» » » » Мишель Умллингем - Графиня по воле случая


Авторские права

Мишель Умллингем - Графиня по воле случая

Здесь можно скачать бесплатно "Мишель Умллингем - Графиня по воле случая" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мишель Умллингем - Графиня по воле случая
Рейтинг:
Название:
Графиня по воле случая
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2010
ISBN:
978-5-227-02194-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Графиня по воле случая"

Описание и краткое содержание "Графиня по воле случая" читать бесплатно онлайн.



Эмили Честерфилд замужем за мужчиной, который ее не помнит! Ее нежная забота помогает ему восстанавливать память. Однако кое-кому это очень не нравится, да и Стивен дал ей ясно понять, что на роль графини она не подходит. А Эмили влюбилась в своего загадочного супруга. Но сумеют ли они выяснить истину и обрести любовь, прежде чем все станет уже слишком поздно?






– Я обещаю искушать тебя, искушать, как никогда прежде, – хрипло проговорил он.

При этих его словах Эмили захотелось отбросить всякую сдержанность и радостно принять его в свои объятия. Но она все еще боялась довериться ему.

– Ну, можешь попытаться, – отозвалась она, и пришла в ужас, поняв, на что дала согласие.

Глава 14


Эмили крепко держала Викторию на руках. Доктор Парсонс оставил ей бутылочку укрепляющей микстуры.

– Давайте ей это вечером, перед сном, – сказал он. – Ее беспокоят ушки.

Стивен был рад тому, что Виктории, судя по всему, не грозит вторая такая же ночь, как вчера. Он подавил зевок и подумал, что хорошо бы отдохнуть.

Но сначала ему необходимо было сделать еще шаг к идентификации своего противника. Пока его с Карстерсом и Холлингфордом объединяла только загадочная татуировка.

Войдя в библиотеку, он принялся рыться на своем столе в поисках бумаги для очередного списка, как вдруг заметил за шторой Ройса.

– Выходи. Я вижу, что ты там прячешься.

Ройс осторожно выглянул из-за тяжелой шторы.

Стивен заметил у него в руках потрепанную книгу. Мальчик прятал ее за спиной.

– Что ты там читаешь?

– Ничего.

– Могу я взглянуть?

Ройс покачал головой:

– Она моя.

– Почему бы тебе не почитать ее вслух, чтобы я тоже мог послушать? Может быть, мне понравится. – Он склонил голову набок и прочитал название на корешке: «Благоухающий сад».

Стивен с трудом подавил смех. Надо отдать парню должное, он выбрал одну из самых нескучных книг. Помнится, он и сам пробовал на практике несколько любовных поз, подробно описанных в книге. Но прочесть руководство на французском языке мальчик не сможет.

– Интересная история? – спросил он.

Ройс нахмурился:

– В ней красивые картинки.

Ну еще бы, с усмешкой подумал Стивен. Эмили была бы в ярости, если бы знала, что изучает ее любимый племянник. С другой стороны, Ройс не первый мальчишка, которому удалось отыскать в фамильной библиотеке эту книгу.

– Мне нужна твоя помощь в одном небольшом деле, если ты не против.

– Я читаю, – заявил Ройс. – Сейчас у меня нет времени.

– Ах вот как. Вообще-то речь идет о татуировке, которая была и у твоего отца.

Ройс навострил уши.

– Видишь ли, я хотел бы срисовать узор, чтобы узнать, что он означает. Но татуировка у меня сзади на шее, и я не могу ее как следует разглядеть. Может быть, ты подержишь для меня зеркало?

– Я занят, – возразил Ройс.

Ну что ж, если для того, чтобы привлечь мальчишку, нужно приложить немного смекалки, пусть будет так. Он позвонил Фарнсворту и попросил принести два зеркала. Ройс делал вид, что внимательно изучает изображение пары любовников в позиции крест-накрест. Стивен с трудом удержался от комментариев.

Фарнсворт вернулся, неся зеркала и поднос с фарфоровой тарелкой с аккуратно уложенными ломтиками кекса и ароматными половинками клубничных ягод в сладкой сливочной заливке.

–- Милорд, это прислала леди Уитмор.

Стивен попробовал десерт, наслаждаясь его изысканным вкусом. Похоже, это извинение с ее стороны. Он не сомневался, что приготовление такого блюда потребовало немало времени.

Стивен предложил кекс Ройсу. Тот взял кусочек и принялся обмакивать его в сладкий соус, мыча от удовольствия. Доев, вытер руки о штаны и вернулся к своей книге.

Прикончив десерт, Стивен отставил тарелку, сложил несколько книг в стопку на краю стола прислонил к ним зеркало. Затем расстегнул рубашку и спустил ворот, поместив второе зеркало между колен, чтобы лучше видеть рисунок.

Макая перо в чернильницу, Стивен тщательно перерисовал узор. Замысловатые черные символы напоминали знаки какого-то древнего языка. Квентин, помнится, предположил, что это санскрит.

– Твой папа когда-нибудь бывал на Востоке? – спросил Стивен.

– Да. – Ройс повернул книгу и поднес ее ближе к свету, пытаясь что-то рассмотреть. – И я когда-нибудь тоже поеду в Индию.

– Почему в Индию?

– Наш дворецкий Анант был из Индии. Он рассказывал мне о сражениях между их войсками и нашими. Он сам однажды распорол человеку живот саблей. Когда-нибудь я тоже научусь вспарывать животы.

