Питер Дэвид - Сэр Невпопад из Ниоткуда

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сэр Невпопад из Ниоткуда"
Описание и краткое содержание "Сэр Невпопад из Ниоткуда" читать бесплатно онлайн.
Только не подумайте, что я и вправду собирался биться с Гранитом один на один. Этого мне еще не хватало. Он мог бы шутя расправиться даже с грифоном. А что до меня, то старина способен был одним ударом вогнать мою голову так глубоко в туловище, что я до конца дней зубами завязывал бы шнурки на башмаках. Так что ж я, по-вашему, самоубийца?
Я собирался потратить ночь между нынешним и завтрашним днями на сборы того немногого, чем владел в этой жизни. И улизнуть из дворца под покровом ночи. Белый свет велик, и душу мою грела мысль, что для Невпопада найдется тепленькое местечко где-нибудь за пределами Истерии. Разумеется, трусливое это бегство нанесло бы непоправимый урон моей чести. Так к черту ее! Честью не расплатишься по счетам, не согреешься студеной ночью. Невпопад прекратит свое существование, я же назовусь как-нибудь иначе. Вот, кстати, и повод подобрать для себя более красивое и звучное имя. Начну новую жизнь, выучусь ремеслу, а там со временем и в рыцари выбьюсь, как знать… И может статься, когда-нибудь встречусь с Гранитом на поле брани. Мы с ним взглянем друг на друга, свирепо сдвинем брови, и я, если повезет, прикончу-таки его… выстрелом из лука… с безопасного расстояния.
Все это вихрем пронеслось у меня в голове меньше чем за секунду. И вдруг я услыхал голос Гранита. И очнулся от своих грез.
— Плевать! — выдохнул Гранит. Никаких иных упреждающих возгласов с его стороны не последовало.
Но для меня было достаточно и этого. Я успел откатиться в сторону, прежде чем его меч обрушился на меня со всего размаху. Вернее, на то место, где я только что находился. Удар был такой силы, что лезвие меча глубоко врубилось своими зазубринами в дощатый пол.
Розали завизжала от ужаса. По правде говоря, я тоже взвизгнул, вторя ей. Но успел, однако, вскочить на ноги, оттолкнувшись от пола своей здоровой ступней. А после набросил на голову Граниту простыню, которую до этого момента продолжал машинально комкать в руках. Сэр рыцарь как раз пытался высвободить свой меч, намертво застрявший в полу. Слышали бы вы, какой дикий вой он издал, когда простыня опустилась ему на голову и до половины скрыла его могучее туловище. Старина Гранит так взъярился, что снова утратил способность к членораздельной речи и лишь испускал жуткие вопли, рев и рычание.
Прикинув, где именно под простыней должна была находиться его голова, я размахнулся и что было сил треснул по ней кулаком. Я уже говорил, что руки и плечи у меня развиты будь здоров — чтобы компенсировать неполноценность правой ноги. Похоже было, что угодил я ему точнехонько в висок. У сэра рыцаря, поди, здорово зазвенело в ушах. Но и только: к этому моменту он ловчей ухватился за рукоять меча, одним движением вытащил лезвие из пола, потом резко выпрямился и в считанные секунды рассек простыню на несколько лоскутов, которые плавно опустились к его ногам.
Розали, давясь слезами, выкрикивала его имя. Это она зря делала, ей следовало, наоборот, затаиться как мышке и ничем не напоминать супругу о своем существовании. Уверен, не будь он так занят мной, обезглавил бы ее тут же, без малейших колебаний. Но, к счастью для бедняжки Розали, ее благоверный был, как я уже упоминал, человеком упрямым и целеустремленным. А в тот злосчастный вечер целью его являлся прежде всего ваш покорный слуга. И ни на что иное сэр рыцарь не обращал внимания. Он снова взмахнул мечом, лезвие которого на сей раз едва меня не задело, но мне все же удалось увернуться. Я бросился на кровать, перекатился через Розали и спрыгнул на пол с другой стороны роскошного ложа. К сожалению, приземлился я не слишком удачно — споткнулся и принужден был попятиться назад.
Гранит повторил мой маневр. Я мысленно простился с жизнью. Лицо у него от ярости стало багровым, глаза едва не вываливались из орбит. Вряд ли его в этот момент можно было счесть вменяемым.
Тут кто-то постучал в дверь спальни снаружи, из коридора. Звуки творившейся здесь расправы и плач Розали успели привлечь чье-то внимание. Но дверь была заперта и вдобавок, как я с тоской убедился, взглянув на нее искоса, задвинута на засов. Несколько голосов робко окликнули Гранита по имени. Кто-то спрашивал, все ли в порядке с сэром Грэнитцем и его супругой. Но мой противник не выказывал склонности к переговорам с придворными через дверь своей спальни. Я попытался было приблизиться к двери, но он опередил меня и заступил мне дорогу, метнувшись к выходу — единственному для меня пути к спасению — со скоростью единорога. Лицо его, и без того обезображенное яростью, скривилось при этом в презрительной гримасе.
