Питер Темпл - Расколотый берег

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Расколотый берег"
Описание и краткое содержание "Расколотый берег" читать бесплатно онлайн.
Впервые на русском языке — криминальный роман австралийского писателя Питера Темпла «Расколотый берег» (2005), удостоенный ряда престижных литературных премий: «Кинжал Дункана Лоури» (крупнейшая в англоязычном мире детективная награда), «Премия австралийской ассоциации книгоиздателей» («австралийский Букер») и др.
Неподалеку от тихого приморского городка Порт-Монро в собственном особняке смертельно ранен престарелый предприниматель, уважаемый член общества и известный благотворитель Чарльз Бургойн. Расследование возглавляет полицейский детектив Джо Кэшин, ведущий спокойную, почти отшельническую жизнь в своем родном городе после ухода из убойного отдела полиции штата, служа в котором он получил тяжелое ранение и потерял напарника. Поиски выводят Кэшина и его коллег на троих мальчишек из «черного» района Даунт, в обвинении которых заинтересованы местные власти; попытка задержать их заканчивается неожиданно кроваво. Эта трагедия — лишь пролог дальнейших драматических событий, в ходе которых сонный провинциальный городок у моря — где прибрежную скалу прорезают каменные ступеньки, выбитые некогда местным сумасшедшим, где проворные чайки ловят на лету брошенные с пирса окурки и где, несмотря на внешнее благополучие, витает молчаливый дух одиночества и самоубийства — постепенно приоткрывает свои давние мрачные тайны…
— С чего это Паскоу с тобой так разоткровенничался?
— Хочет, чтобы я с Пигготами разобрался. В обмен на рассказ о том, откуда у мальчишек часы.
— Это другие часы, те, что он купил раньше?
— Правильно. Другая модель.
— Так что, с самого начала это была туфта?
— Ну конечно.
— И ты веришь в историю про этого Рэя Пиггота?
Кэшин взглянул на нее. В это время на заправку завернула машина, свет фар скользнул по лицу Хелен, и Кэшина опять захлестнуло глупое, безудержное подростковое влечение к той, которая недоступна.
— Рэй быстро соображает, — сказал он. — Мать родную продаст, если что.
— Быстро соображает? Как это понимать?
— Ну, проныра. Из тех, что без мыла везде влезут.
— Джо, я занимаюсь корпоративным правом не первый год.
— Ну и что? Тебе здесь все равно больше делать нечего. Теперь нам все это разгребать.
— Джо…
— Что такое?
— Дай мне шанс. Ты не знал бы этого всего, если бы я не заставила тебя встретиться с Паскоу. Паскоу говорит, Хопгуд свел Рэя Пиггота с Бургойном. И его, и других мальчишек. Этого о Бургойне никто никогда не рассказывал.
— В твоем кругу.
— В моем кругу? Что это значит?
— Может, у вас там, на Бейвью-драйв, о таком не говорят. Вульгарно там, то-се…
Хелен слушала, барабанила костяшками пальцев по рулю.
— Меня на эту наживку не поймаешь, — сказала она медленно, отчеканивая каждое слово.
— Идти надо, — сказал Кэшин. — Я перезвоню.
На улице было холодно и сыро, летела мелкая морось. Он нагнулся, чтобы поблагодарить ее.
— Часто болит? — спросила Хелен.
— Нет.
— Что ж, ты обвел меня вокруг пальца. Как бы то ни было, я вселилась в дом, мы теперь соседи. Может, заглянешь, выпьем чего-нибудь? Я в микроволновке какие-нибудь пирожки разогрею. Надеюсь, люди твоего круга такой едой не брезгуют.
Он уже собрался было вежливо отказаться, но взглянул в ее глаза и произнес:
— Ну что ж, веди.
— Нет, — возразила она, — ты первый. Ты лучше дорогу знаешь.
Дорога к дому Корриганов шла между старыми вязами, многие из которых уже высохли. Ее недавно посыпали щебнем, и полотно белело в лучах фар. Кэшин припарковался слева от ворот усадьбы и выключил фары. Хелен остановилась за ним. Он неловко выбрался из машины. Небо, покрытое облаками, внезапно расчистилось, вышла полная луна и залила мир бледно-серым светом. Они молча прошли по длинной дорожке, поднялись к входной двери по новеньким деревянным ступеням.
— Мне здесь еще боязно, — сказала она. — Темно. И тихо… Может, зря я все это затеяла?
— Собаку заведи, — посоветовал Кэшин. — И ружье. Они прошли по коридору. Щелкнул выключатель, осветив большую пустынную комнату, видимо переделанную из двух или трех поменьше, с новыми блестящими половицами. Из мебели там были только два стула и стол на низких ножках.
— Мебель расставить не успела, — сказала Хелен. — И книги еще не распакованы.
Он прошел за ней в кухню.
— Плита, холодильник, микроволновка, — сказала Хелен. — Стандартный набор, как у всех.
— Тогда и пироги готовые сойдут, — ответил Кэшин. — Тоже стандартные, как у всех.
Хелен сунула руки в карманы пальто, подняла подбородок. Кэшин видел, как натянулись жилы у нее на шее. У него бешено забилось сердце.
— Голоден? — спросила она.
— Глаза у тебя интересные, — проговорил Кэшин. — В кого?
— У бабушки глаза были разного цвета, — ответила она, чуть отвернувшись. — Ты в школе считался интересной личностью. Нравится мне это выражение — «интересная личность».
— Неправда. Ты меня в упор не видела.
— Ты такой был… отстраненный. И напряженный, как будто всегда под током. Ты и сейчас как под током. Есть в этом что-то такое… сексуальное.
