вы, наверное, ошиблись? — спросила она веселого отдувающегося коротышку, который легко мог спрятаться за этой грандиозной корзиной.
— Ни в коем случае, — расплылся коротышка в улыбке, растянувшей его лицо до горизонтального овала. — Мне были даны точные координаты. Цветы для мисс Джеммы Торрел. И знаете что, мисс, — коротышка внезапно хитро сощурился, — я бы без всяких точных координат все равно догадался, что цветы предназначены именно вам.
— Почему? — всплеснула руками изумленная Джемма.
— У вас глаза точь-в-точъ такого же цвета, как и эти дивные колокольчики.
Джемма не успела ничего ответить, как коротышка исчез, словно улетучился, оставив ее наедине с цветами. Она растерянно смотрела на колокольчики, и в голове почему-то вертелся дурацкий вопрос: сколько же в корзине поместилось этих цветов? Может быть, пересчитать?
Она раздраженно отмахнулась от вздорной мысли и вдруг заметила крохотную записочку, перевязанную тонкой ленточкой. Слова в записке практически повторяли слова исчезнувшего веселого коротышки:
«У тебя глаза цвета колокольчиков. Самые красивые глаза на свете».
Джемма едва не выронила записку. Внутри вдруг что-то сдвинулось с места, застонало, забилось, затрепетало.
Ожило.
Записка не была подписана, но она знала, кто ее написал. Джемма склонила голову набок, опять принимаясь рассматривать цветы, И вдруг обнаружила еще одну записку, спрятанную среди колокольчиков. Она оказалась короче первой:
«На дне корзины — сюрприз».
Губы у Джеммы задрожали от радостного щекочущего чувства — точно такого же, которое в детстве охватывало ее в канун Рождества.
Она опустила руку в корзину и пошарила. Рука наткнулась на крохотный бархатный футляр. Когда Джемма открыла его, улыбка на ее губах умерла.
Она смотрела на камень в кулоне, оправленный в белое золото. Камень был синим-синим, холодным и сверкающим, вобравшим в себя всю ледяную лазурь небес.
Сапфир…
Под сапфиром обнаружилась третья записка: «Это — не плата и не взятка. Это — попытка поймать счастье за хвост».
Джемма второй раз не рискнула притрагиваться к роскошному камню, о который боялась то ли обжечься, то ли порезаться. Это не ее камень и никогда им не станет. Марк Девитт ошибся.
Она опустилась на стул и вырвала из блокнота листок. Нужные слова написались сами:
«Счастье — создание бесхвостое. А блеск драгоценных камней его только отпугивает».
Она вложила записку в футляр. Его запихала в бумажный пакет из-под чизбургера, старательно заклеив скотчем. Через пять минут пакет оказался у первой секретарши Девитта, которой было велено вручить его президенту. Передать лично Джемма Торрел наотрез отказалась.
Еще через четверть часа футляр был ей возвращен обратно с новой запиской, неожиданно длинной:
«У Джеммы Торрел и у счастья глаза одного цвета — сапфира. Нарушить это магическое триединство никак нельзя».
Джемма покачала головой и села писать новую записку:
«Нет никакого триединства. Джемма Торрел сама по себе, счастье — само по себе, сапфир — сам по себе. Пожалуйста, не присылай его обратно».
Она снова отнесла футляр секретарше. Та взглянула на Джемму с настороженным подозрением, с каким обычно смотрят на душевнобольных. Но футляр взяла. И даже вопросов не задала.
Через десять минут футляр благополучно вернулся обратно к Джемме.
«Я не беру чужого».
Джемма поняла, что ей все же придется встретиться с Девиттом лично.
8
Девитт как будто ждал ее. Стоял возле стола, скрестив руки на груди, и смотрел на дверь. Джемма безмолвно прошла в кабинет и положила футляр на стол. Марк потянулся к нему, вынул кулон с сапфиром и, держа на раскрытой ладони, всмотрелся в его синеющую глубину.
— Считается, что сапфир — камень богов, — произнес он задумчиво.
«Вот и оставь его себе. Ты ведь бог», — хотелось резануть Джемме, но она не позволила себе вызывающих реплик.
Сейчас.
— А я — чересчур земная, — ответила она. — Избавь меня от подобных дорогих презентов. Они для богинь, а не для простых секретарш, у которых руки выпачканы черным грифелем.
— Правда? — высоко изломил бровь Девитт. — Они у тебя выпачканы грифелем?
Джемма безмолвно показала ему свои ладони: на подушечках указательных пальцев обеих рук отчетливо виднелась въевшаяся от тщательной растушевки грифельная пыль.
