» » » » Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня


Авторские права

Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня

Здесь можно скачать бесплатно "Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня
Рейтинг:
Название:
Солдаты Оборотня
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Солдаты Оборотня"

Описание и краткое содержание "Солдаты Оборотня" читать бесплатно онлайн.



Война… Война никогда не меняется. Неважно где, как, чем и с кем ты воюешь. В космосе или в горах. В поле или в лесу. В Средневековье или в фантастическом мире "фэнтези".

Трём друзьям — героям книги, придётся сполна хлебнуть военного лиха. И пусть их назовут "Солдатами Оборотня"…






— Рассчитываете на помощь? Надеетесь, что из-за меня сюда примчится вся гвардия?

— Мне должно быть за это стыдно?

— Не думаю, что вы обременены такой слабостью, как стыд — она насмешливо осмотрела меня с ног до головы — Вы давали клятву империи. Вас сыто кормили хорошо платили — теперь извольте выполнять свой долг…

— Хватит молоть этот бред! — не выдержал я — вы можете просто ответить на вопрос!?

— Он знал о моем намерении возглавить обустройство фронтового госпиталя. Довольны?

— Я пришлю вам семерых парней. Этого хватит?

— Вполне. А теперь можно я вернусь к своим обязанностям?

Я посмотрел на неё и чуть отступил в сторону


-------

Я едва успел раздать приказы, когда появился Вэнмель

— Риттер, полковник собирает командиров рот и их заместителей. Ты вроде как мой заместитель

— Что это будет?

— Почем мне знать? Скорее всего, он просто хочет знать, что у нас осталось от полка

— Я сейчас был у барака — мрачно проговорил я — там сущий ад

— Знаю — кивнул он — сборище ребят по пояс лежащих в могиле

— Твоя характеристика для раненных? — меня даже передернуло

— В этом гиблом месте палец порежешь уже гнойники — а тут… — он махнул рукой

— Лучше уж смерть, чем такие муки

— Боюсь, выбирать мы не можем. Позволю себе напомнить, что нам ещё светит возможность угодить в лапы наемников — капитан посмотрел на меня — если ты забыл с кем мы тут имеем дело

Я промолчал. Отвечать не хотелось. У меня все съеживается внутри, когда начинаешь думать о том, в какую яму угодил "Призрак".

Мы вошли в дом, где обосновался полковник, когда капитан Ансен, командир третьей роты заканчивал излагать свои мысли

— Седьмая и пятая рота погибли почти полностью! В моей осталось половина бойцов, и из этой половины большинство также имеют легкие ранения…

— Я уже наслушался про наше бедственное положение — оборвал его полковник Марш — я жду от вас предложений об организации обороны захваченного нами плацдарма

Я чуть не рассмеялся. Оказывается, мы захватили плацдарм! Мне то все это время казалось, что мы получаем по нашей опухшей заднице, а оказывается, мы что-то захватывали

— Каково положение дел в госпитале? — полковник посмотрел на меня

— Там все не очень хорошо. Боюсь, что большинство из них обречено. Ещё одна неприятность состоит в том, что вся река в трупах, всплывших из затонувшего корабля. Теперь вода в реке небезопасна. Кроме заразы от трупов там теперь кишат хищные рыбы

Полковник нахмурился, и его кустистые брови сомкнулись в единую косматую линию. Я заткнулся

— У нас есть ещё более плохая новость — вступил в разговор лейтенант Бром — замковый колодец забит разложившимися потрохами. Так что у нас остался один колодец на всех

— Капитан Флюкеске приказала разложить костры, на которых мы сможем кипятить воду — я позволил себе закончить доклад — это может немного сократить дефицит в воде

— Нам нужно выбираться отсюда — покачал головой Бломвиль — иначе совсем скоро мы будем полностью соответствовать названию нашего полка

— Я предлагаю начать разбирать дома…. — начал я

— Хватит разводить панику! — полковник грохнул по столу рукой — Я приказываю прекратить упаднеческие разговоры о бегстве! Мы сохраним эту землю и дождемся помощи

— Интересно от кого? — Ансен уже не пытался скрыть свою злость — Насколько я знаю, вестовой от нас должен был прибыть только сегодня

— Вчера — буркнул Вэнмель

— Хрен с ним, вчера. Ещё два дня в Мельнице будут думать, что мы тут перепились до поросячьего визга и просто не нашли какого-нибудь идиота способного удержаться в седле. Потом они забеспокоятся, и, может быть, завтра или послезавтра вышлют сюда помощь

"А я думаю, что помощь уже спешит к нам. Возможно даже во главе с самим генерал-лордом! Ведь надо выручать свою доченьку из этого дерьма!" — подумал я, глядя на перекошенное лицо Ансена

— К тому времени пока они доберутся до этого треклятого места от нас останутся ножки да рожки — сказал Вэнмель

— Я не женат, парни — сказал кто-то в дальнем углу комнаты, чем вызвал среди нас вялый смех. Даже полковник изобразил некое подобие улыбки

— Подводя итог нашей "оптимистичной" болтовне — снова заговорил полковник — мы имеем около пятисот человек все ещё способных держать оружие. Это плюс. Риттер, сколько у нас приблизительно раненных?

