» » » » Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня


Авторские права

Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня

Здесь можно скачать бесплатно "Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня
Рейтинг:
Название:
Солдаты Оборотня
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Солдаты Оборотня"

Описание и краткое содержание "Солдаты Оборотня" читать бесплатно онлайн.



Война… Война никогда не меняется. Неважно где, как, чем и с кем ты воюешь. В космосе или в горах. В поле или в лесу. В Средневековье или в фантастическом мире "фэнтези".

Трём друзьям — героям книги, придётся сполна хлебнуть военного лиха. И пусть их назовут "Солдатами Оборотня"…






Злость клокотала во мне кипящей смолой.

— Капрал! привяжите его на этот раз по- настоящему и начинайте допрашивать! Можете вытянуть все жилы. Если сдохнет, я не расстроюсь!

Повторять дважды мне не пришлось. Но только толку от этого было мало. Наш пленник был без сознания. И я остановил их, боясь, что они действительно убьют его. Как мне потом объясняться перед Азурой?

Мы, молча, сидели недалеко от лежащего без сознания наемника. Подбородок нестерпимо болел. Несмотря на это, я уже немного успокоился и теперь хотел только одного, поскорее убраться из этого ада. Вдруг заговорил последний, молчавший до этого момента пленник.

— Я могу сказать, куда и с кем ушла Доротея. Если вы меня затем отпустите.

— А ты кто? — голова у меня соображала уже плохо.

— Я был в банде "Гнилого". Он тоже сражался здесь на её стороне.

— Ему-то это зачем было нужно? — я поморщился. У меня начинала болеть голова.

— Она очень щедро нам заплатила, и потом он тоже влюблен в неё.

— Похоже, эту вашу Доротею любили все, — пробормотал я. — Сито! — проговорил я через плечо — ты тоже любил Доротею?

— Нет, — послышался испуганный ответ.

Я ухмыльнулся, но улыбка сменилась гримасой боли от саднившей раны

— Так что ты там говорил?

— Её, раненную, тащил на себе "Гнилой". А этот, — бандит показал на наемника — попытался организовать оборону.

— Как хорошо иметь под рукой влюбленных ослов, — проговорил я, поднимаясь на ноги. — Где они сейчас могут быть?

— Есть небольшой схрон на болотах, — проговорил бандит — они, скорее всего там.

— Отлично! Если проведешь туда нас, будешь свободен. Может, даже получишь награду. Это тебе капитан скажет.

— Я не собираюсь подыхать из-за амурных дел "Гнилого", — как, бы оправдываясь, проговорил бандит.

— А мне плевать — сказал я — передо мной оправдываться не надо.

Скрипнула входная дверь, и на пороге показался лейтенант в сопровождении сержанта Алая. Оглядев всех нас, он повернулся ко мне

— Есть результат?

— Есть, — еле-еле проговорил я. — Этот человек покажет место, где она может скрываться.

— Отлично. Теперь второй вопрос.

Я вопросительно посмотрел на него.

— Этот наемник, — лейтенант махнул в сторону лежащего в крови пленника — оказался очень важной персоной. Надеюсь, он ещё жив!?

— Дышит, — Алай наклонился над наемником.

— Да он в норме, — пробормотал я — только ребра мы ему все-таки сломали. Может и ещё что-то.

Лейтенант подозрительно покосился на меня.

— Ты в порядке, — спросил он меня.

— Немного устал.

— А лицо?

— Небольшой инцидент, — отмахнулся я.

— Ладно. Алай, Дарин давайте наемника к лекарю. Ты, — он ткнул в сторону бандита — пойдешь со мной. Рамсай, ты тоже.

— Слушаюсь, господин лейтенант.

— А это кто? — лейтенант посмотрел на Сито.

— Он ничего не знает. Так обычный солдат, — ответил я.

— Перебежчик?

— Да.

— Повесить! — бросил лейтенант и уже развернулся, чтобы уйти, но я быстро подошел к нему.

— Азура! Это же мальчишка совсем. Ему бы ещё у матери возле юбки бегать.

— Он предатель.

— Послушай, его бросили в это пекло из инженерной академии. Жил себе некого не трогал. Сестренка, мама…..

— Риттер, тебе его жаль? — Азура удивленно поднял брови — он убивал своих….

— Мне не его жаль. Мне жаль его семью. Ты же знаешь, что с ними сделают!

— Отправят на поселение.

— Это смерть! Медленная смерть!

— Он предатель, Риттер!

— Тот, кто послал семнадцатилетнего мальчишку против этой ведьмы, преступник не меньший…

— Тише ты, идиот!

— Лейтенант, вот давай сам казни его, — я схватил Азуру за рукав и подтащил к стулу, где сидел, съежившись, Сито в обрывках формы и заплаканным лицом. Наш разговор он не слышал. Он гладил пучок светлых волос, которые были завернуты у него в бумажном конверте.

— Что это? — капитан кивнул на волосы, которые Сито не переставал поглаживать.

Тот поднял на нас опухшее от слез лицо:

— Это волосики моей сестренки. Я взял их с собой, на счастье, — тихо произнес он.

