» » » » Колин Фолкнер - Любовь незнакомца


Авторские права

Колин Фолкнер - Любовь незнакомца

Здесь можно скачать бесплатно "Колин Фолкнер - Любовь незнакомца" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЭКСМО-Пресс, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Колин Фолкнер - Любовь незнакомца
Рейтинг:
Название:
Любовь незнакомца
Издательство:
ЭКСМО-Пресс
Год:
1999
ISBN:
5-04-002447-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь незнакомца"

Описание и краткое содержание "Любовь незнакомца" читать бесплатно онлайн.



Прелестная Мэг, защищаясь, убивает мужа и спасается бегством из замка. Ей некуда идти, но роковая встреча на дороге со знаменитым разбойником капитаном Скарлетом все мгновенно меняет. Отчаяние и страсть бросают их в объятия друг друга, увлекая в мир, полный трагических и невероятных совпадений. Вместе они попадают в тюрьму, вместе совершают дерзкий побег. Мэг мужественно противостоит ударам судьбы, но она беззащитна перед любовью к своему спасителю.






Мэг споткнулась и судорожно схватилась за мокрую металлическую решетку ограды. Она прошла несколько шагов и едва различила в темноте узкую аллею. Проскользнув в нее, Мэг очутилась под навесом невысокого дома, у стены которого стоял большой деревянный ящик. Она придвинула его вплотную к дому, чтобы навес крыши хоть немного укрывал ее от хлещущего дождя, и обессиленно опустилась на него, закрыв лицо руками.

Под мерный стук дождя она на несколько минут задремала и внезапно очнулась от знакомого мужского голоса.

— Мэг! Мэг!

Кинкейд! Господи, как сумел он отыскать ее на темных ночных улицах Лондона? Как он поведет себя с ней? Как Филип: залепит ей пощечину?..

Шаги Кинкейда приближались, и Мэг чувствовала, как у нее внутри все сжимается от страха.

— Мэг!

Она затаила дыхание. Некоторое время он бродил где-то поблизости, но потом шаги постепенно стихли. «Наверное, решил больше не искать меня и направился к Монти», — с облегчением подумала Мэг.

Она посидела еще немного на деревянном ящике, дождь не утихал. С трудом поднявшись, Мэг медленно побрела по мостовой, пытаясь найти выход из создавшегося отчаянного положения. Может быть, ей следовало остаться с Кинкейдом? Он обеспечил бы ночлег и еду, а рано утром она сбежала бы от него и начала самостоятельную жизнь… Она почувствовала себя страшно одинокой. У нее нет никого и ничего, нет дома.

У Мэг с собой был только мушкет. Перед побегом Кинкейд прикрепил его к кожаному поясу ее платья. Она подумала, что его можно будет продать и на вырученные деньги снять маленькую комнатку в какой-нибудь таверне. Горячая похлебка сотворила бы чудо. Но куда идти и где искать эту таверну или постоялый двор? Сбежав из тюрьмы, она рискует умереть от голода и холода.

Ночную тишину вдруг нарушило громкое мяуканье котов, и Мэг вздрогнула от неожиданности. Внезапно около нее возникла длинная тень, и мужской голос презрительно произнес:

— Так вот ты где, неблагодарная беглянка!

Кинкейд… Откуда он появился? Но прежде чем она успела вымолвить хоть слово, он грубо схватил ее за плечо.

— Отпусти меня! — вскрикнула Мэг. — Ты делаешь мне больно!

— Замолчи!

Мэг резко дернула плечом.

— Пусти! Дай мне пройти!

— Замолчи, если не желаешь попасть в лапы стражников!

На улице уже появились редкие прохожие.

Кинкейд крепко сжал ее руку и потащил за собой.

Они свернули за угол и остановились перед крытой повозкой.

— Быстро влезай! — скомандовал Кинкейд, но Мэг с неожиданной силой стала сопротивляться.

— Отпусти меня! Дай мне уйти!

Кинкейд грубо обхватил ее за талию и втолкнул в повозку.

— Замолчи! — процедил он сквозь зубы, взобрался вслед за ней в повозку и с силой захлопнул дверцу.

Мэг, не устояв на ногах, упала на деревянную скамью, Кинкейд примостился рядом, и повозка, скрипя и раскачиваясь, покатилась по булыжной мостовой.

— Ты похитил меня! — с негодованием крикнула она Кинкейду и ухватилась рукой за кожаный ремень, прикрепленный к боковой стенке. Повозку так сильно качало и трясло, что Мэг швырнуло на него.

— Похитил? — презрительно усмехнулся Кинкейд. — Я спас твою жизнь! — И немного погодя добавил: — После того, как ты подло сбежала от меня, тебя следовало бы высечь! И скажи спасибо, что у меня нет привычки мстить женщинам, а то я бы свернул твою хорошенькую тоненькую шейку.

8

— Не могу поверить, что ей удалось сбежать из тюрьмы! Да еще и вместе с грабителем! — негодовал граф Ратледж.

Он стоял посреди спальни своего лондонского дома в ярком индийском халате и в шелковой чалме, прикрывавшей лысую голову, и возмущенно размахивал руками.

Персиваль вернулся из Ньюгейта около трех часов утра, подняв с постели испуганного лакея. В мраморном камине его спальни потрескивали дрова, горели свечи.

— Да… да, милорд, они сбежали из тюрьмы. — Хиггинс не приближался к разъяренному хозяину.

— Не могу поверить, что это жена моего брата! — гневался Персиваль.

