» » » » Тесс Стимсон - Цепь измен


Авторские права

Тесс Стимсон - Цепь измен

Здесь можно скачать бесплатно "Тесс Стимсон - Цепь измен" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство АСТ, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тесс Стимсон - Цепь измен
Рейтинг:
Название:
Цепь измен
Издательство:
АСТ
Год:
2010
ISBN:
978-3-17-061581-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Цепь измен"

Описание и краткое содержание "Цепь измен" читать бесплатно онлайн.



Элла Стюарт, скучающая в браке, без особых моральных страданий крутит роман с женатым бизнесменом Уильямом Эшфилдом.

Тот, в свою очередь, давно подумывает бросить жену — художницу Бэт — и связать судьбу с Эллой.

Как выясняется, и сама Бэт, тайно влюбленная в жениха собственной дочери, жаждет разорвать надоевшие узы брака. Цепь измен кажется бесконечной…

Но внезапно грянувшая трагедия вынуждает всех участников этой истории в корне изменить свою жизнь и попытаться понять, чего они все-таки хотят друг от друга: любви или понимания, свободы или прощения?






Говорю Кейт, что она может мне звонить, если вдруг я ей понадоблюсь, и двадцать минут занимаюсь планированием предстоящей встречи. О Боже! Энергетические завтраки по субботам. Добро пожаловать в Америку, страну трудоголиков.

Едва не теряю телефон, когда в холле появляется Элла. Сегодня она просто сногсшибательна: шелковое облегающее разноцветное платье, подчеркивающее бедра и едва скрывающее соски, и головокружительной высоты соблазнительные серебряные босоножки. Чертовски хочется отменить ужин и потащить ее назад в номер.

Ужинаем в уютном ресторанчике в «Маленькой Италии»; там подают лучший сабайон из всех, что мне доводилось пробовать. Элла искрометно-остроумна, как никогда. Тот, кто ее не знает, ни за что не заметил бы под умело наложенным макияжем приметы, выдающие напряжение. Иногда она так умеет контролировать себя, что жутко становится.

К моменту возвращения в гостиницу на мой возбужденный член можно вешать хоть звездно-полосатый флаг. Расстегиваю заколку Эллы, и волосы веером падают ей на плечи. Элла будто сошла с полотна какого-нибудь живописца эпохи Возрождения.

— Ты чертовски красива, — хрипло говорю я.

Толкаю ее спиной на громадную кровать, слегка сдерживая, когда она выгибается мне навстречу. Чуть погодя, Элла. Чуть погодя.

Наслаждаясь моментом, покрываю поцелуями ее тело, ощущаю сладко-соленый привкус ее кожи. Глажу ее тяжелые, смотрящие в стороны соски, и от моего прикосновения они темнеют, становятся багровыми. Касаюсь языком ее пупка, потом исследую нежные изгибы на ее бледном животе, потом раздвигаю ей ноги, подтягиваю ее к краю кровати и с энтузиазмом погружаюсь лицом в ее мокрую киску. От нее пахнет сладостью и чистотой, и когда она судорожными волнами кончает, я с шумом, жадно глотаю, наслаждаясь неуемной силой, бьющей мне в лицо.

Не успела она перевести дух, как я переворачиваю ее на живот и приподнимаю ей задницу так, чтобы войти в нее большим пальцем — я знаю, как именно она любит. Мне нравится ее большой зад. Ненавижу костлявых сучек. Мужику нужно за что-то подержаться.

Элла вцепляется в кровать, ее тело напрягается — она снова кончает. Я больше не могу ждать. Она легко поворачивается в моих руках, и я с силой вставляю ей; мы раскачиваемся, сцепившись руками над головой. С технической точки зрения она не лучшая из тех, что у меня были. Господи! На третьем курсе у меня была испанская девчонка, которая могла колоть орехи своей писькой. Но никто никогда не вызывал у меня таких чувств, как Элла. Она у меня под кожей и в черепной коробке; иногда я не в состоянии понять, где заканчивается она и начинаюсь я.

Потом притягиваю ее к себе и обнимаю, гладя ее восхитительные волосы. Сегодня вечером что-то иначе. Испытываю необъяснимую грусть, словно горе Эллы наполнило и меня.

— Ты сводишь меня с ума, — успеваю прошептать я, прежде чем провалиться в крепкий сон без сновидений.


* * *


Когда номер Бэт высвечивается на экране мобильника в четвертый раз за десять минут, я понимаю, что у меня нет иного выбора, кроме как прервать самое важное в моей жизни собрание и перезвонить ей.

Отодвигая стул, извиняюсь:

— Прошу прощения, мне необходимо ответить на звонок.

Джон Торрес поднимается одновременно со мной.

— Конечно. Полагаю, нам всем не помешает десятиминутная передышка. Мина, быть может, закажешь горячего кофе? Пусть сходят в «Кафе Дора», не желаю пить эту мочу из автомата.

— Спасибо, Джон, — говорю я, когда он провожает меня в свободный конференц-зал. — Извините…

— Да ладно. Не торопитесь, здесь никто вам не помешает. И перестаньте беспокоиться из-за контракта, Уильям. Дело в шляпе. Мина была очень впечатлена вашей субботней презентацией. Так что она на нашей стороне. Дрю может немного повыпендриваться, но, в конце концов, ему придется смириться.

На меня накатывает волна облегчения.

— Вы не пожалеете, Джон.

— Знаю, знаю, — отвечает Джон, хлопая меня по плечу. — Иди и сделай свой звонок, парень.

С минуту или две после его ухода я стою, оцепенело глядя на дождливый Нью-Йорк с высоты сорока одного этажа. Пока дамоклов меч не перестал висеть у меня над головой, я и не осознавал, как перепуган. Мы стояли у самого края пропасти…

Жму на клавишу быстрого набора.

