Ли Чайлд - "Этаж смерти" with W_cat
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги ""Этаж смерти" with W_cat"
Описание и краткое содержание ""Этаж смерти" with W_cat" читать бесплатно онлайн.
Маргрейв — крохотный идеальный городок. Настолько идеальный, что это пугает.
Бывший военный полицейский Джек Ричер, ведущий кочевой образ жизни, приходит в Маргрейв, намереваясь покинуть город через пару дней. Однако в этот момент в Маргрейве происходит первое убийство за тридцать лет. Его вешают на Ричера, единственного чужака в городе. И для него начинается кошмар... первым действием которого становятся выходные в тюрьме, на этаже смерти, в обществе заключенных, отбывающих пожизненное заключение.
По мере того, как начинают просачиваться отвратительные тайны смертельного заговора, поглотившего весь город, растет счет трупам. И смерть становится эпидемией.
1845
— Молли, это было бы замечательно, — сказал я. — Мне очень нужна эта информация.
1846
— Знаю. Надеюсь завтра же ее скопировать. Я перезвоню вам сразу как смогу, как только что-нибудь узнаю.
1847
— Здесь, в Джорджии, печатают фальшивые деньги? — спросил я. — Все дело в этом?
1848
— Нет, — сказала она. — Это происходит совсем не так и не в Штатах. Все рассказы о пугливых человечках в темных очках, печатающих фальшивые доллары в темных подвалах, — полная чушь. Такое осталось в прошлом. И в этом заслуга Джо. Джек, ваш брат был гений. Несколько лет назад он ввел строгий контроль за продажей специальной бумаги и краски, так что если кто-нибудь и вздумает заняться этим делом, его схватят через считанные дни. Стопроцентная защищенность. В Соединенных Штатах фальшивые деньги больше не печатают, Джо об этом позаботился. Все фальшивые доллары поступают из-за границы. Вот чем сейчас занимался Джо. Международными фальшивомонетчиками. Почему он оказался в Джорджии, я не знаю. Честное слово. Но завтра же я это выясню, обещаю.
1849
Я дал ей телефон полицейского участка и предупредил, чтобы она не говорила ни с кем, кроме меня, Роско и Финлея. Затем Молли поспешно положила трубку, словно опасаясь быть застигнутой врасплох. Я сидел за столом, пытаясь представить, как она выглядит.
1850
В участок вернулся Тил. Вместе с ним пришел старший Клинер. Они долго стояли у стола дежурного и разговаривали вполголоса друг с другом. Клинер говорил с Тилом так, как перед тем говорил с Ино в ресторане. Вероятно, о делах фонда.
Роско и Финлей стояли у камер. Я подошел к ним. Заговорил тихим голосом.
1851
— Фальшивые деньги. Джо занимался в казначействе борьбой с фальшивыми деньгами. Вы ничего не слышали о подобном в ваших краях?
1852
Оба пожали плечами и покачали головами. Я услышал, как открылась входная дверь. Обернулся. Клинер вышел на улицу, а Тил направился к нам.
— Я уже ухожу, — сказал я.
1853
Пройдя мимо Тила, я открыл дверь. Клинер стоял на стоянке у черного пикапа, очевидно дожидаясь меня. Он улыбнулся, обнажив волчьи зубы.
— Примите мои соболезнования, — сказал он.
1854
У него был негромкий, поставленный голос, в котором чувствовалось хорошее образование. Голос никак не вязался с загорелым, обветренным лицом.
— Вы оскорбили моего сына, — продолжал Клинер.
1855
Он пристально посмотрел на меня. В его глазах вспыхнул огонь. Я пожал плечами.
— Ваш мальчишка первый оскорбил меня.
— Чем? — резко спросил Клинер.
— Тем, что живет и дышит, — сказал я.
1856
Я направился через стоянку. Клинер забрался в черный пикап. Завел двигатель и тронулся. Он повернул на север. Я повернул на юг. Пошел пешком к дому Роско. Мне предстояло пройти полмили по первой осенней прохладе. Десять минут быстрым шагом. Я вывел «Бентли» из гаража. Поднялся назад в город. Повернул направо на Главную улицу и медленно прокатился по ней. Я смотрел налево и направо под аккуратные полосатые маркизы, ища магазин одежды. Нашел его в третьем здании к северу от парикмахерской. Заплатил полученными от Чарли Хаббл деньгами угрюмому продавцу средних лет за брюки, рубашку и пиджак. Светло-коричневый цвет, так близко к строгой официальности, на которую я был готов пойти. Без галстука. Я надел новые вещи в примерочной. Сложил старую одежду в сумку и бросил ее в багажник «Бентли».
1857
Пройдя три дома на юг, я поравнялся с парикмахерской. Тот из стариков, что помоложе, как раз выходил на улицу. Остановившись, он взял меня за руку.
1858
— Как тебя зовут, сынок? — спросил он.
Не было никаких причин ему не отвечать. По крайней мере, я их не видел.
— Джек Ричер.
— У тебя здесь были друзья-мексиканцы?
— Нет.
1859
— А теперь есть. Двое. Ищут тебя повсюду.
