Эми Плам - Умри за меня

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Умри за меня"
Описание и краткое содержание "Умри за меня" читать бесплатно онлайн.
В Городе огней, двум несчастным влюбленным, суждено расстаться друг с другом снова и снова, бесконечно.
Когда родители Кейт Мерсье погибли в автомобильной катастрофе, она оставляет свою жизнь — и воспоминания — позади, чтобы жить с бабушкой и дедушкой в Париже. Для Кейт, единственный способ пережить ее боль убежать в мир книг и парижского искусства. Пока она не встречает Винсента.
Таинственный, обаятельный, и невероятно красивый, Винсент сможет растопить лед вокруг сердца Кейт своей улыбкой. Когда она начинает влюбляться в Винсента, Кейт обнаруживает, что он Потусторонние — нежить, судьба заставляет его приносить себя в жертву, снова и снова, чтобы спасти жизни других людей. Винсент и ему подобные увязли в многовековой войне против групп зла которые существуют только для убийства и предательства. Кейт вскоре понимает, что если она последует за своим сердцем, то уже никогда не сможет находиться в безопасности.
— Как — как ты?
Я закатила глаза и рассмеялась.
— Ну, если ты не делаешь всякие успокаивающие штуки и я не убегаю как ненормальная с криками из твоего дома, думаю, что я вполне себе неплохо.
— Потрясающая, — снова сказал он.
— Ладно, заканчивай с лестью, — поддразнила я, — Оставь это для своей следующей жертвы, которую ты беспомощную затащишь в своё логово.
Смех Винсента был прерван звуком открывающейся двери. Я повернулась и увидела Жан-Батиста, вошедшего в комнату и Гаспара, идущего по его следу.
— Кейт, найди Шарлотту и остальных, — тихо сказал Винсент, — но как я уже говорил, ты не можешь уйти, не повидавшись со мной. Пожалуйста.
Гаспар проводил меня до открытой двери.
— Они на кухне, — сказал он, указывая в дальний конец коридора.
Затем он оставил меня в проходе и закрыл за собой дверь. Я последовала в направление распространения восхитительных запахов свежего хлеба в сторону кухни, но остановилась в нерешительности перед дверью, которая могла открываться туда-сюда. Нервно вздохнув, я толкнула дверь и вошла внутрь. Вся шайка сидела за огромным дубовым столом. Все как один смотрели на меня и ждали, что я сделаю.
Амброуз растопил лёд.
— Входи, человек! — сказал слегка приглушенным голосом из Стар Трек, с набитым ртом.
Шарлотта и Чарльз рассмеялись, а Жюль махнул рукой мне на пустой стул рядом с ним.
— Итак, ты пережила гнев Жан-Батиста, — сказал он, — Очень храбро.
— Очень глупо было приходить сюда, — добавил Чарльз, не отрывая глаз от своей тарелки.
— Чарльз! — возмутилась Шарлотта.
— Но это так! — сказал Чарльз, защищаясь.
— Дорогая, что ты будешь? — вмешался материнский голос над моим плечом.
Я обернулась и увидела пухленькую женщину средних лет в переднике.
У неё были нежно-розовые щеки, а её седеющие светлые волосы были собраны в пучок.
— Жанна? — спросила я.
— Да, милая Кейт, — ответила она, — Это я. Я всё слышала о вашем насыщенном вечере от других. Я сожалею, что не смогла познакомиться с Вами раньше, но, в отличие от остальных здесь присутствующих, мне нужен хороший ночной сон.
— Значит, ты не… — я заколебалась
— Нет, она не одна из нас, — ответил Жюль, — Но семья Жанны служит Жан-Батисту на протяжении…
— Более двух сот лет, — сказала Жанна, закончив его фразу, пока перекладывала гору жареных яиц на тарелку Амброузу.
Он одарил её очаровательной улыбкой и сказал,
— Жанна, выходите за меня, — а потом наклонился, чтобы поцеловать её руку, держащую сервировочную ложку.
— И не мечтай, — она рассмеялась и игриво похлопала его ложкой по руке.
Поставив кулаки на бедра, она посмотрела в потолок, как будто пытаясь вспомнить стихотворение, которое она когда-то запомнила.
— Мой пра-пра-пра-прадедушка (плюс несколько) был камердинером у Месье Гримода де ла Реиниэра и пошел на войну с ним, когда тот сражался за Наполеона. Моему предку было пятнадцать на тот момент. Монсеньор спас его, оттолкнув от летевшего на мальчика ядра, от чего погиб сам. Это хорошо, что у мальчика хватило решимости довезти тело Монсеньора обратно из России к месту погребения, поэтому он был там спустя три дня, когда Монсеньор очнулся и был в состоянии о нем позаботиться. И вот с тех пор моя семья с Монсеньором.
Она рассказывала эту удивительную историю так, как бы она описывала свой поход на рынок в то утро. Для неё это, наверное, было естественно, воспитавшие её мама с бабушкой, рассказывали ей ту же историю. Но я чувствовала себя совершенно разбитой, пока мой разум пытался снова и снова прокрутить последствия.
— Жанна, спасибо. Кейт снова выглядит почти нормальной, пока не начинает говорить, — сказал Жюль
— Со мной всё в порядке, — возразила я, улыбаясь ей.
— Я буду только немного хлеба и кофе, спасибо.
Жанна положила коробочку с кофе в высокотехнологичную кофе-машину и включила её, прежде, чем подбежать к духовке, принимая поднос с круассанами.
