Андреа Йорк - Стеклянные бабочки

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Стеклянные бабочки"
Описание и краткое содержание "Стеклянные бабочки" читать бесплатно онлайн.
Пол и Мэри впервые увидели друг друга, когда им было по двенадцать лет. Между детьми зарождается сильное чувство, но жизнь разлучает их. Через двадцать лет они встречаются, и любовь вспыхивает с новой силой.
Но как узнать, настоящая ли это любовь? Может быть, с помощью волшебного талисмана, открывающего дверцу в другой мир?
Женщины заулыбались, очевидно обрадованные ее возвращением.
— Перл, это мисс Мерлин, — представила Нэнси свою собеседницу. — Она владелица отеля, в котором ты можешь остановиться, а еда там просто превосходная.
Перл заметила, что красивые серые глаза знакомой Нэнси смотрят на нее очень по-доброму.
— Но ведь у меня нет денег.
— Это не твоя забота, — заверила девочку мисс Мерлин. — А теперь скажи мне, Перл, у тебя в Сильверстауне есть родные?
— Нет.
— А твои родители знают, где ты?
— Нет... — Перл растерялась, сообразив, что не в состоянии объяснить, как попала сюда. Ей вовсе не хотелось этих расспросов. Разве могла она признаться, что все окружающее ее сон... хоть и совсем невероятный?..
Но, видимо, женщину удовлетворил ответ девочки.
— Пойдем со мной, милая деточка, — позвала Перл мисс Мерлин, произнося слова с каким-то странным, но очень милым акцентом, и, доверительно улыбнувшись, посмотрела на Сэмми. — А кто твой юный друг? Родственник?
Обернувшись, Перл увидела, что лестница пуста. Видимо, Сэмми удрал, не желая вступать в переговоры. Ее не то что удивило его исчезновение — малышке просто стало страшно и одиноко без нового друга.
Он не сможет узнать, где я, подумала с тоской девочка, и не найдет меня. Перл вздрогнула. А что, если они больше никогда не увидятся? Неужели в снах всегда так происходит? Хотя... Может, это и не сон. Что-то подсказывало ей, что она сейчас действительно находится в этом затерянном городке, пусть даже за столетие до своего рождения. Самое обидное, что Сэмми нет рядом.
Перл в не по размеру большой белой коттоновой ночной сорочке сидела в полумраке и при свете керосиновой лампы, которую любезно принесла ей мисс Мерлин, разглядывала цветы на обоях.
Что же делать? В панике она спрашивала себя уже в который раз. Перл было страшно здесь... в этом городе... в этом времени. Ей так хотелось ощутить прикосновение теплых, нежных рук бабушки, оказаться вновь дома, услышать ласковый голос матери, который сказал бы ей, что все это лишь видение. Но самым большим ее желанием было снова увидеть Сэмми. Где он теперь?
Девочка чувствовала огромную усталость и решила было лечь в постель, как вдруг услышала стук в дверь. Ее сердечко бешено забилось от страха. Перл соскользнула с кровати и прокралась к двери.
— Кто здесь?
— Это я. — Шепот визитера был едва слышен.
— Сэмми? — Она открыла дверь, и мальчик быстро прошмыгнул в комнату.
— Как ты нашел меня?
— Да кто же не знает отеля Элизы Мерлин? Правда, мне пришлось долго крутиться около нее, чтобы подслушать, в каком ты номере. Если честно, я собирался прийти к тебе только утром, думал провести эту ночь там же, где спал в предыдущую, но кто-то попытался украсть мой пистолет, когда я уже засыпал. Вот мне и пришлось убраться оттуда. Наверное, сейчас уже за полночь?
— Сейчас как раз полночь. Оставайся и спи здесь. Никто же не узнает. Ты что-нибудь ел?
— Да, я купил стейк. — Он расстегнул патронташ и осторожно положил его на стол.
— Как же тебе удалось прожить в этом городе два дня, не имея ни пенса? — удивилась девочка. — Почему бы тебе не вернуться домой?
— Он слишком далеко отсюда, — неопределенно сказал Сэмми и как-то странно посмотрел на нее. И по его глазам Перл поняла, что все не так просто. Странно, он не хотел возвращаться домой и в то же время не желал рассказать ей почему. Может быть, его родные — злые люди и поэтому он сбежал от них? Как Нэнси. По ее словам, в Сильверстауне полно беглецов. Как им удалось встретиться?! А может, Сэмми просто потерялся, как и она?
Ей стало холодно стоять босиком на полу. Не говоря ни слова, она снова забралась на высокую мягкую кровать и стала с интересом наблюдать, как ее юный ковбой сначала долго боролся со своими сапогами, а потом умывался. Выполнив все необходимые процедуры, он залез к ней под одеяло.
— Ты такая добрая. Огромное спасибо, что приютила меня, — сонным голосом промурлыкал Сэмми.
— Мы же с тобой друзья.
— Да, это правда. А ты станешь моей девушкой?
Ее сердце забилось так же трепетно, как и в тот раз, когда она впервые увидела его. Этот загадочный красивый юный ковбой стал ее первым другом. Ее первой любовью.
— Ладно, — задыхаясь от счастья, прошептала она.