Я посмотрел на старика-негра. Он равнодушно глядел на улицу.
— Кто они? — спросил я.
1860
— Никогда раньше их не видел. Маленькие, в пестрых рубашках, коричневая машина. Ходили и спрашивали у всех Джека Ричера. Мы сказали, что никогда не слышали ни о каком Джеке Ричере.
1861
— И когда это было?
— Сегодня утром, — сказал старик. — После завтрака.
Я кивнул.
— Я все понял. Спасибо.
Негр распахнул передо мной дверь.
1862
— Заходи. Мой напарник тебя обслужит. Но сегодня утром он какой-то чересчур веселый. Наверное, стареет.
— Спасибо, — повторил я. — Увидимся.
— Надеюсь, надеюсь, сынок, — заулыбался старик.
1863
Он не спеша удалился по Главной улице, а я зашел в парикмахерскую. Старший из двух негров был там. Сморщенный старик, чья сестра пела вместе со Слепым Блейком, и больше никого. Кивнув старику, я сел в кресло.
1864
— Доброе утро, дружище, — приветствовал меня он.
1865
— Вы меня помните? — спросил я.
1866
— Конечно, помню. Вы были нашим последним клиентом. После вас у нас больше никого не было.
1867
Я попросил, чтобы он меня побрил, и старик стал взбивать пену.
1868
— Я был вашим последним клиентом? — спросил я. — Это же было в воскресенье. А сегодня вторник. Дела всегда идут так плохо?
1869
Выпрямившись, старик махнул бритвой.
1870
— Уже много лет, — сказал он. — Старый мэр Тил к нам не заходит, а что не делает мэр, не будут делать и остальные белые. Кроме старого мистера Грея из полиции, он как часы заходил к нам три или четыре раза в неделю, пока не повесился, упокой Господи его душу. Вы первый белый клиент с прошлого февраля, да, сэр, это точно.
1871
— А почему Тил сюда не заходит? — спросил я.
1872
— Наверное, боится. По-моему, ему не по душе сидеть закутанным в простыню, когда рядом стоит чернокожий с бритвой в руке. Наверное, он опасается, как бы с ним чего не случилось.
1873
— А может случиться?
1874
Старик издал короткий смешок.
1875
— Полагаю, риск очень большой, — сказал он. — Осел.
1876
— Значит, у вас хватает чернокожих клиентов, чтобы зарабатывать на жизнь? — продолжал я.
1877
Обернув меня полотенцем, негр принялся намыливать мне подбородок.
1878
— Парень, нам не нужны клиенты, чтобы заработать на жизнь.
1879
— Не нужны? Почему?
— Мы получаем деньги от города.
— Вот как? И сколько же?
— Тысячу долларов.
— И кто их вам платит? — спросил я.
1880
Негр принялся скоблить бритвой мой подбородок. Руки у него тряслись, как это бывает у стариков.
1881
— Фонд Клинера, — прошептал он. — Социальная программа. Помощь малому бизнесу. Ее получают все, кто имеет свое дело. Так продолжается вот уже пять лет.
Я кивнул.
1882
— Все это хорошо. Но на тысячу долларов в год вы не проживете. Конечно, это лучше чем ничего, но без клиентов вам все равно не обойтись, ведь так?
1883
Я просто поддерживал разговор, как это бывает в парикмахерских. Но старик завелся. Он затрясся, закашлял смехом. Ему пришлось приложить все силы, чтобы добрить меня до конца. Я с опаской смотрел в зеркало. После прошедшей ночи будет обидно, если мне случайно перережут горло.
1884
— Дружище, я не должен говорить об этом, — прошептал негр. Но поскольку ты друг моей сестры, я открою тебе большую тайну.
1885
У него в голове все смешалось. Я не был другом его сестры. Я ее в глаза не видел. Он сам рассказал мне о ней. Негр стоял у меня за спиной, держа в руке бритву. Мы смотрели друг на друга в зеркало. Как тогда с Финлеем в магазинчике.
1886
— Тысяча долларов не в год, — прошептал он, нагибаясь к самому моему уху. — Тысяча долларов в неделю.
1887
После этого он запрыгал вокруг меня, хохоча будто одержимый. Наполнив водой раковину, он смыл остатки пены. Промокнул мне лицо теплым влажным полотенцем. Затем сдернул с меня простыню, словно фокусник.
1888
— Вот почему мы обходимся без клиентов, — хихикнул старик.
Расплатившись, я вышел. Он явно спятил.
— Передай привет моей сестре, — крикнул старик мне вдогонку.
Глава 17
1889
Ехать до Атланты почти пятьдесят миль. Дорога заняла около часа. Автострада привела меня прямо в город. Я направился к самым высоким зданиям. Как только появились отделанные мрамором вестибюли, я вышел из машины, подошел к полицейскому на ближайшем перекрестке и спросил, где находится деловой район.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на ""Этаж смерти" with W_cat"
Книги похожие на ""Этаж смерти" with W_cat" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ли Чайлд - "Этаж смерти" with W_cat"
Отзывы читателей о книге ""Этаж смерти" with W_cat", комментарии и мнения людей о произведении.