Я спешно отступил и снова остановился у кровати. И подумал: забавно, здесь, на этом ложе, все началось и здесь, по-видимому, закончится. У Розали хватило ума покинуть наконец супружескую постель. Она отважилась даже выудить из гардероба халат и прикрыть им свою наготу.
— Милорд, остановитесь, прошу вас! — молила она то и дело.
Но Гранит, как всегда, остался безучастен к ее просьбам.
Он размахнулся и, не пригнись я вовремя, отсек бы мне голову боковым ударом, но благодаря стремительности моего движения она осталась на плечах, а меч Гранита перерубил один из столбиков, которые поддерживали балдахин над кроватью. Увесистый обрубок упал прямо мне в руки. Что ж, лучше хоть такое оружие, чем никакого. Я крепко сжал его в руке, ожидая очередного выпада своего противника. Он не заставил себя упрашивать. Мне следовало избегать прямого контакта с его страшным мечом, лезвию которого ничего не стоило бы снова рассечь деревянный брусок. И я, обороняясь, ухитрился выставить его вперед под таким углом, что лезвие ударилось о него плашмя. Я понимал, что шансов у меня никаких. Еще секунда-другая, и Гранит меня прикончит.
Он тем временем переместился следом за мной в более просторную часть спальни, где можно было как следует размахнуться. И наконец свести со мной счеты. В дверь тем временем стучали все громче, хор голосов снаружи, из коридора, настойчиво вопрошал, что случилось. Но Гранит по-прежнему не обращал на это никакого внимания. Он жаждал утолить свою ярость, а остальное его не волновало.
Он сделал шаг назад, и на мгновение мне показалось, что я спасен — Гранит оступился и покачнулся, потому как под ногу ему попал магический кристалл Розали — хрустальный шар величиной с добрый мужской кулак. Я застыл на месте, глядя на Гранита с надеждой и мысленно подталкивая его в грудь, чтобы он наконец свалился. Стоило ему упасть, и я смог бы, по крайней мере, приблизиться к выходу из спальни и отпереть дверь. Не помню, задумался ли я в ту минуту, насколько присутствие за порогом, по крайней мере, нескольких вооруженных рыцарей способствовало бы моему дальнейшему бегству. Ведь стоило распростертому Граниту подать голос, и они, как пить дать, сцапали бы меня, чтобы помочь ему со мной расправиться. Но как бы там ни было, Гранита я тогда боялся куда больше, чем всех остальных рыцарей и придворных вместе взятых, а потому при первой же возможности попытался бы спастись бегством через дверь.
Но Гранит вовсе не собирался предоставлять мне такую возможность. Запнувшись о хрустальный шар, он упал было на одно колено, но тотчас же выпрямился, подхватил шар с пола и уставился на него не мигая. Я, не помня себя, рванулся к двери, но Гранит остановил меня взглядом, в котором было столько злобы, что я буквально оцепенел. Еще шаг, и я очутился бы на опасном для жизни расстоянии от него. Ему тогда ничего не стоило бы достать меня мечом в броске.
Розали, все это время не перестававшая рыдать и причитать, попыталась схватить его сзади за доспехи. Он отбросил ее руку небрежным движением плеча и, даже не оглянувшись, вдруг что было сил метнул в меня магический кристалл. Эта штуковина полетела мне в грудь с такой скоростью, что, вне всякого сомнения, пробила бы меня насквозь, попади она в цель.
Мое следующее движение было чисто инстинктивным. Опираясь на свою левую здоровую ногу, я выбросил вперед руку с обрубком деревянного столбика, которым попытался отбить страшный снаряд, летевший в меня.
Мне просто повезло, что Гранит запустил его, во-первых, с такой чудовищной силой, а во-вторых — по прямой траектории. Если бы шар летел в меня по дуге, мне нипочем не удалось бы от него защититься. Но даже и то, что я его смог отбить в полете по прямой, иначе как чудом не назовешь.
Приняв на себя удар магического кристалла, деревянный брусок в моей руке едва не сломался. Меня так тряхнуло, что я еле устоял на ногах. А кристалл, как и следовало ожидать, рикошетом полетел в сэра Гранита. И угодил ему прямехонько в верхнюю часть переносицы, у самого лба. Упал на пол и скромно откатился в сторонку. В голове у меня молнией пронеслась совершенно неуместная мысль: бедняжка Розали совершила выгодную сделку, купив у прорицательницы эту штуковину. По крайней мере, она оказалась на удивление крепкой. Подумать только, не разбилась даже о каменный лоб старины Гранита!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сэр Невпопад из Ниоткуда"
Книги похожие на "Сэр Невпопад из Ниоткуда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Питер Дэвид - Сэр Невпопад из Ниоткуда"
Отзывы читателей о книге "Сэр Невпопад из Ниоткуда", комментарии и мнения людей о произведении.