Светлана Гольшанская - 10 тайн Охотника на демонов [СИ]
![Светлана Гольшанская - 10 тайн Охотника на демонов [СИ]](/uploads/posts/books/331148.jpg)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "10 тайн Охотника на демонов [СИ]"
Описание и краткое содержание "10 тайн Охотника на демонов [СИ]" читать бесплатно онлайн.
Когда-то Стражи защищали этот мир от злобных порождений червоточин. Прошло время. Славные деяния Стражей были преданы забвению. Началась долгая, кровопролитная Война за веру и они проиграли. Охотники сами стали добычей.
Чтобы исполнить древнюю клятву своего рода, Дэвид Комри отправляет младшего сына Николаса на Охоту Стражей. Его путь лежит на край света в таинственный храм Шамбалы, где его ждет испытание Мертвого бога. Только после этого он сможет вернуться домой. Если ему еще будет куда возвращаться.
— Обязательно встретимся, — подтвердил Охотник.
— Ну что ж, бывайте тогда, сорванцы. И не устраивайте больше драк, — снова пристыдил их капитан.
По левому борту проплыла стайка крупных рыб. Николас с Сайлусом переглянулись.
— На перегонки до Упсалы? — предложил Николас, ван озорно подмигнул в ответ.
Один взмыл в воздух белокрылой чайкой, второй нырнул в волны шаловливым дельфином.
— Мальчишки! — погрозил им пальцем Эльма, завидуя молодецкой силушке.
На месте корабля возник водоворот, захватил его и завертел во все стороны, опуская на самое дно.
— Ничья, — объявил Сайлус, когда он выбрался на берег возле Мейдоголды одновременно с Охотником.
Николас забрал свой меч и уже собирался уходить в город, когда ванн вдруг окликнул его.
— Эй, выспись сегодня хорошенько!
— Зачем?
— Завтра Йоль, — напомнил ему Сайлус.
— Ну и что? — не понял Николас
— В Йоль все изменится. Поверь мне, другого шанса отдохнуть у тебя еще долго не будет.
Охотник пропустил его предсказание мимо ушей и направился прямиком домой.
***
— Ну и буря вчера была. Такие волны на море поднимались, чуть всю прибрежную полосу не затопили. Мы так за вас переживали, мастер Николас, — начал причитать Эглаборг, как только Охотник ступил за порог своего дома.
— У нас есть что-нибудь от похмелья? — хриплым голосом спросил он. — Напомни, когда я проснусь, что я ненавижу ром.
Эглаборг удивленно потупился, но промолчал. Он прекрасно знал, что в таком состоянии Николаса лучше не трогать. Охотник глотнул какого-то отвратительного соленого отвара, завалился на кровать, да так и проспал до самой глубокой ночи. Спал бы и дольше, если бы на подоконнике не появился из ниоткуда рыжий кот. Он таинственно сверкнул глазами и просочился сквозь стекло в комнату, прыгнул на пол, а с пола на кровать. Понюхал выбившуюся из-под одеяла руку, вскарабкался на грудь, улегся в том самом месте, где билось сердце, лизнул в небритый подбородок и растворился в ночной тьме.
Все менялось. Ворот истории неутомимо крутил свои шестеренки. Охотник медленно пробуждался ото сна, еще не зная, что приготовил ему щедрый на подарки Йоль, а в запасе у него было немало сюрпризов.
Минск 2011 г.
Примечания
1
Мидгард — германо-сканд. "среднее огороженное пространство", мир, населенный людьми.
2
Самайн — кельт. праздник окончания сбора урожая, отмечался 31 октября.
3
Бельтайн — кельт. праздник начала лета, отмечался 1 мая.
4
Джордж Драконоборец — англизированное "Георгий Победоносец", победитель Змия.
5
Муспельхейм — "огненная земля", один из 9 миров в герамано-сканд. мифологии
6
Бригантия — кельт. божество, помогавшее женщинам при родах.
7
Рогатый хранитель леса — кельт. божество природы и плодородия Кернунн, покровитель охотников.
8
Белен — кельт. бог солнца и исцеления
9
Мары (англ. mare) — англо-сканд. демон, приносящий дурные сны. По тексту больше связано с образом кикиморы из слав. мифологии, которая крадет младенцев из люльки.
10
Руна Перт — четырнадцатая руна германского алфавита, при гадании предвещает тайну, приключение.