– Да уж, достойное занятие. – Стивен с удивлением увидел, что Ройс отложил книгу в сторону.

– Я хочу стать солдатом.

Серьезность этого заявления заставила Стивена задуматься.

Ройс подошел и встал рядом.

– Вот здесь у вас неправильно, – сказал он.

Стивен вручил ему перо, и Ройс перерисовал узор заново.

– Спасибо. – Рисунок не походил ни на что виденное Стивеном раньше. – Тебе знаком этот символ?

– У папы был такой же на руке.

– Когда он появился?

– Год назад. Когда он ездил в Индию с Анантом.

– А где сейчас Анант?

– В деревне, наверное. Папа велел ему уехать, когда у нас не осталось денег на слуг.

Так, может быть, именно этот человек способен пролить свет на смысл загадочной татуировки. Стивен отложил рисунок в сторону.

– Значит, ты хочешь стать солдатом?

Мальчик энергично кивнул. Стивен не стал говорить Ройсу, что ему придется научиться управлять своими землями, ведь он унаследовал от деда и отца титул барона.

– Значит, тебе придется научиться ездить верхом, да?

В глазах Ройса внезапно вспыхнула надежда.

– Мы никогда... Я имею в виду, я никогда еще не ездил на лошади. – Ройс ухватился обеими руками за руку Стивена. – Мы можем пойти сейчас?

При прикосновении этой маленькой ладошки у Стивена сердце сжалось в груди. Он всегда хотел стать хорошим отцом, не таким, каким был его собственный. Ройс ему не родной по крови, но он за мальчика в ответе.

– Да, можем. Пойдем.

Они направились к выходу и встретили Эмили. Стивен преувеличенно вздохнул и передал взглядом: «Что же тут поделаешь?» Ройс трещал без умолку.

– И я обязательно научусь скакать галопом и буду скакать быстрее всех! Обгоню кого угодно!

У жены на золотисто-медовых волосах белела полоска муки, и никогда еще ни одна женщина не казалась Стивену такой привлекательной. Ему хотелось зацеловать ее до бесчувствия.

– Кекс был великолепен. – Он поймал руку Эмили и поцеловал внутреннюю сторону запястья, обхватил ее рукой, притянул к себе я поцеловал. Поцелуй получился слишком коротким, но мягкость ее прикосновений и витавший над ней аромат ванили воспламенили его.

– Дядя Стивен, ну пойдем же! – Ройс тянул его дальше, и Стивен в конце концов уступил.

– Позже, – сказала себе Эмили после их ухода. Ей так хотелось верить в то, что Стивен может стать ей спутником жизни и другом!

Фарнсворт деликатно прокашлялся, прерывая поток ее мыслей:

– К вам стряпчий, миледи. Мистер Теренс Робинсон. – И дворецкий передал визитку.

С чем связан этот визит? После смерти брата они не смогли отыскать завещание, и она ни разу не видела мистера Робинсона. Они тогда решили, что титул и имущество автоматически переходят к Ройсу.

Накатил страх. Что случилось?

Она вытерла руки о передник.

– Пожалуйста, подайте ему чай в гостиную. И пошлите за лордом Уитмором.

Дворецкий поклонился и ушел, а Эмили понеслась вверх по лестнице, срывая на ходу передник. В своей комнате она принялась рыться в вещах – ничего подходящего. Почему, ну почему она не привезла с собой ни одного из тех платьев, что покупал для нее Стивен? Придется встретить мистера Робинсона все в том же черном саржевом платье. Только бы Фарнсворту не пришлось долго искать Стивена, думала она.

Эмили глубоко вздохнула и попыталась унять сердцебиение.

Приготовившись к худшему, Эмили открыла дверь и шагнула в гостиную. Мистер Робинсон сидел на кушетке с чашкой чая в руках.

– Леди Уитмор. – Стряпчий брата поднялся и наклонил голову в приветствии. – Спасибо, что приняли меня. – И добавил с теплой улыбкой: – Рад узнать, что ваш муж благополучно вернулся.

– Благодарю вас. – Эмили жестом пригласила его садиться. – Какие дела привели вас в Фолкирк, мистер Робинсон? Нашлось завещание Дэниела?

– Да, мне удалось его обнаружить. Мы потратили несколько месяцев на поиски.

– Но ведь завещание ничего не изменило? Ройс унаследовал титул и земли, разве не так?

Мистер Робинсон кивнул, и Эмили вздохнула.

– Хорошо. Это ведь хорошо, не так ли?

Стряпчий отхлебнул чаю и посмотрел на нее встревоженными глазами.

– Боюсь, что это не все. Нам стало известно, что законным опекуном детей назван ваш дядя Найджел, а не вы с мужем, как мы считали.

Сознание Эмили с трудом воспринимало его слова. Дядя Найджел? Зачем пожилому вдовцу маленькие дети? И почему Дэниел поступил так странно?

– Найджел живет в Индии, – сообщила она мистеру Робинсону.

– Жил. Но не так давно, а точнее, после известия о смерти вашего брата он вернулся в свое имение. Его люди связались со мной, и благодаря ему нам удалось обнаружить завещание. Оказалось, что ваш брат оставил его дяде на хранение.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Графиня по воле случая"

Книги похожие на "Графиня по воле случая" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мишель Умллингем

Мишель Умллингем - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мишель Умллингем - Графиня по воле случая"

Отзывы читателей о книге "Графиня по воле случая", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.