» » » » Алисия Дэй - Искупление Атлантиды


Авторские права

Алисия Дэй - Искупление Атлантиды

Здесь можно скачать бесплатно "Алисия Дэй - Искупление Атлантиды" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алисия Дэй - Искупление Атлантиды
Рейтинг:
Название:
Искупление Атлантиды
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2010
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Искупление Атлантиды"

Описание и краткое содержание "Искупление Атлантиды" читать бесплатно онлайн.



Воин без чувств.

Посейдон тысячу лет назад проклял атлантийца Бреннана, так что с тех пор он живет, но ничего не чувствует. Его проклятие дало трещину, когда он встречает Тиернан, — женщину, обладающую Даром Истины. Но их влечение таит в себе смертельную опасность, когда незабываемая женщина становится для него той, кого он не может запомнить. Когда на кону судьба всей Атлантиды, не уничтожит ли неконтролируемое желание воина весь мир?

Женщина, всегда видящая истину.

Тиернан, репортеру, ведущей расследования, помогает в работе ее особенный дар: знать наверняка, когда кто-то лжет. Но получив информацию о том, что ученые проводят ужасные эксперименты над людьми и оборотнями, она понимает, что только дико сексуальный атлантиец может помочь ей и защитить ее от тех, кто решительно настроен ее убить. Когда на кону будущее мира, сможет ли она победить смерть, чтобы вместе с воином защитить человечество?

Когда встречаются истина и страсть… Атлантида заслужит своё искупление.






— Я тут, Бреннан, — произнесла Тиернан, и ее голос пролился бальзамом на его измученную душу. — Повернись и посмотри на меня. Прошу тебя.

Он послушался, и девушка обхватила руками его лицо, глядя ему прямо в глаза.

— Я здесь, я в порядке. Ты спас меня от этих вампиров. Ты их всех убил.

— Убил их? — прохрипел он. — В порядке?

— Вернись ко мне, Бреннан. — Она обхватила его руками за талию и прижалась к нему, отогревая его ледяное сердце. — Вернись.

Бреннан притянул ее к себе и стоял вот так, не шевелясь, еще несколько секунд, с удовольствием вдыхая ее запах и греясь в ее тепле.

Алексиос кашлянул:

— Я полагаю, нам надо поговорить.

Бреннан осторожно приоткрыл глаза и вздохнул с облегчением, когда его зрение прояснилось. Ярость берсерка улеглась. Чудесная целительная сила объятий Тиернан успокоила его.

— А сейчас ты можешь меня отпустить? — спросила Тиернан, доказывая свое полное доверие ему. Он кратко страстно поцеловал ее в губы и выпустил из своих объятий, но продолжал сжимать ее руку в своей.

Повернувшись лицом к Алексиосу, на него снизошло озарение. Все, что будет с ним до конца времен, полностью зависит от этой женщины, ее доверия и счастья. Если бы он увидел хоть малейший намек на сомнение в ее взгляде, это бы уничтожило его.

— Значит все не так, как мне показалось, верно? — спросил Алексиос, внимательно изучая Бреннана и Тиернан, одновременно вкладывая в ножны кинжалы. — На вас напали, но ты не собирался причинять вред девушке?

Бреннан почувствовал физическую боль при этих словах.

— Ты еще сомневаешься во мне после стольких веков совместных сражений?

Алексиос покачал головой:

— Я никогда не сомневался в тебе, друг мой. Но ты находишься сейчас под влиянием мощного проклятия, и мы не знаем, что оно с тобой делает. Если бы ты решил, что Тиернан пытается оставить тебя…

Грудь Бреннана сдавило при этой мысли, лишь подтверждая мнение Алексиоса.

— К сожалению, ты прав, — признал воин.

— Я никуда не ухожу, — заявила Тиернан, раздраженно глядя на Алексиоса. — И Бреннану не нужно слышать подобное от тебя после встречи с двумя отморозками в гостинице и тремя убийцами-вампирами из охраны здесь в лесу.

Алексиос огляделся.

— Если их было трое, то могут явиться еще. Я полагаю, что они тебе не рассказали о своих замыслах?

— Они, вообще-то, кое-что упомянули. Они хотели вернуть нас с Бреннаном в гостиницу, но когда мы не согласились, эти вампиры решили принудить нас.

Бреннан снова напрягся, вспомнив угрозы мертвых вампиров против Тиернан.

— Они готовы были навредить нам. Боюсь, что стратегия кардинально поменялась.

Птичье щебетание раздалось в темноте, а Алексиос улыбнулся.

— Мы здесь, — крикнул он, и через несколько мгновений Грейс вышла из-за деревьев, сняв лук с плеча и держа стрелу наготове. Она кивнула Тиернан и Бреннану и опустила лук.

— Когда я уходила, то услышала разговор охраны, что трое вампиров не вернулись с задания, поэтому за вами отправится поисковая команда, — сообщила Грейс. — Пора убираться из Доджа[14].

Бреннан озадаченно посмотрел на Грейс, поэтому Тиернан пояснила:

— Она считает, что нам надо быстро уносить ноги, так как сюда спешит охрана гостиницы.

— Я могу призвать портал лишь в морской воде, — сказал Алексиос. — Я не так уж силен в магии, и он редко повинуется мне. Чертова капризная штука.

— В обычной ситуации и я на это не способен, но сейчас попытаюсь, — мрачно заметил Бреннан. Он сдавил руку Тиернан, а затем отпустил. Подняв обе руки к небу, он закрыл глаза и воззвал к порталу:

— Если ты слышишь мой призыв, прошу, дай знать. Нам необходимо перенестись на сияющий остров.