11
Феи — кельт. "маленькие люди", миниатюрные девушки с крыльями бабочек.
12
Сажень — 2,134 м
13
Пядь — 17,78 м
14
Фейри — кельт. общее название группы шаловливых сверхъестественных существ.
15
Аванк — миф. существо, похожее на бобра или крокодила, победу над которым приписывают королю Артуру.
16
Аконит или борец — растение, из которого в Индии и Непале готовили один из самых ужасных ядов "Бик".
17
Вёльва — сканд. провидица.
18
Долина Агарти — санскр. "недоступный", легендарная подземная страна в Тибете или Гималаях.
19
Беловодье — слав. молочная река с кисельными берегами, страна свободы, ассоциирующаяся с вирием.
20
Рифейские горы — возвышенности, дающие начало рекам Скифии, традиц. ассоциируются с Уралом.
21
Эльм, Эразм — христианский святой покровитель мореплавателей. Разряды в форме пучков или шариков на концах мачт кораблей при большой напряженности электрического поля в атмосфере называют огнями святого Эльма. Они предупреждают моряков о приближающемся шторме. Считается, что легенда о Летучем Голландце могла возникнуть из-за этого эффекта.
22
Кобольд — сканд. домовой и горный дух, дал название металлу кобальту.
23
Вужалак — бел. ужиный царь, который напускает мор и прочие несчастья на тех, кто обижает его подданных.
24
Вересень — бел. сентябрь
25
Жнивень — бел. август
26
Дик — бел. дикий кабан
27
Хобгоблин — кельт. шаловливые домашние духи.
28
Брауни — кельт. домашние духи и духи водопадов и ручьев, менее шаловливы и более могущественные, чем хобгоблины.
29
Волколак — бел. волк-оборотень
30
Свитязь-озеро — бел. карстовое озеро, с которым связано множество легенд о русалках.
31
Мавки — слав. дети, которых забрали к себе русалки.
32
Жнец — средневек. Персонификация смерти виде закутанной в ветхий плащ фигуры с косой.
33
Китеж-град — слав. сокровенный город, ушедший под воду во время татаро-монгольского нашествия.
34
Шамбала — мифическая страна в Тибете, по совр. эзотерической традиции — место нахождения Великих Учителей.
35
Лозоходцы — магическая практика поиска воды с помощью специальной рамки — лозы.
36
Кирин, Цильинь — кит. Химера-единорог, по легенде предзнаменовавшее рождение и смерть Конфуция.
37
Тулпар — тюрк. летающий конь
38
Кадзеяма — яп. "гора ветра"
39
Йокай — яп. демон, злой дух.
40
Тануки — яп. енот-оборотень
41
Мико — яп. жрица в синтоистских храмах
42
Гайдзин — яп. "иностранец"
43
Канабо — яп. палица с шипами — главное оружие Оньи
44
Юки — яп. "снег"
45
Оньи — яп. демон-людоед.
46
Ками — яп. "боги"
47
О-тя — яп. "чай"
48
Каппа — яп. водяной демон
49
Кагура — яп. священный танец
50
Мононоке — яп. "разгневанный дух", человек или животное, обратившееся в йокая испытывая сильные негативные чувства, такие как гнев или скорбь.
51
Онигири — яп. блюда из риса, круглой формы с начинкой.
52
Снежная ведьма, Юки-онна — яп. йокай, появляющийся во время метели. Предстает ввиду прекрасной женщины в белых одеждах. Приманивает своих жертв, преимущественно мужчин, а потом высасывает из них все соки или замораживает поцелуем.
53
Акбузат, Харысай и Идель — персонажи башк. эпоса "Урал-батыр"
54
Василиск — европ. король змея, убивающий одним взглядом.
55
Каркаданн — перс. свирепый единорог, способный убить слона.
56
Птица Рух — перс. свирепая хищная птица, питающаяся слонами, способная истребить целый корабли с моряками, если те посмеют разорить ее кладку.
57
Норны — сканд. три женщины-пряхи, определяющие судьбу людей и богов.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "10 тайн Охотника на демонов [СИ]"
Книги похожие на "10 тайн Охотника на демонов [СИ]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Светлана Гольшанская - 10 тайн Охотника на демонов [СИ]"
Отзывы читателей о книге "10 тайн Охотника на демонов [СИ]", комментарии и мнения людей о произведении.