Роберт Джордан - Башни полуночи

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Башни полуночи"
Описание и краткое содержание "Башни полуночи" читать бесплатно онлайн.
Началась последняя битва. Рушатся печати на узилище Тёмного, чему Ранд, не смотря на противостояние Престола Амерлин, собирается поспособствовать. Перрин ищет способ овладеть волком внутри себя, а Мэт готовится к путешествию в миры Элфин и Илфин, чтобы освободить Морейн Седай. Конец близок, пришло время для того, чтобы бросить кости…
Но они выполнили сделку. Никто не напал, и когда приятели добрались до противоположного конца помещения, Мэт уже начал чувствовать себя лучше. Наконец-то он их проучил. В прошлый раз им повезло, но только потому что они дрались как трусы, ударив того, кто не подозревал, что драка уже началась.
На этот раз он был готов. Он покажет им, что Мэтрим Коутон вовсе не какой-то там дурачок.
Они вступили в коридор со светящимся туманом на потолке. Пол коридора был из тех самых сцепленных между собой чёрных треугольных плиток, искривлённых с боков наподобие чешуи. Пройдя одну из комнат с исходящим из углов паром, Мэт вздохнул легче, хотя глазница болела словно причиндалы только что кастрированного жеребца.
Он было остановился по центру комнаты, но потом пошёл дальше. Он попросил прямой путь. Это он и получил. Никакой на этот раз беготни вперёд-назад. «Кровь и проклятый пепел!» - воскликнул озарённый идеей Мэт на ходу.
- Что ещё? - спросил встревоженный Том, переводя взгляд с Морейн на Мэта.
- Мои кости, - ответил Мэт, - нужно было включить в сделку, чтобы мне вернули кости.
- Но мы же поняли, что тебе они не нужны, чтобы выбирать путь.
- Подумаешь? - пробурчал Мэт. - Они мне просто нравились. - Он вновь натянул шляпу и вгляделся в коридор. Что это за движение он там приметил? Там вдали, за дюжиной комнат впереди? Да нет, чепуха - должно быть игра теней и пара.
- Мэт, - произнёс Ноэл, - я упоминал, что моё знание Древнего Наречия уже не то, что прежде. Но, думаю, я понял, что именно ты сказал. Про совершенную тобой сделку.
- Да? - слушая вполуха, сказал Мэт. Он снова болтал на Древнем Наречии? Чтоб ему сгореть. Что же там засело в конце?
- Ну, ты упомянул, - продолжил Ноэл, - в качестве части сделки «вы, лисы, не должны пытаться вырубить нас, пытаться убить или сделать что-то подобное».
- Точно, сказал, - ответил Мэт.
- Ты сказал лисы, Мэт, - не унимался Ноэл, - лисы не смогут причинить нам вред.
- И должны нас свободно пропустить.
- Да, но что насчёт других? - спросил Ноэл. - Элфин? Если Илфин не смеют причинить нам вред, разве Элфин обязаны тоже подчиняться?
Тени в дальней части коридора превратились в фигуры, несущие длинные бронзовые мечи с волнистыми лезвиями. Эти фигуры были высокими, облачёнными в многослойные жёлтые одеяния, с длинными прямыми чёрными волосами. Их были десятки, они двигались с неестественной грацией, устремив строго вперёд свои взгляды - с тонким вертикальным зрачком.
Кровь и проклятый пепел!
- Бежим! - крикнул Мэт.
- Куда? - спросил встревоженный Ноэл.
- Куда угодно, - завопил Мэт, - но как можно дальше от них!
Глава 55. Одним меньше
Громкий взрыв потряс стены коридоров, и всё здание вздрогнуло. Из оставшегося за спиной проёма брызнули осколки камня и повалил дым. Мэт покачнулся и опёрся о ближайшую стену.
Том с Ноэлом пробежали мимо - Том вцепился в Морейн. Мэт осторожно высунул голову, чтобы осмотреться. Ноэл отбросил факел и пытался немного утихомирить Элфин музыкой с помощью барабана, но это не сработало, так что Мэту пришлось взрывать ночные цветки и громыхалки.
Свет, а ведь эти цилиндрики - смертоносные штучки! Выглянув, он заметил разбросанные по коридору тела Элфин с разорванной в клочья блестящей шкурой, от луж их крови поднимался зловещего вида дым. Другие Элфин, повылазившие из проходов и альковов, прокладывали себе путь сквозь дым. Они передвигались на двух ногах, но всё равно казалось, что они ползают, извиваясь из стороны в сторону по коридору. Их шипение становилось всё злее и злее.
Под гулкий стук сердца Мэт кинулся следом за Томом с Ноэлом:
- Не отстают? - выкрикнул на бегу Ноэл.
- А ты как думаешь? - спросил Мэт, присоединяясь к приятелям. - Свет! Какие же эти змеюки быстрые!
Товарищи вбежали в неотличимое от прочих помещение. Несоразмерные квадратные стены, пар, идущий из углов, чёрный треугольный узор из плиток на полу. И здесь не оказалось треугольного выхода наружу в центре комнаты. Кровь и проклятый пепел!
Сжав ашандарей во влажных от пота ладонях, Мэт оглядел три ведущих прочь из комнаты проёма. Им не удастся тот же трюк с возвращением и перебежками между двух одних и тех же комнат. Не с элфинами за спиной. Значит, нужно подключать свою удачу. Он приготовился крутнуться вокруг своей оси и…
- Нужно бежать! - крикнул Ноэл. Он стоял в проходе, приплясывая от нетерпения. - Мэт! Если эти змеи нас схватят…
Мэт слышал, как они приближаются, их шипение. Словно наводнение. Он выбрал проход наугад и побежал.
