Лиз Филдинг - Роза пустыни

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Роза пустыни"
Описание и краткое содержание "Роза пустыни" читать бесплатно онлайн.
Энергичную английскую журналистку Роуз Фентон, всегда привыкшую добиваться в работе своего, совершенно неожиданно похищает… арабский принц.
Секс? При мысли об этом Роуз вздрогнула, но через секунду отбросила и эту идею. «Какая чушь!» — подумала она.
А, может быть, это шутка плейбоя? Но реакция средств массовой информации на эту выходку вряд ли понравится регенту Абдулле. Судя по слухам, двоюродные братья недолюбливают друг друга. Роуз представила себе первые полосы газет и телевизионные новости…
Внезапно все встало на свои места. Вот оно что! Хассан хочет, чтобы Рас аль Хаджар попал на первые полосы газет. Он хочет скомпрометировать Абдуллу.
Роуз разозлилась. К черту романтику! Ее схватили и бросили в машину только потому, что Хассану она нужна как повод раздуть скандал вокруг Рас аль Хаджара.
Роуз почувствовала себя оскорбленной. Она все-таки женщина! Не кинозвезда, конечно, но, как говорится, все при ней. У нее красивые рыжие волосы, на женщину с такими яркими волосами просто невозможно не обратить внимания. У нее живые и умные глаза и густые темные ресницы. Нос у нее… Да, что это с ней? Какого черта ей все это нужно? Роуз сильно ударила Хассана коленями и задергалась всем телом.
От удивления, а, возможно, и от боли, Хассан ослабил захват. Это помогло Роуз избавиться от душившей ее материи. «Лендровер» мчался по пересеченной местности. В следующую секунду Хассан снова схватил ее и прижал к полу. Она втянула в легкие свежий воздух и снова увидела эти жестокие серые глаза.
Даже в такой сложной ситуации Роуз не растерялась. Она была беззащитна и полностью зависела от милости совершенно незнакомого ей человека, чьи мотивы были ей не ясны. Кто-то из них должен был начать разговор, и чем быстрее, тем лучше.
— Приглашая девушку на ужин, вы, ваше высочество, предполагаете ее накормить? — ехидно спросила Роуз.
Глава третья
— На ужин? — переспросил Хассан. Роуз сдула с лица прядь волос.
— Ведь это вы говорили со мной по телефону? Скажите, мистер Партридж знает, что вы использовали его имя?
— Э-э…
Интересно, что означал этот звук?
— Итак? — настаивала Роуз. — Ужина не будет? Предупреждаю вас, на воде и хлебе я долго не протяну. Я уже сейчас хочу есть.
— Ужин приготовлен, мисс Фентон, но, боюсь, вам придется принять извинения мистера Партриджа. Его сейчас нет в стране. Отвечаю на ваш первый вопрос: он не знал о том, что я использую его имя. Партридж вообще не имеет никакого отношения к этому делу.
Так, ничего, расследование быстро установит, что это был тщательно продуманный план, что кто-то воспользовался именем друга Тима, чтобы заманить ее на скачки.
— Что ж, — сказала она, немного помедлив. — Надеюсь, когда Партридж узнает, он скажет вам об этом все, что думает.
— Вы можете на это надеяться.
Роуз решила сменить тактику.
— Вы не должны обращаться со мной так грубо. — Она негромко кашлянула. — Я еще не окрепла после серьезной болезни.
— Мне говорили об этом, — холодно произнес Хассан, и призывать его к жалости больше не имело смысла. — Тем не менее, вы рассчитывали развлечься в Рас аль Хаджаре, хотя лично я считаю, что многочисленные коктейли, приемы и экскурсии по городу не пошли бы вам на пользу.
— О, да! Конечно! Вы желаете мне добра. Вы похитили меня для того, чтобы я не переутомилась.
— Я рад, что вы это понимаете. — В глазах Хассана блеснули лукавые огоньки. — Боюсь, мой двоюродный брат не обрадуется такому повороту событий.
— Он хотел, чтобы я поближе познакомилась с вашей страной, — возразила Роуз.
Однако она не была уверена в этом. Принц Абдулла очень хотел, чтобы у нее сложилось благоприятное впечатление о стране. Занавешенные стекла «лимузина», на котором ее на огромной скорости провезли по городу, должны были скрыть множество грехов.
Роуз хотела переодеться в «аббайя», одежду местных женщин, закрывающую фигуру с ног до головы, и сама пройтись по городу. Конечно же, она ничего не сказала Тиму о своем плане. Он ни за что не отпустил бы ее одну.
— С вашей стороны было очень не разумно отправляться на скачки, — продолжал Хассан. — Прохладный ночной воздух наверняка вызвал бы рецидив заболевания.
— Вы так трогательно заботитесь обо мне.
— Рад, что вы цените это. Вы приехали в Рас аль Хаджар, чтобы отдохнуть и восстановить силы после тяжелой болезни. Я с удовольствием сделаю все возможное, чтобы помочь вам.
С удовольствием? Роуз не очень-то верила в это.