Мы с Азурой переглянулись. Локон светлых волос ребенка смотрелся среди всего этого безумия как что-то пришедшее сюда из другого мира. Мира, где нет боли, жестокости и убийств. Где люди живут и радуются тем пустякам, которых мы лишены на войне. И которые мне теперь кажутся самыми ценными вещами на земле. Я оторвал взгляд от Сито и вновь посмотрел на лейтенанта.

— У меня тоже есть сестра…. — начал я.

— А у меня дочка! — огрызнулся капитан — и что мне теперь делать!? Проклятье, Риттер!

Сито смотрел то на меня, то на лейтенанта, понимая, что сейчас решается судьба не только его, но и того ангелочка, чей локон лежал на его ладонях.

— Хорошо, — Азура вздохнул. — Риттер, бери этого бедолагу и веди в лагерь, его сейчас обустраивают прямо в поле. Найдешь там наш полк. Переодень его. Послезавтра наша рота выступит в Йервард. Мы будем сопровождать подводы с раненными. Этот парень пойдет с нами. Там посадим его на корабль, и через несколько дней он будет со своей сестренкой.

— Понял Сито? — обратился я к нему.

Но парень только обнял голову и зарыдал. Я смотрел на его содрогающуюся спину и чувствовал, как у самого к горлу подступил комок. Капитан яростно потер лоб и ещё раз ругнувшись, вышел из барака.

Некоторое время я смотрел ему вслед. Затем помог встать Сито и неспешно, повел его на свежий воздух.

— Пошли парень. Похоже, сегодня ты родился во второй раз.


— Глава 24. Новая встреча.


— Просыпайся! — кто-то сильно тряс меня за плечо.

— Что! Куда просыпаться? — я с трудом соображал, пытаясь разлепить глаза.

— Построение и выход отряда уже через четверть часа.

Наконец я смог открыть глаза и увидел склонившегося надо мной капрала Дарина.

— Сил моих больше нет, — простонал я, натягивая сапоги.

— Это честь, быть в отряде, целью которого является захват вражеского командира, — наставительно проговорил Дарин.

"Издевается что ли?" подумал я, уставившись в хмурое лицо капрала. Убедившись, что тот вполне серьезен, я крякнул и, поднявшись, поискал кувшин с водой. После выпитого вчера, у меня пересохло в горле. Капрал молча, протянул мне флягу.

— Вода? — я подозрительно посмотрел на него.

— Это ваша фляга, — ухмыльнулся капрал — вы же сами наполняли её, какой-то бурдой в придорожном трактире.

Вспомнив о чудодейственном чае, я открыл пробку и жадно допил все содержимое. Прохладная жидкость мгновенно предала свежести всему моему организму. Мысли прояснились, и пропал неприятный озноб. Потянувшись, я стал пробираться между спящих вповалку солдат, к оружейной пирамиде. Было ещё совсем темно, поэтому в тусклом свете нескольких свечных огарков я долго искал свой пояс с мечом. Когда, пристегнув его, я отправился к месту, где была сложена наша тяжелая амуниция, меня остановил голос Дарина:

— Никакой брони, лейтенант. Только кожаные доспехи.

— Шлем? — я повернулся к нему.

— Без лицевого щитка.

— Может, я все напутал — пробормотал я — и мы отправляемся на рыбалку. А я дурак меч нацепил. Дарин, ты не видел мою удочку?

— Лейтенант, приказ капитана, — каменное лицо капрала было абсолютно серьезно. — Риттер, бронь в таком лесу плохой помощник. К тому же шума будет ……

Какое-то время мы смотрели друг на друга.

— Ладно, — буркнул я — напомни мне, где построение?

— У леса. Через северный выход лагеря.

— Я пошел.

— Удачи, лейтенант!

Я кивнул и вышел на улицу.


– ---


Вчера перед самым отбоем к нам завалился командир " Странников" полковник Кальдерон в сопровождении нашего первого капитана Гриига. Они подозвали к себе Азуру, меня, и еще пятерых солдат, ветеранов гвардии.

— На вас возложена ответственная миссия, — без лишних слов заявил Кальдерон — завтра перед рассветом вы, и несколько солдат из "Скорпионов" проведете захват мятежницы Доротеи Тэквор. Мы знаем, где она скрывается и возможно, вы сможете захватить её. Значение этого будет трудно переоценить… — Полковник хотел сказать ещё что-то политически грамотное, но, в конце концов, плюнув на это дело, закончил более характерными выражениями для боевых офицеров, — у вас есть приказ. Его надо выполнить. Как вы будете захватывать эту суку мне плевать. Хоть все сиськи ей отрежьте, но чтоб завтра к вечеру она была в штабе генерал-лорда. Это все. Командовать вами будет лейтенант Нараб из второй роты "Скорпионов". Полковник развернулся и вышел, не сказав больше не слова. Когда наши командиры ушли, я посмотрел на Расмуса. Его лицо не выражало ничего кроме скуки.

Из всего сказанного полковником больше всего мне "понравилось" выражение полковника "возможно, вы сможете захватить её". А возможно и не сможем, что само собой означает нашу смерть. Мне оставалось только покачать головой. "Почему опять я!?". Участвовать в допросах — я, идти на болото — снова я!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Солдаты Оборотня"

Книги похожие на "Солдаты Оборотня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Владимир Чихирёв

Владимир Чихирёв - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня"

Отзывы читателей о книге "Солдаты Оборотня", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.