Он потянулся и поцеловал ее в щеку. Через мгновение Перл услышала ровное сопение своего возлюбленного и поняла, что тот уснул. Он поцеловал ее! Ощутив его близость, она захотела, чтобы эта минута длилась вечно. Девочка по книгам и фильмам уже знала, что мир не придумал ничего лучшего, чем любить и быть любимой...
Когда она проснулась, уже было светло. Элиза Мерлин, улыбаясь, стояла у ее постели.
Перл, оглядевшись, поняла, что Сэмми уже ушел, очевидно не желая быть замеченным. Слава богу!
— Сегодня нам надо пройтись по магазинам, — сказала ее опекунша, — чтобы купить тебе что-нибудь из одежды и чулки.
— Мне не нужно никакой одежды, — запротестовала девочка. И этих ужасных полосатых чулок, в которых ходит весь город, добавила она про себя.
— Мы поговорим об этом позже. Давай-ка вставай и поспеши на завтрак, а то он остынет.
— Я хочу в театр-кабаре «Тенета любви».
— Это невозможно, моя дорогая. Юным леди не место в этом заведении.
— Но ведь там Нэнси.
— Нэнси уже взрослая.
— Она не намного старше меня!
Женщина ласково убрала со лба девочки кудряшки.
— Нэнси уже девятнадцать лет.
— И она уже замужем?
— Я не знаю.
Перл обхватила подушку.
— Мне обязательно надо вернуться. Я там кое-что оставила.
— Мы поговорим об этом. Возможно, я смогу послать кого-нибудь за твоими вещами. — Элиза поправила свой кипенно-белый передник. — А сейчас... Ты ведь уже знаешь, где найти воду для умывания? Я жду тебя в гостиной. У нас будет очень серьезный разговор.
Не надо ничего, испуганно подумала Перл, не зная, что сказать. Она потянулась, сложив руки за головой.
— А который сейчас час?
— Довольно поздно. Около восьми. Должно быть, ты вчера намучилась, раз так долго спала.
Девочка кивнула. Последнее, что ей запомнилось, — это нежность губ Сэмми и тепло его плеча. Где он теперь и что делает? Перл прекрасно понимала, что никому, кроме него, не смогла бы доверить свою пару мотыльков. Ей вчера не удалось забрать их, но сегодня это обязательно надо сделать.
Завтрак мог и подождать. Перл быстро умылась, оделась и, обойдя гостиную, выскочила на улицу. Шаг за шагом вспоминая вчерашнюю прогулку, девочка шла по направлению к «Тенетам любви». Она уже подходила к нужной улице, как ей преградила дорогу ватага ребятишек с учебниками. Двое мальчишек стали кружить вокруг нее, как коршуны, остальные стояли в стороне и ухмылялись, особенно три девчонки в широких платьях, черных чулках и безобразных ботинках.
— Ты мальчик или девочка? — язвительно осведомился один из сорванцов.
— Что это у тебя за ботинки? — издевался другой. — От Ньюмена?
— Даже у Ньюмена не найдется таких драных, — насмехаясь, вторил ему первый.
— Оставьте меня в покое! — требовательно прикрикнула на них Перл, пытаясь скрыть дрожь в голосе.
— Наш учитель не разрешает девочкам одеваться как мальчикам, — осуждающе заявила школьница в капоре.
Нэнси и мисс Мерлин вчера говорили что-то о школе. Конечно, они добрые и не позволят ей учиться вместе с такими ужасными детьми! Она сама не пойдет, вот и все! Сэмми-то ведь не ходит в школу.
— Отстаньте от меня, — повторила Перл, заметив, что мальчишки, не слушаясь, продолжают вертеться около нее.
— А может, ее взяли в рабство, а она удрала?
— А, точно! Это же индейские ботинки!
Самый крупный мальчик, выглядевший лет на тринадцать, указал на улицу.
— Она живет в районе «красных фонарей». Держу пари, ее мать работает в одном из тех заведений. — Ухмыляясь, он подошел к ней и дернул ее за волосы.
Неожиданно, на счастье Перл, появился Сэмми. Он подбежал к группе смеявшихся ребятишек и растолкал их.
— Тебе придется извиниться! — скомандовал он великовозрастному обидчику.
— Да что ты? А кто ты такой? Ты тоже с Шестой улицы?
В огромных глазах Сэмми вдруг сверкнули искорки. Он достал пистолет.
— Я сказал тебе — извинишься!
Воцарилась гробовая тишина. Школьники испуганно расступились. Неотрывно глядя в глаза Перл, подросток пробормотал:
— Прости.
— Если тебе хочется толкнуть кого-нибудь, — предложил ему Сэмми, — толкни лучше меня! Никто никогда не посмеет разговаривать с моей девушкой в таком тоне, запомни это.
— Мы с тобой не на равных — у меня нет пистолета, — огрызнулся парень.
Сэмми отдал пистолет Перл.
— На, подержи, — и обратился к противнику. — Ну, теперь мы на равных! Давай! Ты был таким смелым, издеваясь над девчонкой... Посмотрим, каков ты на самом деле!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Стеклянные бабочки"
Книги похожие на "Стеклянные бабочки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андреа Йорк - Стеклянные бабочки"
Отзывы читателей о книге "Стеклянные бабочки", комментарии и мнения людей о произведении.