» » » » Оливия Финчли - За все земные грани


Авторские права

Оливия Финчли - За все земные грани

Здесь можно скачать бесплатно "Оливия Финчли - За все земные грани" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Редакция международного журнала "Панорама", год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Оливия Финчли - За все земные грани
Рейтинг:
Название:
За все земные грани
Издательство:
Редакция международного журнала "Панорама"
Год:
1996
ISBN:
5-7024-0367-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "За все земные грани"

Описание и краткое содержание "За все земные грани" читать бесплатно онлайн.



Любовь всегда неповторима. У каждой женщины своя история любви. Чья-то любовь умирает, чтобы возродиться с новой силой, а в чьей-то судьбе любовь возникает случайно, становясь неожиданным завершением коварного розыгрыша, кто-то встречает любовь, попав в беду, а кто-то ради любви идет ва-банк…






Элизабет была настолько ошарашена этим неожиданным приглашением, что не могла сказать ни слова. Почему? Что он от нее хочет? Желает ли она поехать с ним? Почему-то девушка ощущала в Кросби опасность — как будто под его вежливой внешностью скрывался вулкан, который мог взорваться в любой момент.

— Я не знаю, — честно произнесла Лиз.

Кросби внимательно посмотрел на нее, затем сказал поддразнивающим тоном:

— Вы боитесь, Элизабет? Я вовсе не собираюсь похищать вас!

— Нет, конечно нет, — поспешно отозвалась девушка, краснея. — Просто остальные ждут, что я присоединюсь к ним.

Мужчина пожал плечами.

— Как хотите. Я просто подумал, что вам будет интересно посмотреть окрестности. Но если предпочитаете оставаться с друзьями…

Как раз в этот момент громкие голоса и смешки прервали тишину. Элизабет увидела, как остальные члены их группы приближаются к ним, и внезапно поняла, что не хочет тратить драгоценное время в еще одном баре. Девушка, пока ее еще не заметили друзья, быстро приняла решение.

— Да, — тихо сказала она. — Я охотно поеду с вами. Где машина?

Кросби указал на боковую улочку.

— Она там припаркована. Серый «мерседес».

— Я только объясню им… — начала Элизабет, но он кивнул ей и пошел прочь.

Элизабет повернулась к подходившей компании, обменивавшейся шутками по поводу печального положения беспробудно спавшего Джека. На девушку они не обращали никакого внимания. Улучив минутку, она отвела Терри в сторону.

— Терри, мне предложили небольшое путешествие, и, если не возражаете, я вас покину.

— Конечно, дорогая, — ответила Терри. — Поступай как хочешь. — Она рассмеялась. — Так как Джек выпал из компании, то отсутствие одной женщины будет только на руку остальным. То, что ты увела одного из немногих мужчин на корабле, вовсе не прибавило тебе популярности среди остальных девушек.

— Извини, Терри. Но я не виновата, я не предполагала, что Джек захочет уйти со мной!

Терри подняла брови.

— Послушай, чего ты переживаешь? Это джунгли, каждая женщина борется за себя.

Элизабет вздрогнула от этой откровенной, но точной аналогии.

— Тогда встретимся позже, на корабле.

Помахав ей рукой, Терри отвернулась, и девушка отправилась искать машину Кросби.

Плавная линия побережья постоянно прерывалась отелями, но их становилось все меньше по дороге на юг. Кросби рассказывал об истории, архитектуре и географии этой местности. Похоже, он любил делиться знаниями и нашел в Элизабет благодарную слушательницу.

— Пуэрто Валарта была маленькой рыбацкой деревушкой, нетронутой цивилизацией и совершенно неизвестной, — рассказывал он. — Затем, в пятидесятых годах, здесь снимали этот проклятый фильм — «Ночь Игуаны», и рай кончился. С тех пор сюда стали стекаться туристы, и место стало необычайно популярным.

И хотя новые строения действительно нарушали изначальную естественную красоту окружающего, Элизабет была очарована. Огромный залив обрамляли мили и мили пляжей: сверкающее пространство белейшего песка с одной стороны дороги и невысокие холмы с другой.

— Здесь все еще прекрасно, — сказала она. — Я думала, что Санта-Барбара хороша, но красота этих мест превосходит все остальное.

Кросби искоса посмотрел на нее:

— Значит, вот откуда вы? Из Санта-Барбары?

— Да. Я там родилась и выросла.

— Да, это замечательное место. Отцы города проявили мудрость и с самого начала запретили всякое промышленное строительство. — Кросби помедлил, затем спокойно добавил: — У меня там дом.

— В самом деле? Я не знала.

— Конечно. Очень немногие об этом знают. — Кросби бросил на нее взгляд. — И хочу, чтобы так оставалось и впредь.

— Я уже обещала, что не выдам вас: ни на корабле, ни дома, в Санта-Барбаре.

— Надеюсь! — Он улыбнулся, и улыбка полностью изменила его лицо. — Иначе я бы не сказал об этом. — Кросби отвел глаза и стал следить за дорогой. — Писатель должен уметь оценивать характер людей.