— Принц Хассан аль Рашид — гостеприимный хозяин, — саркастически заметила она, пытаясь подняться с пола и сесть.
Хассан кивнул.
— Я делаю все возможное, — повторил он, притворяясь, что не заметил ее упрека. — Вы приехали в мою страну отдохнуть, хорошо провести время и немного пофлиртовать, судя по книге, которую вы читали в самолете.
О Господи! Если он решил немного развлечься, то у нее, скорее всего, будут серьезные проблемы.
— По крайней мере, «Шейх» — стильное произведение.
— Стильное? — переспросил Хассан.
— «Лендровер» не может сравниться с арабским скакуном. Черным, как ночь, горячим, как дьявол. Это самый распространенный транспорт среди похитителей пустыни. Я немного разочарована.
— Что вы говорите? — удивленно спросил Хассан. Да как она посмела дерзить ему! — К сожалению, мы не можем позволить себе скакать по пустыне, сидя в одном седле. — В его глазах снова появилась усмешка, и Роуз поняла, что все обстоит очень серьезно. — К тому же вы еще не совсем здоровы. Но я буду иметь это в виду на будущее.
— О, пожалуйста, не беспокойтесь. — Она снова попыталась встать.
— Дорога здесь неровная. Мне бы не хотелось, чтобы вы ушиблись. Будет лучше, если вы останетесь лежать.
Какая наглость! А он ляжет на нее! Впрочем, есть ли у нее выбор? Может быть, он и прав, безопаснее лежать…
Роуз сосредоточилась, призвала на помощь все свое остроумие. Перед тем, как отправить в горячие точки планеты, журналистов готовят к таким ситуациям. Она знала, что должна его заставить говорить. Она знала, что должна заставить его увидеть в себе человека.
Ноги Хассана сдавливали ее тело. И это не способствовало тому, чтобы он увидел в ней человека.
Значит, она не должна закрывать рот.
— Вы выбрали слишком сложный путь, чтобы встретиться со мной. Если вам так нужно поговорить, почему вы не присоединились ко мне в самолете? Почему не позвонили брату?
Возможно, Хассан думал о том же. Он повернулся к Роуз, устало глядя ей в глаза.
— Вы узнали меня? Не хотите лечь поудобнее?
У Роуз не было ни малейшего желания угождать ему.
— Не думаю, что все местные бандиты учились в частных английских школах, и вряд ли у кого из них серые глаза. Ваш голос я слышала всего несколько часов назад. Если вы хотели остаться неузнанным, вам надо было поручить мое похищение кому-нибудь из своих головорезов.
— Этот вариант отпадает.
— Вы хотите сказать, что никто не должен прикасаться к вашей добыче? Какая жадность! — раздраженно сказала Роуз. Нервы начинали сдавать.
— Вы очень смелая женщина, мисс Фентон. — Хассан опустил повязку, закрывавшую лицо. Свет луны проникал в автомобиль через переднее и заднее стекла, делая черты похитителя более резкими. — Вы должны понимать, что я воспитан несколько иначе. Моя мать — арабка, отец — шотландец. Я не похож на английских джентльменов.
Роуз понимала это, и страх, который она так настойчиво прогоняла, подбирался все ближе и ближе. Роуз почувствовала, что вся дрожит. Может быть, от страха, может быть, от холода. Облизывая пересохшие губы, она оставалась все в том же положении.
— Я догадывалась, — с вызовом сказала Роуз. Темноту озарила белозубая улыбка Хассана.
— Вы на самом деле такая храбрая?
Конечно же, она храбрая. Не случайно друзья называли ее Фентон-«передовая линия». Она не знала слова «страх», хотя это не имеет никакого отношения к смелости. Роуз почувствовала опасность, как только он вошел в самолет. Его магнетизму невозможно было противостоять.
Хорошо, что он не видит ее лица в темноте. Ей не хотелось, чтобы Хассан догадался, о чем она думает.
— Вам не интересно, куда я вас везу? — неожиданно спросил он.
Теперь они неслись по хорошей дороге. Но в каком направлении?
— Неужели вы мне скажете? — съязвила Роуз.
— Нет, — резко ответил Хассан. Ее отвага начала раздражать его. — Но, можете быть уверены, это будет не светский раут. Хотя… вас ждет подарок.
Подарок?
— Я не рассчитывала на это.
Господи! Золотое правило для людей, попавших в подобную ситуацию, гласит: «Слушай и запоминай». Но Роуз ничего не могла с собой поделать.
Несмотря на напускную браваду, сердце Роуз замирало от предчувствий. Неужели она ошиблась в нем? Кто знает? Может, она не первая похищенная им женщина?
— Вы часто так поступаете? — поинтересовалась молодая женщина. — Где-нибудь в пустыне у вас, наверное, есть гарем?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Роза пустыни"
Книги похожие на "Роза пустыни" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лиз Филдинг - Роза пустыни"
Отзывы читателей о книге "Роза пустыни", комментарии и мнения людей о произведении.