- Бросай другой цилиндр! - посоветовал Том.
- Этот был последним! - ответил Мэт. - И осталось всего три ночных цветка. - Мешок теперь казался лёгким.
- Музыка на них не действует, - сказал Ноэл, отбрасывая барабан. - Они слишком разозлились.
Мэт выругался, поджёг новый ночной цветок чиркалкой и швырнул его за спину через плечо. Все трое на полной скорости ворвались в следующую комнату и, не останавливаясь, выбежали с противоположной стороны.
- Парень, я не знаю куда идти, - сказал Том. Судя по голосу, он совсем выдохся. - Мы заблудились.
- Я выбираю дорогу наугад! - ответил Мэт.
- Но ты не можешь идти назад, - заметил Том. - Возможно, твоя удача хочет, чтобы мы пошли именно туда!
Ночной цветок рванул, эхо от взрыва разнеслось по коридорам. Вышло далеко не так сильно, как от громыхалок. Мэт рискнул обернуться и увидел идущий из туннеля дым и летящие искры. Огонь замедлил продвижение элфинов, но скоро сквозь дым проскользнули самые смелые члены треклятой банды.
- Может, сумеем договориться? - выпалил Том.
- Они выглядят слишком разъярёнными! - возразил Ноэл.
- Мэт, - сказал Том, - ты говорил, что они знали про твой глаз. И дали тебе о нём ответ.
- Они сказали мне, что я отдам треклятую половину света мира, - ответил Мэт, чувствуя пульсацию боли в голове. - Мне не хотелось знать, но они всё равно сказали.
- А что ещё они говорили? - спросил Том. - Что-то, что может дать намёк? Как ты выбрался в прошлый раз?
- Они сами меня выкинули, - признался Мэт.
Он с товарищами влетел в новое помещение, и здесь тоже не оказалось портала, затем выбрал левый коридор. То, что сказал Том, - было верно. Возможно, им как раз нужно обратно. Но они не могут, потому что этот выводок гадюк наступает на пятки!
- Они выкинули меня из своего мира через портал, - тоже почувствовав, что выдохся, продолжил Мэт. - Он вёл в подземелье в Тирской Твердыне.
- Может, мы сумеем его найти! - предложил Том. - С помощью твоей удачи, а Мэт? Пусть она приведет нас в мир Элфин.
Это могло сработать.
- Ну ладно, - сказал он, закрывая глаз и начиная вращаться.
Мэт ткнул пальцем и открыл глаз. Палец указывал прямо на толпу Элфин, которые, извиваясь, двигались по коридору в их направлении.
- Проклятый пепел! - выругался он, разворачиваясь и бросаясь к выбранному наугад выходу.
Том бросился следом, но вид у него был очень уставший. Мэт мог бы ненадолго забрать у него Морейн, но Том всё равно будет слишком слаб и не сможет сражаться. Элфин собираются просто загнать их до смерти, как они поступили с Бергитте несколько столетий назад.
В следующей по счёту комнате Том едва не свалился замертво, осев на пол, но всё же сумев удержать Морейн. Как и в других помещениях, в этом были четыре выхода. Но единственный нужный им выход вёл прямо в объятья элфинов, и его они выбрать не могли.
- Никто не выигрывал в эту игру, - тяжело дыша, произнёс Том. - Даже смухлевав, выиграть всё равно невозможно.
- Том… - резко оборвал его Мэт. Он отдал ему свой ашандарей и забрал Морейн. Она была очень лёгкой. Но в этом была и хорошая сторона, ведь иначе бы Том не продержался так долго.
Ноэл взглянул на них, потом в сторону коридора, откуда они пришли. Элфин могли нагрянуть в любой момент. Взгляды Ноэла и Мэта встретились:
- Отдай мне свой мешок. Мне понадобятся ночные цветки.
- Но…
- Не спорь! - сказал Ноэл. Он подскочил и выхватил один из оставшихся ночных цветков. У этого был короткий фитиль. Старик поджёг его и бросил в коридор. Элфины подобрались так близко, что Мэт услышал их крики и шипение, когда они завидели огонь.
Раздался взрыв, из коридора полетели искры, осветившие погружённую во мрак комнату. Там, где искры долетели до столба пара, он как живой вильнул в сторону от огня. В воздухе сильно запахло дымом и серой. Свет, как же болит глазница!
- А теперь, Мэт, - сквозь звон в ушах послышался голос Ноэла, - отдай мешок.
- Что ты затеял? - настороженно спросил Мэт, когда Ноэл забрал мешок и выудил из него последний ночной цветок.
- Сам видишь, Мэт, - ответил Ноэл, - нам нужно больше времени. Тебе нужно подальше оторваться от треклятых гадюк, чтобы несколько раз пробежать и вернуться, и позволить своей удаче спасти тебя.
Ноэл кивнул на один из коридоров.
- Эти коридорчики узкие. Как отличное узкое горлышко. Здесь может сражаться и один человек, и против него будет всего пара противников. Можно продержаться несколько минут.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Башни полуночи"
Книги похожие на "Башни полуночи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Джордан - Башни полуночи"
Отзывы читателей о книге "Башни полуночи", комментарии и мнения людей о произведении.