» » » » Джоанна Линдсей - Когда любовь ждет


Авторские права

Джоанна Линдсей - Когда любовь ждет

Здесь можно скачать бесплатно "Джоанна Линдсей - Когда любовь ждет" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джоанна Линдсей - Когда любовь ждет
Рейтинг:
Название:
Когда любовь ждет
Издательство:
АСТ
Год:
1999
ISBN:
5-237-03874-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Когда любовь ждет"

Описание и краткое содержание "Когда любовь ждет" читать бесплатно онлайн.



Англия, 1176 год, жестокий век, жестокие сердца… Жизнь прекрасной леди Леони, обращена в кошмар — ее насильно отдают в жены сэру Рольфу Д`Амберу, о бешеном нраве которого ходят легенды. Рольф — могучий рыцарь, cильный телом и духом, и в сражениях ему всегда сопутствует удача. Но теперь ему предстоит сделать почти невозможное — завоевать сердце своей юной жены…






Эта женщина вызывала у Леони изумление. Так бесстыдно признаваться, что она накануне покинула комнату Рольфа, что она продолжала в ней оставаться после свадьбы Рольфа! И, разумеется, все слуги тоже это знали. Но и этого было мало, она еще намекает на то, что не покинет крепость Круел даже после того, как Леони поселилась здесь. Леони остолбенела.

— Вы собираетесь и дальше жить здесь? — спросила она.

— Но, госпожа, а где еще я должна жить? — невинным тоном произнесла Амелия. — Рольф — мой опекун…

— Мне известно, кто вы такая.

— Вот как. — Амелия пожала плечами. — Я попыталась внушить Рольфу, что вы, возможно, не согласитесь, но он утверждал, что нет причин не соглашаться. Может быть, вам лучше всего… не говорить ему о том, что вы знаете про нашу… ну, словом, вы понимаете? Рольф не любит, когда ревнуют.

— Ревнуют! — Леони поперхнулась.

— Вам доводилось видеть вспышки гнева Рольфа? Зрелище это ужасное. — Амелия достаточно правдоподобно вздрогнула. — Когда он приходит в ярость, я стараюсь держаться подальше от него. Вы тоже будете так поступать. Но это я просто к слову. Нет, я знаю, что вы не станете ревновать. Разве вы не говорили мне, что Рольф вам не нужен?

— А разве вы не говорили мне, что он не станет меня беспокоить? — парировала Леони.

Амелия вздохнула.

— Теперь вы видите, насколько он переменчив. Но не унывайте, он, конечно же, опять передумает Леони не поддалась на уловку.

— Скажите, кто ведет здесь хозяйство?

— Рольф поручил его мне, но я бы с радостью отказалась от этого занятия.

— Отказались бы? Амелия потупилась.

— Я сказала Рольфу, что была бы благодарна вам за помощь, но он… хм… заявил, чтобы я вас этим не беспокоила. По его словам, он не хочет, чтобы вы все делали по образцу Першвика. Ему не по душе то, как вы управляли Першвиком. Должно быть, он до сих пор сердится из-за…

— Вам известно, где сейчас мой муж? — прервала ее Леони.

— Разумеется. Он всегда сообщает мне, куда уходит. Его позвали в конюшню. Какой-то дурень поставил его боевого коня рядом с вашей лошадью и…

Не успела Амелия договорить, как Леони повернулась к ней спиной и вышла во внутренний двор. Здесь она немного постояла под мягкими теплыми лучами солнца, пытаясь прийти в себя. Но с таким же успехом она могла внушать себе, что ее вообще здесь нет.

Глава 17


Небо было безоблачно. Солнце целовало бархат цветов, звенел птичий хор. Это был великолепный летний день, когда дул теплый легкий душистый ветерок.

Расставшись с Амелией, Леони, укрывшись, ждала во внутреннем дворе крепости, пока, наконец, не увидела, как ее муж возвращается в зал. Когда он вошел в дом, она подошла к конюшне и собственными глазами убедилась в том, что конь Рольфа не причинил вреда ее спокойной кобыле. Довольная, она пошла по тропинке и оказалась в лесу. Она оставалась здесь долгое время, чтобы побыть в одиночестве.

Это ей удалось, но она не нашла утешения. Леони поплакала и из-за этого самой себе стала противна. Она решила пойти в деревню, чтобы отвлечься от своих мыслей, но и этого оказалось недостаточно. Хотя она и забыла про злые проделки своей челяди против крепостных из Круела, однако они-то помнили. Женщины робко и немногословно отвечали ей, мужчины ее сторонились. Леони не стала здесь задерживаться.

В разгар дня она вернулась в обнесенную стенами крепость Круел, но по-прежнему ей не хотелось видеть своего мужа. Все еще пытаясь отвлечься от своих мыслей, она обнаружила огород при кухне. Он вызвал у нее сильное удивление: овощи и зелень так заросли сорной травой, что их не было видно.

Плохо было уже то, что Круел зарос грязью, однако любой сад или огород снабжал жителей пищей. Там росли приправы, позволявшие сделать съедобной опостылевшую пищу в конце зимы. Росли травы, которые лечили и успокаивали. Невыносимо было видеть огород в таком состоянии.

— Вас ищут, моя госпожа.

Услышав тонкий детский голосок, Леони обернулась. Девочка семи или восьми лет, стоя на коленях, выпалывала сорную траву По крайней мере, хоть кто-то старался!