— Как это — «под током»?
— Не спрашивай — это талант. — Хелен приблизилась, взяла его голову в ладони, поцеловала, отстранилась. — Ты не слишком отзывчив. А у полицейских бывает интим на первом свидании?
Кэшин обнял ее под пальто, прижал к себе, вдохнул ее запах, ощутил под пальцами ее ребра. Она оказалась более худой, чем он думал. Он задрожал.
— У полицейских обычно не бывает второго свидания.
Хелен взяла правую руку Кэшина в свою, поцеловала ее, потом поцеловала его в губы и повела за собой.
Ночью он проснулся — почувствовал, что она не спит.
— Ты все еще ездишь верхом? — спросил он.
— Нет. Неудачно упала и с тех пор духу не хватает.
— Я-то думал, идея в том, чтобы не сдаваться: упала — залезла?
Она погладила его:
— Залезла, говоришь?
* * *Дом виднелся издалека — стрела сосновой аллеи оканчивалась строго у входной двери. Кэшин подъезжал к дому, и неяркие лучи закатного солнца неровно мелькали между стволами.
На стук открыла худощавая женщина с морщинистым лицом, одетая в темный спортивный костюм. Кэшин представился, показал удостоверение.
— Сзади, — сказала она. — В сарае.
Он прошел по бетонированному двору. Место напоминало не слишком строго охраняемую тюрьму — свежевыкрашенный дом за забором, в воздухе арбузный запах свежескошенной травы. Ни деревьев, ни цветов, ни даже сорняков…
В сарае со сдвижной дверью на северной стене мог свободно разместиться небольшой самолет. Кэшин не дошел до строения метров десять, когда в проеме показался мужчина.
— Мистер Старки? — спросил Кэшин.
— Он самый…
Перед ним стоял крупный, тяжелый даже на вид толстяк, с головой, формой и размером напоминавшей очищенную картошку, одетый в чистый синий комбинезон поверх клетчатой рубашки.
— Старший сержант уголовной полиции Кэшин. Поговорим?
— Ну, поговорим, — ответил тот и прошел в сарай.
Кэшин направился следом. Порядок здесь был как в кухне миссис Старки. Каждый инструмент висел на особом крюке. Железные столешницы двух длинных столов сияли под флюоресцентными лампами. За ними на доске со вбитыми в нее колышками строго по размеру были развешаны гаечные ключи, клещи, ножницы по металлу, ножовки, стальные линейки, струбцины, штангенциркули. Здесь же стояли большой и малый токарные станки, сверлильный станок, две шлифовальные машины, ножовочный станок, подставка с прорезями для ножовочных полотен и других приспособлений.
В середине помещения над квадратными стальными столами на цепях висели четыре старых, почти разобранных двигателя.
Высокий, тощий юнец, одетый как Старки, стоял у тисков и орудовал напильником. Оторвавшись от работы, он глянул на Кэшина через упавшую на глаза прядь волос.
— Иди поговори с матерью, Тай, — распорядился Старки.
У Тая из кармана торчала замасленная тряпка. Он вытащил ее, старательно протер станок, подошел к столу, вытер напильник, положил его на место.
Он вышел, так и не взглянув на Кэшина. Кэшин посмотрел ему вслед. Одно плечо у него было выше другого, и шел он неловко, боком, точно краб.
— С движками возитесь, — сказал Кэшин.
— Угу, — буркнул Старки, сузив глаза. — «Бургойн и Кроми». Чем могу помочь?
— Ремонтируете?
— Восстанавливаю. Движки-то — лучше не бывает. Вам что?
Кэшин заметил, что присесть в сарае негде.
— На Бургойне были часы, — сказал он. — Вы можете их опознать?
— Пожалуй что да.
Кэшин вынул цветной буклет, согнул так, чтобы была видна только фотография часов с простым белым циферблатом и тремя циферблатами поменьше.
— Эти, — сразу же сказал Старки.
— На нем в тот день были эти часы?
— Он носил их каждый день.
— Спасибо. Еще несколько вопросов, не возражаете?
— Да в чем дело? Его же пацаны из Даунта пристукнули, — ответил Старки.
И лицо его, и темно-серые, точно мраморные, глаза оставались равнодушными.
— Мы в этом не уверены, — сказал Кэшин.
— Во как! А что, этот сучонок Култер просто так в «Чайник» нырнул? Они это, больше некому.
Старки подошел к проему, сплюнул наружу, вытер губы, вернулся, грузно встал рядом, вопросительно наклонил голову.
— Вы с Таем были дома той ночью? — спросил Кэшин.
Старки снова угрожающе сощурился.
— Десять раз, что ли, вам повторять? В чем дело-то?
— Подойдите в участок, — сказал Кэшин. — И захватите с собой зубные щетки, так, на всякий случай.
Старки подвигал нижней челюстью — вперед и назад, вправо и влево.
— Знаете такого полицейского, Хопгуда? — спросил он. — Мой друг, между прочим.
Кэшин вынул мобильник, протянул ему:
— Можете позвонить.
— Надо будет — позвоню и без вас.
— Ну давайте я. Хотите?
Старки засунул руки в карманы.
— Мы были дома, спросите у нее. Мы вообще по вечерам редко выходим. Так только, мяч погонять.
— В «Высотах» еще работаете?
— Ну да, пока не продали.
— Платят там хорошо.
— Ну и что?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Расколотый берег"
Книги похожие на "Расколотый берег" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Питер Темпл - Расколотый берег"
Отзывы читателей о книге "Расколотый берег", комментарии и мнения людей о произведении.