Ему так и не удалось поговорить с главным надзирателем, но Хиггинс узнал эту ошеломляющую новость от одного из стражников.

— Да, милорд, это была она! Беглянку зовут Мэг Драммонд, но она очень похожа на леди Суррей.

Граф Ратледж подошел к столу и налил себе из графина вина, надеясь, что оно хоть немного успокоит его.

— А за какое преступление ее посадили в тюрьму, Хиггинс?

— За разбой, милорд!

— Как это, за разбой? — изумился граф.

— Ну… эта Мэг Драммонд была арестована как сообщница известного и опасного разбойника капитана Скарлета. Они вместе грабили кареты. Поджидали их вечером на пустынной дороге и отнимали у людей деньги и драгоценности.

— Сообщница разбойника с большой дороги… — Граф Ратледж недоуменно покачал головой и снова налил в бокал вина. — Ты думаешь, это действительно была моя невестка? — неуверенно произнес он. — Нет, чепуха, не может быть! Просто их перепутали! Никогда не поверю, чтобы Маргарет грабила кареты!

— Милорд, я не уверен, что информация, которую мне предоставил стражник, верна. Я… не знаю, кто эта сбежавшая женщина. В самое ближайшее время постараюсь выяснить все подробности и доложу вам!

— Тихая, покорная Маргарет — сообщница грабителя… — задумчиво повторил Персиваль. — Нет, это так же невероятно, как если бы у меня выросли крылья и я перелетел бы через лондонский мост!

— Да, милорд, — услужливо поддакнул личный секретарь.

— Если ты уверен, что эта женщина не Маргарет, то зачем морочишь мне голову! Эта грабительница не может быть Маргарет! Понятно?

— Да, милорд, конечно, — испуганно забормотал личный секретарь. — Это чудовищное совпадение… — И, набравшись смелости, пояснил: — Но… эту женщину тоже звали Мэг и арестовали на темной пустынной дороге, ведущей из Кента в Лондон, именно в ту трагическую ночь, когда ваш брат, лорд Суррей, был злодейски убит. Я лишь думаю, что…

— Разве я плачу тебе за то, чтобы ты думал? — нетерпеливо перебил его Персиваль.

Личный секретарь опустил голову.

— Нет, милорд…

— Тогда нечего тут разглагольствовать! — Граф со стуком поставил бокал с недопитым вином на стол. — В общем, Хиггинс, мне необходимо отыскать Маргарет!

— Да, милорд.

— Она где-то здесь поблизости. Я просто чувствую ее запах! Я должен найти ее!

— Да, милорд.

Граф Ратледж окинул беглым взглядом спальню.

— Я решил на некоторое время задержаться в Лондоне. Передай слуге, присматривающему за домом, чтобы он привел здесь все в порядок и нанял лакеев. — Граф немного помолчал. — Да, вот еще что… Пусть привезут из замка все необходимые мне вещи: одежду, обувь…

— Будет выполнено, милорд!

Граф Ратледж задумчиво произнес:

— Я должен ее найти… Не завтра, не на следующей неделе, а сегодня! Сегодня утром! — В его взгляде снова мелькнула ярость. — Уверен, она не могла убежать далеко! Эта подлая убийца скрывается где-то рядом!

— Милорд, осмелюсь заметить: если женщина, сбежавшая из Ньюгейта, не ваша родственница, то мало шансов отыскать леди Суррей, — тихо произнес личный секретарь.

— Не смей меня учить! — раздраженно крикнул Персиваль. — Я сам знаю, что мне делать!

Хиггинс виновато молчал.

— Ты должен найти ее! — медленно процедил сквозь зубы граф. — И ты отыщешь ее и приведешь ко мне!

Хиггинс вскинул голову и тихо произнес:

— Если мне, конечно, будет позволено спросить, милорд… Как я смогу отыскать женщину в городе? Она же наверняка не разгуливает по улицам. Лондон так вырос с тех пор, как вернулся наш король!

— Маргарет — не иголка в стоге сена! — возразил граф Ратледж. — А город не такой уж и большой! Проверь, не появлялась ли она у наших дальних родственников. Обойди рынки, магазины, лавчонки. Походи по тавернам, поищи ее в домах, где сдают комнаты одиноким дамам. Загляни на королевскую биржу. Она ведь должна где-то покупать одежду, разные женские безделушки!

Хиггинс молча кивал, слушая наставления своего хозяина.

— Вот еще куда сходи… — вспомнил Персиваль. — В театр! Послушай сплетни, разговоры, может быть, кто-то упомянет ее имя. Прогуляйся также по паркам, а вдруг натолкнешься на нее!

— Я сделаю все, как вы велите, милорд.

— А теперь иди! — Граф Ратледж зевнул и потер глаза. — Я очень устал и хочу спать. — Персиваль устало присел на постель. — Хиггинс…

Личный секретарь остановился на пороге спальни, но не обернулся. Он часто вел себя одновременно и покорно и вызывающе. Граф Ратледж не обращал внимания на подобные мелочи в поведении своего секретаря. Он слишком ценил его деловые качества. Его личный секретарь обязательно отыщет убийцу брата Филипа — он достанет ее из-под земли.

— Мне нужно, чтобы ты добыл мне приглашение на торжественный ужин, который вскоре устраивает король. Я очень давно не появлялся при дворе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь незнакомца"

Книги похожие на "Любовь незнакомца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Колин Фолкнер

Колин Фолкнер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Колин Фолкнер - Любовь незнакомца"

Отзывы читателей о книге "Любовь незнакомца", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.