» » » » Шерил Уитекер - Перед алтарем


Авторские права

Шерил Уитекер - Перед алтарем

Здесь можно скачать бесплатно "Шерил Уитекер - Перед алтарем" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шерил Уитекер - Перед алтарем
Рейтинг:
Название:
Перед алтарем
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2004
ISBN:
5-7024-1694-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Перед алтарем"

Описание и краткое содержание "Перед алтарем" читать бесплатно онлайн.



Сколько Джулиана Грейвс себя помнили, все нуждались в ее помощи. Родители, сестра, друзья, коллеги. Она помогала, кому только могла. И вот теперь, выручая из безвыходной ситуации сестру, сама оказалась в безнадежном положении. Почему мир так несправедлив? Почему единственный мужчина, тронувший ее душу и пробудивший в ней любовь, вместо того чтобы подставить плечо, тоже просит о помощи и делает вид, будто не замечает ее чувств? Но, возможно, Джулиана ошибается и Тони вовсе не равнодушен к ней?






В этот момент Джулиана поняла — именно ради этого он и привез ее сюда. Можно отказаться, можно принять вызов. Можно, как ее мать, прожить под горой, делая вид, что никакого замка нет, а можно хотя бы попытаться прыгнуть выше головы.

—Да.

— Выбирайте.

— «Харлей» — мой.

— Финиш у загородного дома. У вас три минуты форы. Условия таковы...

Она подняла руку.

— Потом, хорошо?

Джулиана подошла к «Харлею». Тяжелая машина, совладать с ней будет нелегко, тем более что...

Взревел мотор за ее спиной, и, прежде чем Джулиана успела оглянуться, Тони уже выехал за ворота. Через несколько секунд он превратился в быстро удаляющееся пятно.

Ах, так! Конкистадоры и кельты! Посмотрим, кто кого.

Странно, но Джулиана не испытывала ни сомнений, ни робости. Ею овладела та неодолимая уверенность, которая сама по себе — крылья.

— Вам лучше не оглядываться, сеньор д'Агилар, — пробормотала она.

Погоня началась.

Выехав на автостраду, Джулиана добавила газу.

Уже наступило время сиесты, и машин было мало. «Харлей» шел уверенно, без рывков, поглощая километры, как лягушка мотыльков. Далеко впереди мелькнуло красное пятно, Джулиана радостно подалась вперед, на мгновение утратив контроль над мотоциклом, и едва не поплатилась за это. Переднее колесо вильнуло, заднее стало заносить, и ей стоило немалых усилий удержать машину в вертикальном положении.

Она обругала себя за легкомыслие и продолжила гонку. Ближе к городу движение стало интенсивнее, и Джулиане пришлось поневоле сбросить скорость. Зная, как ловко лавирует в потоке машин Тони, она не сомневалась, что он не преминет воспользоваться этим своим преимуществом и увеличит дистанцию, но уже на следующем повороте Джулиана заметила его на перекрестке под красным глазом светофора. Словно почувствовав ее взгляд, Тони обернулся и поднял большой палец.

Конечно, он поджидал ее, тревожился и не хотел терять из вида.

Какой-то парень, высунувшись из окна автомобиля, крикнул ей что-то вслед, а когда Джулиана не обернулась, свистнул и вдобавок посигналил. Другой восхищенно покрутил пальцем у виска. Что говорить, ей были приятны эти знаки внимания. Она снова чувствовала себя юной, свободной и желанной. Как когда-то давно.

Через пару минут мотоцикл Тони вырвался из города и полетел на север. Наступил последний этап гонки.

И тут начался дождь. Первые капли ударили о стекло шлема, резко посвежел ветер. А потом вдалеке грохотнул гром. Когда Джулиана свернула с шоссе, стихия уже бушевала вовсю. Ветер рвал листья с деревьев, угрожающе завивал и завихрял низвергающиеся с неба потоки воды, гром раскалывал небо сухими взрывами, от которых вздрагивала земля, молнии метались между туч, прочерчивая сложные узоры и поражая неведомые цели.

Мотоцикл Тони стоял под навесом, а сам он уже спешил Джулиане навстречу с брезентовой накидкой.

— В дом!

Она послушно кивнула и, соскочив с «Харлея», бросилась к открытой двери.

Странно, но ее встретило не только тепло жилья, но и запах свежеиспеченного хлеба. Кто-то знал о том, что они приедут, и готовил обед.

Она сняла шлем, и в этот момент дверь за спиной хлопнула еще раз, и в холл влетел до нитки промокший, с прилипшими ко лбу волосами Тони. Едва не натолкнувшись на Джулиану, он чертыхнулся и, вероятно, хотел что-то сказать, но тут их взгляды встретились, и они одновременно, как по команде, расхохотались.

Гроза уходила в сторону моря. Дождь почти прекратился и лишь постукивал в окно редкими каплями, как бы напоминая о себе. В далеких раскатах грома было что-то уютное, как в громком дыхании спящей кошки или в привычном тиканье часов.

Съев жареную рыбу с картофелем и половину цыпленка Джулиана чувствовала себя перегруженной и готовой пойти на дно баржей. Укутавшись в махровый халат, она сидела у камина со стаканом бренди и смотрела попеременно то на пламя, оранжевые языки которого перепрыгивали с полена на полено, то на Тони, устроившегося на ковре и, похоже, вполне довольного своим положением.