— Я ухожу, — сказал Чарльз, задвинув стул под стол, и легко стукнувшись кулаками с Жюлем и Амброузом, он вышел из кухни, даже не взглянув на меня.
Я посмотрела на остальных.
— Что я такого сказала?
— Кейт, — сказал посмеиваясь Амброуз, — ты должна помнить — несмотря на то, что телу Чарльза должно быть восемьдесят два года, уровень его зрелости застрял на пятнадцати.
— Я пойду с ним, — прощебетала Шарлотта, казалось она была смущена грубостью её брата-близнеца. Пока, Кейт.
Она наклонилась, чтобы расцеловать меня в обе щеки.
— Я уверена, что мы скоро увидимся.
— Итак, что теперь? — спросила я, когда дверь за ней закрылась.
Я, как ни странно, чувствовал, что разрываюсь между желанием вернуться в дом моих бабушки и дедушки и увидеть мою настоящую, живую, дышащую семью и желанием остаться здесь, среди этих людей, которые, всего после нескольких часов знакомства со мной, уже, казалось бы, приняли меня. Или, по крайней мере, большинство из них. И не важно, что они не были людьми.
Прежде, чем кто-нибудь что-нибудь успел ответить, через дверь пролезла голова Гаспара с прической в форме дикобраза.
— Кейт, ты можешь идти. Но Винсент просил тебя к нему зайти по дороге.
И он быстро растворился в коридоре.
Когда я поднялась на ноги, Жюль встал и сказал,
— Хочешь, я провожу тебя домой?
Амброуз кивнул, и с полным ртом сказал,
— Проводи ее домой.
— Нет, всё в порядке, я сама могу добраться до дому.
— Тогда я провожу тебя до дверей, — сказал Жюль, задвигая свой стул под стол.
— Жанна, всего хорошего. Спасибо за завтрак. Пока, Амброуз, — сказала я, в то время как Жюль, вежливо открыл дверь для меня, чтобы пропустить меня первой, и пошел со мной по длинному коридору к двери Винсента.
Когда я зашла, он закрыл за мной дверь и остался ждать в коридоре.
— И что же они говорят? — спросила я, подойдя к кровати.
Винсент был бледнее и выглядел слабее, чем прежде, успокаивающе улыбался.
— Все нормально, Я пообещал, что буду полностью за тебя отвечать.
Хотя, я и не знала, что всё это значит, но я разрывалась, думая, что мне не нужна приходящая няня с одной стороны, хотя с другой стороны мне нравилась мысль, что Винсент будет меня опекать.
— Теперь ты можешь идти, — продолжил он, — но, как уже говорил Жан-Батист, ты не можешь о нас никому рассказывать. Не то чтобы они тебе поверят, в любом случае, но мы стараемся, оставаться, под радаром насколько это возможно.
Я вопросительно взглянула на него.
— Ты слышала о вампирах? — спросил он, загадочно улыбаясь.
Я кивнула.
— Слышала об оборотнях?
— Конечно.
— А ты когда-нибудь слышала о нас?
Я покачала головой.
— Вот, что, милая Кейт, называется «стоять под радаром». И это мы умеем.
— Усекла.
Я взяла его протянутую руку.
— Могу я снова тебя увидеть через несколько дней? — спросил он.
Я кивнула, внезапно не уверенная, в том что могло быть в будущем. Задержавшись у двери, я сказала,
— Позаботься…, — а потом сразу же почувствовала себя глупо.
Он был бессмертным. Ему не о чем беспокоиться.
— Я имела в виду, отдохни, — поправила я себя.
Он улыбнулся, забавляясь моим замешательством, и отдал мне честь.
— Миледи, — Жюль вышел вперед, поклонился, как швейцаром в фильме «Торговец слоновой костью», и положил мою руку на свою руку.
— Так ли? — я не могла не засмеяться
Он очень старался, чтобы компенсировать мои огорчения. Вернувшись в большое фойе, я подобрала свою сумку. Когда я вышла на улицу, он дотронулся до моей руки и сказал,
— Слушай, Извини, я был груб до сегодняшнего дня, знаешь… в моей студии и музее. Я клянусь, тут не было ничего личного. Я просто пытался защитить Винсента и тебя… и всех нас. Сейчас, конечно, уже слишком поздно для этого, но, пожалуйста, прими мои извинения.
— Я всё понимаю, — ответила я ему, — Что тебе еще оставалось делать?
— Уф — она простила меня, — сказал он, кладя руку на сердце, очевидно к нему вернулось его игривое настроение.
— Итак. Ты уверена, что с тобой всё будет хорошо? — спросил он меня, подходя ближе с таким видом, что мне даже показалось, что это больше, чем дружеская забота о моём благополучии.
Он увидел, что я читаю его лицо и кокетливо улыбнулся, приподнимая одну бровь, как бы задавая вопрос.
— Со мной всё будет в порядке, правда. Спасибо тебе, — ответила я, краснея, и перешагнула через порог на мостовую.
— Винс придет тебя навестить, как только сможет, — сказал он, засовывая руки в карманы джинс и кивая на прощание.
Я помахала ему рукой в ответ и медленно вышла со двора на улицу, с таким чувством, будто у мне всё привиделось.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Умри за меня"
Книги похожие на "Умри за меня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эми Плам - Умри за меня"
Отзывы читателей о книге "Умри за меня", комментарии и мнения людей о произведении.