» » » » Аурелия Хогарт - Назови меня своей


Авторские права

Аурелия Хогарт - Назови меня своей

Здесь можно скачать бесплатно "Аурелия Хогарт - Назови меня своей" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Аурелия Хогарт - Назови меня своей
Рейтинг:
Название:
Назови меня своей
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2008
ISBN:
978-5-7024-2309-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Назови меня своей"

Описание и краткое содержание "Назови меня своей" читать бесплатно онлайн.



Мэган Стэмм вполне довольна своей жизнью — она успешно руководит фитнес-центром, заменяя заболевшего отца, и лишь иногда тоскует по тем временам, когда делала первые шаги в журналистике. Тогда перед ней были открыты все двери, однако потом они разом захлопнулись — кроме одной. И Мэган поняла, что выбора нет, она должна делать то, что уготовано судьбой. Но лишь спустя некоторое время перед ней забрезжила простая истина — судьбе видней...






А сегодня произошло нечто такое, чего Гарри никак не предполагал.

Как обычно, приняв душ после занятий на тренажерах, переодевшись и покинув спортивный зал, он неожиданно увидел ее. Она стояла не у самых дверей, а чуть дальше, возле кадок с юккой, и, казалось, высматривала кого-то.

Через минуту Гарри понял, кого именно, потому что она двинулась ему навстречу.

— Привет!

К этому времени они уже миновали первую, официальную стадию знакомства и перешли на «ты», однако это никоим образом не означало, что их что-то связывало.

— Здравствуй, — улыбнулся Гарри. Уголки его губ всегда словно сами собой приподнимались в улыбке при виде Мэган, уж таково было свойство этой девушки. — Ждешь кого-то?

Она улыбнулась в ответ — немного неуверенно, как показалось Гарри,

— Угадал.

Он скользнул взглядом по ее стройной фигуре.

— Замечательно выглядишь.

Мэган едва заметно порозовела — вероятно, комплимент был ей приятен.

— Это форменный халатик, только и всего. Такие носят почти все сотрудницы клуба.

— Халатик? — Гарри вновь посмотрел на нее. — Гм, верно... Но его-то я и не приметил.

— Куда же ты смотрел? — усмехнулась Мэган.

Он немного помедлил, прежде чем ответить:

— На тебя.

Мэган отвела взгляд.

— Это я понимаю, но...

— Я лишь хочу сказать, что ты замечательно выглядишь сама по себе, независимо от того, как одета.

На ее щеках выступили красные пятна смущения.

— Спасибо за комплимент... только я не для этого пришла сюда.

— Вот как? — вновь улыбнулся Гарри. Ему было приятно просто смотреть на нее. И еще слушать певучие звуки ее голоса. — Для чего же?

— Мне нужно с тобой поговорить. Гарри негромко рассмеялся.

— Разве не этим мы сейчас занимаемся? Только Мэган собралась ответить, как мимо проследовали две клиентки клуба, с которыми она вежливо поздоровалась. При этом от внимания Гарри не укрылся тот факт, что, раскланиваясь с Мэган, обе дамы исподтишка оглядели его самого.

Этот маленький инцидент сбил ее с толку.

— Да, так о чем мы говорили? — спросила она, потешно сморщив лоб.

— О том, чем мы с тобой сейчас занимаемся.

— Мы? — В глазах Мэган промелькнуло удивление. — И чем же?

У Гарри вновь вырвался смешок.

— Как чем — беседуем!

— А... ну да. — Она взволнованно провела языком по губам. — Но мне нужно поговорить с тобой.

— Я понял, — кивнул Гарри. — И я весь внимание.

Тут кто-то окликнул его самого. Обернувшись, он увидел постоянного члена клуба Стива Болтона, который сегодня разминался на соседнем тренажере.

Кивнув Мэган как давней знакомой, тот спросил у Гарри:

— Ты идешь? Могу подбросить тебя домой на своем «ягуаре».

— Спасибо, дружище, я пока задержусь.

— Гм... — Стив вновь взглянул на Мэган. — Ну, как знаешь, как знаешь...

Гарри махнул ему рукой.

— Увидимся. — Затем он повернулся к Мэган. — М-да, здесь толком не побеседуешь. Может, спустимся в бар? Сейчас там не должно быть много посетителей.

Мэган на миг задумалась.

— А что, пожалуй!

— Тем более что, еще когда нас знакомили, я обещал пригласить тебя в подобное заведение.

Надо же, не забыл! — промелькнуло в мозгу Мэган. Может, права Терри, утверждая, что Гарри смотрит на меня как на женщину?

Порой ей самой так казалось, но она боялась верить собственным ощущениям. Вообще, во всем, что касалось Гарри, Мэган почему-то проявляла странную робость.


В баре Гарри спросил, что ей заказать, и она выбрала фирменный прохладительный напиток.

— Этого я еще не пробовал, — сказал он. Затем повернулся к бармену. — Пожалуйста, два напитка.

Вскоре перед ними появились два высоких стакана.

— Останемся за стойкой или сядем за столик? — спросил Гарри.

Мэган покосилась налево, где в полумраке поблескивали лаком столы и стулья — даже днем в баре царил прохладный сумрак, — и кивнула.

— Сядем. — Через минуту, когда они устроились за крайним столом, возле которого на стене висела светящаяся картина, Мэган добавила: — Вообще-то я хочу задать всего один вопрос, но лучше сделать это сидя.