— А я раньше не замечал этого. — Девитт смотрел на ее ладони таким взглядом, от которого у Джеммы участилось дыхание, подскочило давление и помутнилось сознание.
Ее ручки вдруг очутились в его руках. Джемма запоздало дернулась. Глаза у нее вспыхнули, отразив блеск сапфира.
— Никогда не встречал ничего более возбуждающего, — шепнул Марк, поднося ее пальчики к своим губам, — нежные розовые пальчики, перемазанные черным грифелем. Вы снова рисовали карикатуру, мисс Торрел?
Джемма с широко распахнутыми глазами покачала головой. Да, она рисовала, но не карикатуру.
И не портрет. Наверное, то, что она нарисовала, можно было назвать пейзажем. Очень мрачным…
— И что же тогда? — Язык Девитта лизнул подушечку указательного пальца на ее левой руке.
Джемма с протестующим вскриком выдернула руку. Она пришла сюда не для того… не для этого… Для чего она пришла? Ах, да, отдать сапфир.
— У меня много работы, — процедила она на безопасном расстоянии. — Я ухожу к себе.
Она заставила себя сделать шаг к двери, но голос Девитт остановил ее:
— Ты кое-что забыла, Джемма.
— Нет. — Она сделала еще один шаг, не оборачиваясь.
— Джемма…
— Богу богово, мистер Девитт, а Джемме Торрел ничего не надо…
От тебя.
Она этого не сказала, но он, конечно же, догадался об окончании этой недосказанной фразы. Она не видела его лица. И радовалась этому обстоятельству. Еще три шага — и она скроется за дверью. Окунется в спасительное серое марево тусклого коридора.
— Принеси мне то, что ты нарисовала, — донесся до нее голос босса. — Это приказ, Джемма…
Она буквально выпала за дверь, едва-едва переводя сбившееся дыхание. Приказ…
Джемма неуверенно шла к себе, стараясь шагать ровно и прямо, чтобы ее не приняли за нетрезвую. Ноги же у нее подрагивали в коленях. В голове клубилась пустота. И только одна бешеная мысль бесновалась в темном вакууме: сапфир все-таки остался у Девитта!
Марк получил рисунок Джеммы Торрел, который он приказал ей показать.
По факсу.
На листе была изображена аккуратная могила. На широком мраморном надгробии красовалась эпитафия на латыни (разумеется!): «Hie iacet…»[3]
Увидев имя покойного, Марк сразу потянулся к кнопке коммутатора.
— …Когда он умер? — коммутатор был неестественно тих.
— Вчера. — Джемма подняла голову от другого рисунка, с трудом отрывая взгляд от рисованных ониксовых глаз. — После непродолжительной болезни. Его смерть была легкой.
— Что-то не верится, — из коммутатора изверглась волна шипящего подозрения. — По-моему, ты его убила. Конечно! — взревел коммутатор. — Это было хладнокровное предумышленное убийство! Я заявлю на тебя в полицию.
— У тебя нет доказательствю. — Джемма показала догадливому коммутатору язык.
— А пальчики, выпачканные грифелем?
— Я отмою их щеткой, с антибактериальным мылом.
Коммутатор озадаченно замолчал, но не выключился. Он молчал долго, чтобы наконец сказать совершенно иным тоном, пронзительно-печальным, касающимся обнаженных надорванных нервов:
— Он не должен был умирать.
— Он умер.
— Воскреси его, Джемма.
— А смысл?
— Вместе с ним умерла часть Джеммы Торрел.
— Возможно.
— Это жестоко.
— Это правильно.
— Джемма…
Джемма отключила коммутатор — резко выдернула шнур из розетки. И, не дожидаясь звонков по обычному телефону, выскочила из кабинета.
Бездумно осмотрелась по сторонам и торопливо направилась к лифту, чтобы спуститься вниз, в офисное кафе, выпить стакан имбирного пива за упокой души почившего мистера Тролля.
Он был отличным.
От всех.
…За упокой талантливого карикатуриста она выпила не один стакан, а три, и голова у нее приятно закружилась. И в глазах посветлело. В таком настроении и с такими глазами, в которых все было золотистым, гораздо легче возвращаться в опротивевший кабинет и сидеть там до окончания рабочего дня.
Когда Джемма отперла дверь, шагнула за порог, то под ногами у нее что-то шелохнулось. Она опустила глаза и увидела, что стоит на листе бумаги, который кто-то подсунул ей под дверь. Нагнувшись за ним, Джемма чуть не упала — все-таки три стакана крепкого пива давали о себе знать.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Любовные декорации"
Книги похожие на "Любовные декорации" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Фелиция Флакс - Любовные декорации"
Отзывы читателей о книге "Любовные декорации", комментарии и мнения людей о произведении.