Он начал сравнивать пейзажи Мексики с другими местами, где побывал. Элизабет увлекли его красочные описания. Ее спутник наслаждался, рассказывая о своих впечатлениях. У него был низкий, бархатистый голос и решительная, уверенная манера разговора.

— Вы много путешествовали, да? — спросила Элизабет, воспользовавшись коротким перерывом в его рассказе. — Я имею в виду все эти экзотические места — Гонконг, Сингапур, Малайзия, Индия…

— Это так. Я, в общем-то, беспокойная душа, когда касается путешествий.

— Завидую вам, — вздохнула девушка. — А я нигде не была.

— О, у вас еще все впереди, уверенно заявил Кросби. Он на мгновение обернулся к ней, улыбаясь. — Вы еще очень молоды.

— Мне двадцать семь лет, — сказала Элизабет, как будто оправдываясь. — Это не столь уж юный возраст.

Он откинул голову назад и расхохотался.

— Ну, для вас, конечно нет. Подождите, когда вам будет сорок, ваше мнение изменится. — Помолчав, Кросби заметил: — До сих пор говорил только я. Почему бы вам не рассказать о себе?

Элизабет покраснела.

— О, это совсем неинтересно.

— Для писателя, — решительно сказал он, — каждый человек интересен.

— Ну, а что бы вы хотели узнать?

— У вас есть работа? — Элизабет грустно улыбнулась.

— У меня была работа. Что-то вроде секретаря в приемной небольшого издательства в Санта-Барбаре.

— Звучит интересно. Как раз по моей части. А что случилось?

— Оно разорилось, — объяснила девушка. — Я смогла поехать в круиз только потому, что мне заплатили выходное пособие.

Кросби кивнул головой.

— Плохие дела. И что вы собираетесь делать?

— Я пока еще по-настоящему об этом не думала. Буду искать работу.

— У вас есть семья, которая может оказать поддержку?

— Увы, нет. Я одинока.

— Извините.

— О, не стоит, — поспешно отозвалась девушка. — Мои родители умерли давно, и я привыкла полагаться только на себя.

— Да, — мягко произнес Кросби. — Я это заметил. Какое-то время они ехали в спокойном молчании.

Обычно Элизабет страдала от смущающих ее перерывов в разговоре, когда мучительно приходилось придумывать, что же сказать.

Время от времени она бросала взгляд на Юлиуса. Его было трудно разгадать. Он вероятно, мог быть агрессивным, как тигр, защищающий свою территорию, а в следующее мгновение — дружелюбным и веселым. Он хорошо вел машину, очень спокойно и уверенно, руки легко лежали на руле. Элизабет размышляла о том, сколько же ему лет. Он был в темных очках, но она помнила морщинки в уголках глаз и взгляд опытного человека. Кросби намекнул, что ему почти сорок, но он не выглядел на столько лет, особенно когда улыбался какой-то мальчишеской улыбкой. У него было продолговатое, худое, с чеканными чертами лицо, глубокие линии шли от носа к тонким губам, темные, довольно длинные густые волосы.

Они остановились заправиться в маленькой деревушке, в нескольких милях от побережья. В то время, как веселый молодой мексиканец заполнял бак, Элизабет и Юлиус пили коку в тени огромного дуба. Кросби прислонился спиной к стволу дерева, девушка же остановилась на некотором расстоянии от него, глядя на видневшийся залив.

— Здесь так спокойно и мирно, — обернувшись, мягко улыбнулась она. — Я понимаю, почему вы предпочитаете подобные места шумным городам.

Он кивнул:

— Я люблю и Мехико, даже подумывал купить там землю и построить дом. Ничего особенного, просто добротное жилье. Мне необходимо время от времени совершать поездки. — Кросби улыбнулся. — Одиночество помогает творческой работе, а его очень трудно обрести, если ты достиг какой-то известности.

Девушка повернулась и снова стала смотреть на спокойное голубое море, наслаждаясь прекрасным пейзажем и размышляя, почему Кросби пригласил ее, если любит побыть один. Она услышала, как он тихо подошел. Хотя Юлиус остановился, не дотрагиваясь до нее, все ее чувства отозвались на его приближение:

— Вам, наверное, небезынтересно, почему я пригласил вас в поездку, мягко произнес он. — Дело в том, что вы почему-то производите на меня успокаивающее воздействие. — Элизабет повернула к нему голову, глаза ее округлились от невероятной способности Кросби проникать в чужие мысли.

— Вы так думаете? — пролепетала она.

— О да, моя дорогая, я так думаю. — Он протянул руку и легко коснулся ее щеки. — Есть что-то очень освежающее в вашей искренности, в вашей наивности: это большая редкость в мире, в котором я живу.

Она почувствовала себя завороженной взглядом его серых глаз, смягченным нежностью, на которую — кто бы мог подумать? — он оказался способен. В голове девушки возникла нелепая мысль — не ухаживает ли за ней знаменитый писатель? Собирается ли он ее поцеловать? Хочет ли она, чтобы он это сделал?.. В этот момент мексиканец крикнул им, что бак заполнен, и Юлиус опустил руку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "За все земные грани"

Книги похожие на "За все земные грани" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Оливия Финчли

Оливия Финчли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Оливия Финчли - За все земные грани"

Отзывы читателей о книге "За все земные грани", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.