— Я не считал, и госпоже Флюкеске…

— Капитану Флюкеске, Риттер. Мы находимся в военном походе и тут есть воинские звания. Госпожой будете её называть в светском обществе на приемах и балах

— Приемах и балах? — словно эхо повторил я — Боюсь такой возможности у меня не будет, господин полковник. У нас разный круг интересов и разное окружение.

Снова вялые смешки прошелестели по темной комнате

— Меня радует, что вы ещё в состоянии острить. Значит ещё не совсем потеряли разум. Так что там у неё?

— Не менее трех сотен раненных — я сделал паузу — большинство из них обречено. Там…. тяжело находится

— Наш лекарь мужественная женщина и я не сомневаюсь, что ей удастся справится с этой ношей

— Она предложила использовать плоты, которые мы связали, для эвакуации раненных

— Вот как? — Ансен повернулся ко мне — а остальные? Это как-то мне совсем непонятно

— А вы предлагаете их бросить, а спастись тем, кому пока повезло? — полковник хмуро уставился на Ансена

Очень точное выражение, полковник, — "пока повезло". Я перевел взгляд на капитана

— Выводить надо всех, независимо от того, ранен ты или нет. Надо бросить жребий и определить порядок эвакуаций рот. Тут Риттер прав ещё в одном — надо разбирать дома и быстрее строить новые плоты.

— У нас нет столько веревок — покачал головой капитан — ещё пара тройка плотов и все

— Надо определить каких раненных имеет смысл эвакуировать — мои слова повисли в воздухе словно зловонное облако. Некоторое время все молчали

— И, похоже, лейтенант, вы тот самый кто будет это делать! — взгляд полковника уперся в меня — говорить этим ребятам, что тебя мы спасем, а ты все равно сдохнешь и поэтому мы не будем тратить место на тебя! Так?

— Я не лекарь. И не смогу определить состояние раненных

— Предлагаете спихнуть эту грязную работенку на Флюкеске?

— Да

Полковник окинул сидевших офицеров мрачным взглядом и по выражением их лиц, понял, что те согласны со мной.

— Может их тогда и кормить не стоить?

— Большинству из тех о ком мы говорим не до еды — Бломвиль усиленно пригладил взлохмаченные волосы — но еды и так и так нет. Так что …..

— Я вас понял, господа офицеры — полковник сделал ударение на слово "офицеры" — Остается порадоваться за себя, что я не оказался раненным в вашем обществе!

Мы поняли намек. Но, честно говоря, большинству из нас сейчас было глубоко наплевать на благородные порывы командира. Мы все больше походили на зверей оказавшихся в западне!

— А теперь слушайте мой приказ! — полковник придал голосу стали — Сейчас же начать эвакуацию всех раненных! Их должны будут сопровождать те солдаты ваших рот, которые имеют незначительные ранения. Все здоровые солдаты должны будут разместится на своих постах! А именно: рота капитана Вэнмеля — занять замок и нести караул согласно военному положению, рота капитана Ансена — разместится в западной части поселка и приступить к построению оборонительной линии. Бломвиль — на вас та часть поселка, что выходит на лес. Остатки остальных рот объединяются в одну под моим личным командованием и будут являться нашим стратегическим резервом. Пока нет боев эти подразделения будут заниматься постройкой плотов и погрузкой раненных. А в момент возникновения схваток её отделения будут поступать в распоряжение ваших передовых рот, господа

— А этот стратегический резерв не свалит при первой же заварушке на "передовых"? Путем использования плавсредств!? — Ансен даже не пытался скрыть сарказма

Лицо полковника потемнело. Он даже привстал из-за стола

— На первый раз я прощаю вам, капитан, оскорбление, которое вы мне сейчас нанесли, фактически обвинив меня в трусости и предательстве…

— Я и не думал говорить такое о вас…

— Вы сказали, что те солдаты, которые будут, находится под моим командованием предадут вас при первых звуках боя, а это бросает тень и на меня!

— Вы меня неправильно поняли, господин полковник — Ансен нервно кашлянул — я имел в виду моральное состояние всех наших людей. Ведь они не хуже нас с вами осведомлены насколько скверное наше положение и единственный путь отсюда — это плоты

— Предоставьте мне заботу о моральном состоянии людей находящихся под моим командованием и в свою очередь думайте о своих солдатах! Вам это ясно!?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Солдаты Оборотня"

Книги похожие на "Солдаты Оборотня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Владимир Чихирёв

Владимир Чихирёв - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня"

Отзывы читателей о книге "Солдаты Оборотня", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.