Андреа Йорк - Не могу сказать "прощай"

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Не могу сказать "прощай""
Описание и краткое содержание "Не могу сказать "прощай"" читать бесплатно онлайн.
Рей Адамс талантливый врач, детский хирург, спасший жизнь многим маленьким пациентам. Однако его самого судьба не пощадила: нелепо погиб маленький сын, а жена, Кэтти, замкнулась в своем горе, а потом и вовсе ушла от Рея. Он пытался вернуть Кэтти, но безуспешно.
Перспектива прожить жизнь в одиночестве без жены и детей ужасает Рея, и он принимает решение начать все сначала. Ему нужно научиться жить без Кэтти...
— Нет. Последний раз мы виделись с ней утром.
Помрачнев, Салли сказала:
— Она уже час назад должна была появиться на кухне. Опаздывать на работу не в ее привычках.
— Вы хотите сказать, что она пропала? — Рей спустил с кровати ноги и встал. — Вы проверяли, возможно, она у себя? А может быть, у Гюнтера или Юстина?
— Я связалась с Юстином по телефону, он вообще не видел ее сегодня. А Мел говорил с Гюнтером — тот же результат. Роберт весь день провел у себя в комнате, а миссис Бенсон последний раз видела ее за завтраком. Все любители птиц сидят внизу у камина — туман такой густой, что и дороги не найти.
— Последний раз я видел Кэтти в лесу, она направлялась к скалам вдоль берега. Она была очень расстроена моей выходкой. Не следовало мне прикидываться, будто я уезжаю,— признался Рей.
— Я ее видела после уборки в вашей комнате: выглядела она ужасно, — заявила Салли. — Скалы — опасное место во время тумана.
Тревога охватила Рея.
— Уверен, она проявит осторожность после случившегося с Робертом. Но она может заблудиться в тумане, Салли.
— Кэтти знает, как опасно болото, и, конечно, постарается держаться подальше от «саванны».
Рей похолодел от страха.
— Роберт только вчера предупредил нас о топях.
— Мел слегка преувеличил опасность, чтобы Роберт один не ходил туда. Но в такой день — это не место для прогулок.
Рей схватил куртку, висевшую на двери.
— Надо идти искать ее. Буду прочесывать берег и восточную часть «саванны», а Мел пусть ищет в западной.
— Хорошо. Я свяжусь с Юстином — пусть ищет там, где вы видели крачек, и рядом с маяком. Попрошу наших постояльцев тоже помочь: они пойдут в противоположную от маяка сторону, к гнездовьям тасманской султанки.
Салли вдруг взяла его за руку.
— Не вините себя в этом, Рей.
— Это так заметно, Салли?
— Заметно, как вы любите ее, — мягко сказала Салли.— Не забудьте фонарь. У Мела есть сирена, если он найдет Кэтти, то подаст сигнал.
Рей положил в рюкзак фонарь и запасной свитер, на кухне он налил в термос кофе и взял с собой несколько плиток шоколада. Уточнив с Мелом маршрут, он зашнуровал ботинки и вышел через боковую дверь.
Туман казался осязаемым — таким густым и непроницаемым, что в первое мгновение Рей испугался. Ему повезет, если он просто сможет увидеть тропинку, не говоря уж о Кэтти.
Он обязан найти Кэтти. Ибо, что бы ни говорила Салли, вся ответственность за приключившееся с ней лежит на нем.
Тропинка вывела Рея на пляж, оттуда он пошел вдоль тянущегося по береговой линии горного кряжа. Видимости практически не было никакой. Он то и дело натыкался на стволы деревьев, и, хотя отчетливо слышал рядом с собой шум бьющихся о камни волн, моря он не видел совсем. У него вдруг появилось странное чувство полной оторванности от мира. Словно он остался в нем один. Словно Кэтти вообще не существовала.
Проклиная воображение, Рей продолжал путь по утоптанному грунту тропинки, вьющейся среди деревьев, останавливаясь через каждые несколько футов, чтобы громко прокричать имя Кэтти. Но голос его тонул в непроницаемой толще тумана. Возможно, Кэтти где-то рядом, но она не слышит его. Подавив очередной приступ страха, он двинулся дальше.
Его джинсы от хлеставшей по ногам мокрой травы вскоре вымокли до колен, на куртке, словно драгоценные камни, сияли капли воды, волосы прилипли ко лбу. Он вспомнил, что на Кэтти были лишь майка и джинсы. Он представил, как ей сейчас холодно. Рей еще раз прокричал ее имя и остановился, физически ощущая, как тишина давит на уши.
Почувствовав под ногами скользкие мокрые камни, Рей понял, что достиг берегового отрога скал. С моря послышался крик чайки, за ним сквозь туман до него донесся печальный звон колокола одного из бакенов. Словно на похоронах, вздрогнув, подумал он и вновь во всю мощь своих легких прокричал имя Кэтти, стараясь таким образом заглушить растущий в нем страх. В ту же секунду он прямо перед собой увидел бугристый ствол дерева, рядом с которым стояла утром Кэтти.