— Бэт! Что стряслось?

— Уильям! Слава Богу! Я с ума схожу, звоню и звоню тебе — я знаю, что нужно позвонить в полицию, но сначала хотела переговорить с тобой. Ты должен возвращаться…

Только не говорите мне, что она опять долбанула чертову машину.

— Бэт, успокойся! Какого дьявола там происходит?

— Кейт пропала — я только что вернулась от Этны, а ее дома нет. О Господи, Уильям! Что же нам делать?..

— А как ты поняла, что она не у Дэна или не с кем-нибудь из подружек?

— У Дэна ее быть не может — они расстались. О, Уильям! А вдруг ее похитили, а если она лежит где-нибудь в канаве…

— Бэт, возьми-ка себя в руки, ради Бога! Может, она пошла с Клем по магазинам и просто забыла оставить записку.

— Но ведь ее нет уже два дня!

— А ты откуда знаешь?

— В субботу она отвела Каннеля к Франкам. Ну, тем, что через дорогу живут…

— Значит, ее точно не похитили, разве не так? — негодующе восклицаю я. — Ну Бога ради, Бэт! Если она оставила пса у соседей, значит, она определенно куда-то направилась. Она что-нибудь с собой прихватила?

— Например, что?

— Ну, не знаю! Для начала, серебристые кроссовки — она же их практически не снимает! И этот чертов желтый рюкзак.

Пальцы выбивают по столу заседаний нетерпеливую дробь, пока я жду возвращения Бэт. Черт побери Кейт — за то, что заставила мать пройти через ненужные переживания. И черт побери Бэт — за то, что она вечно переигрывает.

— Она их взяла, — через пару секунд сообщает Бэт. — И еще косметичку. И джинсы «Дизель», которые я подарила ей на прошлый день рождения…

— Черт побери, мне не нужна инвентарная опись, — огрызаюсь я. — Ладно, теперь мы знаем, что она сбежала. И у меня есть кое-какие догадки относительно того, куда она отправилась. Она приставала ко мне перед отъездом, чтобы я отпустил ее в гости к Флер.

— Но ведь Флер в Париже!

— Я в курсе. Дай мне номер, я позвоню и надеру ей задницу. Поверь мне, она вернется домой ближайшим поездом.

Поговорив с Бэт, тут же набираю номер Лавуа. Убил бы Кейт. Как будто у меня без нее дел мало! И «Эквинокс», и бедная Элла — ее сердце вот-вот разорвется из-за той малышки…

— Алло?

— Bonjour. Могу я поговорить с Кейт Эшфилд, s'il vous plait[30]?

— Je ne comprends pas[31].

Вот сучка! Взяла и бросила трубку. Опять набираю номер.

— Кейт Эшфилд, пожалуйста.

— Parlez frangais[32].

— Je veux parlera Cate Ashfield[33], — выдавливаю я сквозь зубы.

— Je ne comprends pas.

— Нет, пожалуйста, не бросайте…

К моменту возвращения в отель у меня уже пар из ушей валит. Черт побери эту прислугу! Черт побери Кейт! Черт побери всех женщин!

— Взял бы и придушил ее! — ору я, врываясь в номер. — Какого черта она задумала? У меня и без нее проблем по горло!

Элла растерянно смотрит на меня, оторвавшись от сборов.

— Кейт! — кричу я.

— Не понимаю. Какое отношение она имеет к «Эквинокс»?

— Что? А, нет. Собрание с «Эквинокс» прошло отлично. Хотя об окончательном решении сообщат завтра, думаю, моя взяла. Теперь Кейт устроила мне головную боль! Сбежала в Париж! Какого черта она задумала? Час назад звонила Бэт, вся в истерике, — немного остыв, продолжаю я. — Кейт пропала, не оставив записки. Но она надела серебристые кроссовки и взяла рюкзак — значит, точно ушла по собственной воле. Бэт была готова уже звонить в полицию, я ее еле отговорил. — Элла подает мне бурбон из мини-бара, и я залпом выпиваю: — Я в курсе, где она. Перед тем как я улетел, она осаждала меня, требовала отпустить ее к лучшей подруге в Париж. Проклятая Флер! Я знал: они что-то задумали.

— И что ты намерен делать?

— Для начала аннулирую ее кредитку! И зачем я только пошел у Бэт на поводу и позволил Кейт иметь свою карточку! Теперь расплачиваюсь за собственную глупость!

— Не делай этого, — быстро реагирует Элла. — Не хочешь же ты, чтобы она оказалась без денег в чужой стране. Ты пытался звонить ей на мобильник?

— Выключен. Я попытался позвонить родителям Флер, но трубку взяла горничная-француженка, пропади она пропадом. То ли не понимает по-английски, то ли притворяется…

— Дай-ка мне номер телефона.

Я и забыл, что Элла бегло говорит по-французски. Отбарабанив несколько коротких предложений, она передает трубку мне.

— Она там. Амели сейчас ее пригласит. Слава Богу, с ней все в порядке.

Она сидит себе преспокойненько, пока мы носимся вокруг как безголовые куры!

Как только Кейт берет трубку, я спускаю на нее всех собак. Мне плевать, если она видела, как мы с Эллой обнимались при свете луны! Это не оправдывает ее безответственности, из-за которой мы с ее матерью столько натерпелись! Остаюсь неумолим, даже когда она лепечет что-то про совершенствование французского. Французский она, видите ли, задумала совершенствовать!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Цепь измен"

Книги похожие на "Цепь измен" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тесс Стимсон

Тесс Стимсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тесс Стимсон - Цепь измен"

Отзывы читателей о книге "Цепь измен", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.