Сначала ничего не происходило, и все ждали затаив дыхание, в надежде. Прошла минута и Бреннан вздохнул и понурился.

— Это бесполезно, — начал было он, но Тиернан снова схватила его за руку.

— Мне кажется, что ты ошибаешься, — прошептала она, кивая головой на что-то слева от него.

На их глазах появилось серебряное сияние света в форме длиной прямой линии, которая потом расширилась и вытянулась в трех направлениях. Перед их глазами предстала овальная сфера, парящая на расстоянии около фута над землей. Она была достаточно широкой, чтобы принять их поочередно.

— Это сработало, — сказал Бреннан, чувствуя такое изумление, что горло разболелось. — Портал знал, как мне нужно защитить Тиернан, и ответил на мой зов.

— Любовь побеждает все, — сказала Грейс, почему-то поглаживая свой живот. Алексиос рассмеялся и прошел через портал.

— Следующая остановка — Атлантида? — спросила Тиернан с легким волнением.

— Следующая остановка — Атлантида, моя храбрая женщина-воин.

Держа ее за руку, Бреннан прошел через портал, ведя за собой женщину, которая изменит все там, где ничего, казалось, не менялось. О, боги, это будет дикая скачка, но главное, что Тиернан в безопасности. Она — его истинная возлюбленная, пара, предсказанная самим Посейдоном.

Ничто больше значения не имело.

Глава 15

Лаборатория доктора Литтона, расположенная под Йеллоустоунским Заповедником


Девон пристально осматривал помещение главной лаборатории, мысленно оценивая степень разрушения. Оборудование стоимостью сотни тысяч долларов разбито. И ремонту не подлежит. Месяцы работы коту под хвост. Переступив через труп в запачканном кровью белом халате, он направился к креслу, где проходил основной опыт. Оно было уничтожено. Кабели и шнуры были выдернуты из гнезд, а некоторые еще опасно искрили. Сам же стул был вырван с основанием.

Литтон ворвался в комнату и резко остановился, увидев нанесенный урон. Девон едва не развеселился, наблюдая, как начало бледнеть лицо доктора, пока своей бледностью тот не стал напоминать вампира.

Едва.

— Как это произошло? — ошеломленно спросил доктор. — Кто несет за это ответственность?

Девон отбросил с дороги кусок сочащейся кровью плоти с чем-то вроде клочка шерсти оборотня.

— Ответ очевиден — это вы, доктор Литтон. Это же ваша лаборатория.

Литтон скривился, шевеля губами, но из его уст вырывались лишь бессвязные пронзительные крики.

— Если это толковать как «ну да, Девон, это моя вина, и я рад буду объяснить вам, как позволил разрушить многомиллионную экспериментальную лабораторию именно в тот день, когда в город приезжает мой новый благотворитель, чтобы увидеть все это», то я бы с удовольствием услышал больше.

Девон направился через комнату к ряду компьютеров, записывающих данные, расположение которых он запомнил после того единственного раза, когда ему пришлось скрепя сердце наблюдать за процессом.

«Всё зависит от выбранного пути», — напомнил он себе. Нужно лишь сосредоточиться, и главный приз совсем скоро будет принадлежать ему.

Литтон заговорил быстро и бессвязно, но, тем не менее, он не сказал ничего, что имело какой-либо смысл, а Девон устал ждать, пока к доктору вернется дар речи.

— Охрана, — позвал он. — Уберите этот бардак. Нужно, чтобы к завтрашнему дню здесь был полный порядок.

Охранники — три оборотня и два вампира — помчались в комнату и немедленно принялись за работу. Один из оборотней указал на мертвого ученого.

— Что нам делать с ним, сэр?

— Что хотите, — Девон пожал плечами, — при условии, что к завтрашнему дню липкое пятно на полу исчезнет, будто его здесь никогда и не было.

Один из вампиров, прежде чем заговорить, с опаской взглянул на Девона.

— Сэр, я уверен, вы думали об этом, но есть ли сведения о его работе с Литтоном? Если возникнут какие-либо вопросы о его исчезновении, мы не хотим, чтобы это связывали с проектом.

— Точно подмечено. Мы позаботимся об этом. Спасибо. — Девон мысленно взял на заметку этого вампира, обладавшего такими превосходными навыками стратегического мышления. Позже это ему пригодится.

Еще один человек — из ученых доктора Литтона — вошел через дверь, ведущей в камеры. Человек был в крови и, казалось, сильнейшем шоке, что было видно по его отсутствующему взгляду и нетвердой походке. Табличка с его именем висела на разорванном белом халате так, что Девону пришлось склонить голову на бок, чтобы его прочесть.

— Доктор Орсон, что здесь произошло?

Орсону понадобилось некоторое время, чтобы сосредоточиться, но, в конце концов, ему удалось перевести свой пристальный взгляд на что-то рядом с плечом Девона. Глаза человека вращались в глазницах, придавая ему довольно отталкивающий вид.

Девон заставил себя мыслить объективно: Орсон сам решил ставить эксперименты на себе подобных. Он хуже обычных людей, которые в глазах вампиров были лишь овцами, и не заслуживал никакой жалости.

— Оборотни, — пробормотал Орсон. — Оборотни не могли все это терпеть. Здесь их одновременно было двое, вы же знаете, у нас было новое кресло, и они оба вырвались на свободу и напали.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Искупление Атлантиды"

Книги похожие на "Искупление Атлантиды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алисия Дэй

Алисия Дэй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алисия Дэй - Искупление Атлантиды"

Отзывы читателей о книге "Искупление Атлантиды", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.