Теперь ее здесь не было. Он, с трудом различая дорогу, двинулся вперед в том направлении, в котором несколько часов назад ушла от него Кэтти. Тропинка снова свернула в лес, затем деревья поредели. У Рея перехватило дыхание, когда он понял, что приближается к «саванне» — болотистому лугу, простирающемуся от одного берега этой узкой части мыса до другого. По словам Салли, местность не представляла той большой опасности, о которой говорил Роберт, но Мел, напутствуя его час назад, призывал Рея быть в этом месте предельно осторожным.
Рей медленно продвигался вперед, хотя внутренний голос подсказывал, что Кэтти не стала бы задерживаться здесь, скорее всего, она пошла прямо к скалам понаблюдать за морскими птицами, и потому он должен торопиться. И вдруг он остановился как вкопанный. Пышное соцветие диллвинии было примято к земле, следы ног оставили отпечатки на сырой траве. Дважды он, надрывая голос, позвал Кэтти и напряг слух, стараясь хоть что-то разобрать в густом тумане.
Ни звука в ответ.
Следы вели в глубь саванны. Их мог оставить любитель птиц, забывший о подстерегающей человека опасности на болоте, подчинившись минутному порыву исследователя. А может быть, это следы Кэтти? Рей похолодел от ужаса. Он помнил, в каком возбужденном, взволнованном состоянии она ушла от него. Она, конечно, не думала об осторожности.
Это так похоже на Кэтти.
Чтобы Рей не заблудился, Мел дал ему моток ярко-красной ленты. Размотав ее, Рей укрепил ее конец кучкой камней и двинулся по следам, лента тянулась за ним. Оглянувшись через несколько минут, он мысленно поблагодарил Мела за предусмотрительность: какие-либо ориентиры отсутствовали, и он вполне мог сбиться с пути и блуждать по болоту среди попадавшихся то тут, то там зарослей травы,— ничем не отличавшихся друг от друга,— пока не рассеется туман.
Рей осторожно продвигался вперед, под ногами чавкала болотная жижа. Наконец ноги нащупали почву потверже, дальше следы вели в нескольких направлениях, словно кто-то бродил кругами.
Отмотав побольше ленты, Рей прошел из конца в конец поляны, внимательно изучая следы. В дальнем конце над травой возвышались колючие стебли дикорастущих цветов, на их бахромчатых лепестках бриллиантами сверкали капли влаги. Именно сюда, подумал Рей, могла отправиться Кэтти. Впереди виднелся еще один участок твердой почвы, покрытый цветами. Перепрыгнув через высокую кочку, Рей снова окликнул Кэтти.
Слева от него, издалека, в ответ раздался слабый звук, похожий на заунывный крик выпи.
Сердце Рея заколотилось в груди бешеным ритмом.
— Кэтти! — крикнул он изо всех сил. — Кэтти?
На этот раз звук прозвучал отчетливее. Рей бросился в том направлении, откуда, как ему казалось, доносился голос. Прыгая с кочки на кочку среди камышей, торчащих из стоячей воды, отдающей серой, ему с трудом удавалось сохранять равновесие. Внезапно он остановился, вновь заметив следы; в нем шевельнулась надежда: отпечатки ног принадлежали явно не ему.
И в этот момент до него донесся голос, который он так мечтал услышать.
— Рей, сюда. Будь осторожен, я рядом с воронкой, — звала его Кэтти.
Он не мог разглядеть ее в тумане, до него доносился лишь ее голос. С многочисленными предосторожностями он двинулся вперед, вслушиваясь в этот ускользающий звук.
— Сюда! — вновь услышал он.
Теперь он увидел ее: припавшую к мокрой траве фигурку. На мгновение он застыл в немой благодарности судьбе за то, что нашел Кэтти живой. Преодолев разделяющее их последнее препятствие из болотной жижи и травы, Рей опустился рядом с ней на колени.
Она сразу бросилась в его объятия и, припав лицом к груди, прижалась к нему. Испытывая в душе безграничную благодарность, Рей еще крепче обнял ее. Кэтти дрожала. Стараясь согреть ее своим телом, он произнес:
— Все в порядке, дорогая, теперь ты в безопасности... Все в порядке.
Мокрые локоны Кэтти касались его подбородка. Она обвила его руками. Рей чувствовал грудью пышный бюст. Отрешенно подумав, можно ли умереть от счастья, Рей припал щекой к мокрым волосам. Я люблю тебя... люблю тебя... Он мысленно вновь и вновь повторял эти слова. Но как ему произнести их вслух, если сегодня утром Кэтти сказала, что между ними все кончено.
Словно читая его мысли, она подняла голову. В серых глазах отразилась буря эмоций, она плакала.
— Рей, что нам делать?
— Лично я намерен достать из рюкзака свитер, надеть его на тебя и предложить тебе горячего кофе,— сказал он, попытавшись вложить в улыбку всю свою любовь.
— Когда ты так смотришь на меня, я готова разрыдаться от отчаяния, — всхлипывая, сказала Кэтти. — Но речь не об этом. Я имею в виду, что нам вообще делать.
— Не знаю, Кэтти,— искренне ответил Рей. — Я не знаю, что нам делать.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Не могу сказать "прощай""
Книги похожие на "Не могу сказать "прощай"" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андреа Йорк - Не могу сказать "прощай""
Отзывы читателей о книге "Не могу сказать "прощай"", комментарии и мнения людей о произведении.