Тони читал стихи. По-испански. Книга лежала у него на коленях, и время от времени он заглядывал в нее, когда забывал строчку или отыскивал новое стихотворение.

Джулиана понимала лишь отдельные слова, но это не имело никакого значения, потому что язык поэзии — это язык чувств, а чувства можно передать и иным способом: ритмом, интонацией, ударением.

— Никогда не думала, что испанский язык такой романтичный, — сказала она, когда Тони закончил декламировать и зашуршал страницами. — Он не такой звонкий, как итальянский, и не такой певучий, как французский, но в нем есть страстность, скрытый жар и мужественность.

Джулиана потрогала волосы — они уже почти высохли после душа — и положила руку на плечо Тони. Это получилось просто и естественно, как будто оба давно привыкли к таким интимным жестам и не видели в них ничего особенного.

— Ты выиграла пари, — напомнил он.

— Это ты его проиграл, нарочно.

— И что будем делать?

— Бросим монетку?

— Нет, у меня есть решение получше. Давай считать, что победили оба, и каждый исполнит желание другого.

— Любое желание? — уточнила она.

— Любое.

— А ты не боишься?

— Ничуть.

Джулиана замерла. Игра зашла слишком далеко, и теперь каждый шаг мог привести к падению в пропасть. Она не сомневалась, что если попросит сейчас отвезти ее в аэропорт, то Тони сделает это без возражений. Но нужно ли ей это? В том-то и вопрос.

— Хорошо, назови свое. Но только сначала, Тони, я хочу сказать тебе спасибо. За все.

— Тебе не за что благодарить меня. — Он неспешно допил бренди и отставил стакан. — Ты помогла мне. Помогла Филиппу. И в конце концов я еще не сделал тебе свадебного подарка.

Не надо об этом! — подумала она.

— Я хочу, чтобы ты взяла себе «Харлей Дэвидсон». Эта машина для тебя.

Джулиана закрыла глаза.

А чего еще ты ждала? Что он попросит тебя остаться? Что произнесет слова, после которых не будет пути назад?

— Я не могу принять его.

— Почему? — Теперь голос Тони звучал холодно и отстраненно, словно между ними встала незримая, но непреодолимая стена. — Только потому, что твое странное представление о гордости не позволяет принять подарок от мужчины, с которыми ты не переспала? Если препятствие в этом, то устранить его не так уж трудно.

Джулиане вдруг стало трудно дышать.

— Не надо так, Тони. Не превращай в шутку то, что свято для меня.

— Вот как? Хочешь сказать, что бережешь себя для кого-то другого? Для кого? Кто этот счастливчик? И знает ли он о твоей жертве? И не кажется ли тебе, что хранить верность вымышленному герою, по крайней мере, глупо?

У нее хватило сил сдержаться.

— У меня нет никакого вымышленного героя. Я уже говорила, что у меня никого нет. И давай не будем больше возвращаться к этой теме, ясно? Все. Точка.

— Нет, не точка. Не надо принимать меня за идиота. Думаешь, я поверю, что ты рвешься в Англию только ради того, чтобы поскорее вернуться на работу?

— Думай что хочешь, но я не собираюсь оправдываться перед тобой. — Джулиана попыталась подняться.

— Куда ты?

— Я хочу сходить на кухню.

— Тогда я с тобой.

— Нет!

Тони поднялся.

—Да.

Джулиана тоже встала.

— У тебя есть бренди, вот и веселись. В одиночку. А я хочу пройтись.

— Зачем мне пить одному, если у меня есть жена.

Она уже шагнула к двери, но остановилась.

— Не обращайся со мной так, пожалуйста.

Его глаза холодно блеснули.

— Так? Что ты имеешь в виду? Как ни крути, ты моя жена. Можешь соглашаться с этим или не соглашаться, но мотоцикл твой.

Ну вот и вернулись к тому, с чего начали. Чувствуя, что вот-вот упадет, Джулиана прислонилась к стене.

— Я ничем его не заслужила. И в церковь тебе пришлось затаскивать меня чуть ли не насильно.

— Верно. — Тони шагнул к ней. — Но ведь ты могла устроить сцену прямо перед алтарем, не так ли? Ты могла все испортить, но не сделала этого. Вот почему мы с братом благодарны тебе.

— Тем не менее ты вовсе не должен дарить мне вещь стоимостью в несколько десятков тысяч долларов. Надеюсь, это понятно.

Тони молчал, продолжая сверлить ее взглядом. Она вздохнула.

— Насколько я понимаю, ты отказался от титула потому, что считал себя не вправе пользоваться тем, что не заработал самостоятельно. Это достойное решение. Я уважаю людей, у которых есть принципы.

— Дело не только в этом.

Продолжения не последовало. Что ж, если он не считает нужным делиться с ней остальным, то это его дело. Джулиана взялась за ручку двери.

— Пожалуй, мне лучше вернуться в Барселону. Если ты не против, я могла бы снять номер в отеле или...

Она не успела договорить — Тони в два шага преодолел разделяющее их расстояние и схватил ее за руку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Перед алтарем"

Книги похожие на "Перед алтарем" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шерил Уитекер

Шерил Уитекер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шерил Уитекер - Перед алтарем"

Отзывы читателей о книге "Перед алтарем", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.