Гарри откинулся на спинку и обронил, оглядываясь по сторонам:

— Отчего же один, можно и больше...

— Хорошо, учту. — Мэган улыбнулась и припала губами к стоящей в стакане соломинке — ей в самом деле хотелось пить.

— Сколько раз уже бывал в этом баре, а все не перестаю удивляться тому, как здесь уютно, — заметил Гарри.

— Мне самой тут нравится, — кивнула Мэган. — Кроме того, в этом помещении словно витает дух моей матери.

— В самом деле? — удивился Гарри. Мэган слегка пожала плечами.

— Это ведь ее проект. Ей принадлежала идея устроить при клубе бар, чтобы клиенты имели возможность не только заниматься на спортивных тренажерах, приводить в порядок внешность, подвергаться косметическим и оздоровительным процедурам, но и просто отдыхать и общаться.

— Здорово! — одобрил Гарри.

— Рада, что тебе нравится. Моя мать надеялась, что наши клиенты оценят подобную идею, поэтому постаралась сделать интерьер бара таким, чтобы здесь не просто приятно было находиться, но даже и не хотелось уходить. Кстати, эта картина, — Мэган кивнула на стену, — выполнена по эскизу моей матери.

— В самом деле?

Гарри внимательнее взглянул на подсвеченный витраж, где был изображен утопающий в зелени старинный замок с поблескивающей во рве водой и развевающимся на самой высокой зубчатой башне штандартом. Древняя оборонительная конструкция была показана откуда-то сверху, например с холма, а сбоку изображения находилась пышная крона дуба, где в небрежном с виду гнезде стоял на тонкой ножке аист.

— Очень красиво, — похвалил Гарри. — У твоей мамы явный талант.

— Был, — вздохнула Мэган. — Ее уже нет в живых.

— Да-да, наслышан. Соболезную. — Гарри похлопал Мэган по лежавшей на столе руке.

Она было напряженно замерла, но в следующую минуту расслабилась: в жесте Гарри не было ничего, кроме искреннего сочувствия.

— Спасибо. — Что-то наша беседа потекла в неверном направлении, промелькнуло в мозгу Мэган. Впереди праздник, а мы затронули минорную тему. Вернее, не мы, а я. Пора перейти к интересующему меня вопросу.

— Приветствую, мистер Хасби, — вдруг услышала она голос Гарри. И следом: — Здорово, дружище Спайке!

Взглянув в том же направлении, куда смотрел Гарри, Мэган действительно увидела направляющегося к стойке бара мистера Хасби, за которым лениво, вразвалочку двигался английский бульдог Спайке.

Заметив, что Мэган смотрит на него, мистер Хасби церемонно поднес руку к голове, словно собираясь снять несуществующую шляпу. Мэган ответила вежливым полупоклоном, подумав при этом, что у мистера Хасби, очевидно, только что закончился сеанс пятничного маникюра и он спустился в бар прямиком из-за рабочего стола Мэри.

Пока Мэган думала об этом, у нее возникла смутная мысль о каком-то обещании. Однако очень трудно было вспомнить, когда и кому она его давала. Ведь сейчас рядом находился Гарри — мало того, минуту назад он дотронулся до ее руки, — из-за чего почти невозможно было переключить внимание на что-то другое.

Мэган машинально опустила взгляд на Спайкса, по своему обыкновению развалившегося на полу, причем с таким блаженным видом, будто он лежит на мягком диване. И тут в голове Мэган проплыло: «Думаю, Мистер Хасби тоже там будет». Она узнала обрывок фразы, явно принадлежавшей ей самой, но суть высказывания словно терялась в тумане. Где будет мистер Хасби? Может, здесь, в баре? Но даже если так, что дальше?

Собственно, мистер Хасби уже здесь, подумала Мэган. Однако его присутствие ничего не проясняет.

И вдруг...

Мэган едва не рассмеялась собственной глупости. Ведь все лежит на поверхности! Даже непонятно, как она могла забыть, что обещала миссис Парсонс пригласить мистера Хасби на торжественное открытие бассейна и солярия! Тем более, что перед миссис Парсонс и ей самой стоит примерно одинаковая задача — обратить на себя внимание приглянувшегося мужчины...

— Прости, — сказала Мэган, поднимаясь из-за стола и с извиняющейся улыбкой глядя на Гарри, — я совсем забыла, мне нужно сказать мистеру Хасби несколько слов.

— В таком случае он появился здесь очень кстати, — заметил Гарри. Потом, пока Мэган огибала стол, отпил глоток фирменного напитка. — Мм... вкусно! Теперь всегда стану его заказывать.

— Приятно слышать, — на ходу произнесла Мэган. — Этот напиток готовится на основе рецепта крюшона, который придумала моя бабушка.

— Со стороны матери?

— Нет, со стороны отца.

— Гм... надо же, какие вы все талантливые! Мэган лишь с улыбкой повела бровью и без дальнейших разговоров направилась к стойке бара.

Обычно при каждой встрече она гладила Спайкса, но сейчас тот всем своим видом будто говорил: «Умоляю, сегодня обойдемся без нежностей, и так жарко...». Разумеется, Мэган не стала настаивать. Вместо этого она обратилась к восседавшему на высоком стуле мистеру Хасби:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Назови меня своей"

Книги похожие на "Назови меня своей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Аурелия Хогарт

Аурелия Хогарт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Аурелия Хогарт - Назови меня своей"

Отзывы читателей о книге "Назови меня своей", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.