— Как твое имя, дитя?

— Иделл.

Леони ободряюще улыбнулась, видя, что девочка беспокоится.

— Здесь столько сорняков, что тебе нужна помощь.

— О нет, госпожа. Повару не понравится, если я не смогу выполнить это поручение сама. Мне нужно нарвать только немного зелени для салата.

— Зелени? А повар сказал тебе, какую зелень рвать?

На детском личике отразился испуг — Я спросила его, но… но он сказал — любую. Я поступила плохо? Госпожа, я не хотела делать плохо.

Леони мягко ответила ей:

— Нет, ты поступила так, как тебе было сказано. Давно ли ты помогаешь на кухне, Иделл?

— Недавно. Я училась ткать, но леди Амелия не хочет, чтобы в крепости находились дети, поэтому моя сестра отправила меня на кухню.

— Тогда кто-нибудь должен был показать тебе, какую зелень в этих зарослях рвать, а какую выбрасывать. То, что ты нарвала, я называю сорняком.

Иделл улыбнулась.

— Правда?

— Правда. — В ответ Леони улыбнулась ей. — А теперь дай-ка мне посмотреть. — Она наклонилась и раздвинула густую листву. — А! Все же здесь есть и кое-что съедобное. Вот эти травы пойдут на салат И она стала наполнять корзину девочки листьями одуванчика, которые только и смогла найти.

— Я опять нашел тебя в саду Руки Леони замерли в воздухе Она даже перестала дышать.

— Я вам говорила, что вас ищут, — прошептала Иделл.

Леони попыталась улыбнуться, но безуспешно.

— Это правда, ты говорила. Теперь возвращайся на кухню, Иделл. Повару придется обойтись тем, что ты набрала.

Они выпрямились одновременно: Иделл быстро прошмыгнула мимо внушавшего страх хозяина Кемпстона, а Леони повернулась к нему лицом.

И вновь она была поражена его красотой, и на какое-то мгновение все остальное забылось, когда она медленно оглядела его фигуру От сильных мускулистых ног, обтянутых тонкими лосинами, до коричневой куртки, прошитой золотой нитью, вся одежда подчеркивала мощь тела Рольфа.

Столкнувшись с взглядом этих бархатных карих глаз, Леони опять вспомнила слова Амелии и решила, что не унизится в его мнении, расспрашивая об Амелии или о том, зачем он затребовал ее сюда. Очевидно, его слова о том, что он хочет все начать сначала, были ложью. А новая ложь, повторенная многократно, еще больше запутает ее. К тому же Леони не хотелось, чтобы Рольф решил, будто она расстроена из-за Амелии.

— Мой господин, вы называете это садом? — Эта тема была достаточно безопасной.

Рольф мгновенно огляделся, и его взгляд опять приковало к себе стоявшее перед ним прелестное существо.

— Откуда я могу что-то знать про сады?

— Вы видели мой сад в Першвике.

— Неужто? — Улыбаясь, он приблизился к ней — Нет, Цветочек, я видел лишь вас.

Она ощутила трепет, ее лицо вспыхнуло. Нет, это никуда не годится — эти разнообразные и сложные чувства, которые он будил в ней. Она больше не должна поддаваться его чарам.

— Для того ли вы зовете меня Цветочком, чтобы напомнить, как вы могли бы опозорить меня перед моим людом?

У Рольфа упало сердце: она сердилась. Глаза ее сверкали подобно полированному серебру, темные брови сердито сошлись, губы плотно сжались. И на этот раз ее гнев вызвал у него ярость.

— Проклятие, я думал, мы уладили то дело!

Леони содрогнулась, но не двинулась с места. От могучего тела, находившегося столь близко, исходила мощная энергия, но она не отступила.

— Я хотела лишь узнать, зачем вы напомнили мне про тот случай.

Рольф нахмурился. Насколько умно в отместку за нападение на себя она дала ему понять, в какой мере он неумен и скучен. Не так-то легко будет иметь дело с этой женщиной.

Он разгладил ее губы, сжатые в жесткую линию.

— Видите, дорогая, как вы действуете на меня? ласково сказал он. — При виде вас рассудок покидает меня. Если я и напомнил вам что-то неприятное, то у меня не было умысла, и я прошу простить меня.

Леони была поражена. Можно ли верить ему? Не играет ли он с ней, пытаясь лишь умиротворить ее? Если это так, то он преуспел, и ее гнев быстро уступал место волнению.

В полном смятении, ощущая свою беспомощность, она опустила глаза.

— Вы… вы искали меня, мой господин. Вам что-либо нужно от меня?

Он издал негромкий зловещий смешок, и Леони отпрянула.

— Мой господин…

— Рольф!

— Я…

— Рольф! — настойчиво повторил он. — Вы моя жена, и когда мы наедине, в церемониях нет надобности, Это напоминание было излишним! Неужели Леони способна забыть, что приходится ему женой! А теперь он ждет, когда она произнесет его имя и тем самым подтвердит, что он — ее владелец.

— Леони! — Его голос звучал хрипло. — Вы все так же робки?

Она могла воспользоваться этим предлогом… но решила не скрывать свои чувства только ради того, чтобы он оставался в добром расположении духа.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Когда любовь ждет"

Книги похожие на "Когда любовь ждет" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джоанна Линдсей

Джоанна Линдсей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джоанна Линдсей - Когда любовь ждет"

Отзывы читателей о книге "Когда любовь ждет", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.