Джо Беверли - Таинственный герцог

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Таинственный герцог"
Описание и краткое содержание "Таинственный герцог" читать бесплатно онлайн.
Юная Белла Барстоу похищена, и плохо бы ей пришлось, не приди на помощь капитан Роуз — загадочный авантюрист, поначалу так напугавший девушку. Однако этот опасный человек спас Беллу и… бесследно исчез, не требуя награды.
Проходит несколько лет — и Белле снова нужна помощь капитана Роуза. Он единственный может отомстить ее жестоким врагам. Но кто же в действительности скрывается под этим именем? Может быть, тот, кто станет ей дорог, безумно ее полюбит и пробудит в ней пламя пылкой ответной страсти…
— В полной, — холодно подтвердил герцог. — Дверь, разумеется, останется открытой. Леди, вас всех вскоре попросят высказать мнение о последних Событиях. Мисс Флинт, которой в то время здесь не было, станет наблюдателем при разговоре с вами.
Белла вышла из комнаты, размышляя, представится ли ей возможность забрать списки — для этого необходимо всего на несколько секунд остаться одной.
— У нас эта комната называется скрипторием, — сказала она, входя. — Мы садились за длинный стол и вручную переписывали послания. Это до появления печатного станка.
Белла обернулась лицом к Торну.
Оставив дверь приоткрытой, он как-то странно смотрел на Беллу, и она испугалась, не догадался ли Айторн, как много фальшивого в ее внешности, ведь любая маскировка могла вызвать подозрения.
Или, быть может, дело в ее манере держать себя. Белла поняла, что вела себя без должного благоговения, потому что ей было трудно не видеть в нем Торна.
Братьев действительно почти невозможно различить. Ей хотелось подойти к нему, коснуться, улыбнуться. Белла чуть не рассмеялась, представив реакцию герцога Айторна на такое нападение Беллоны Флинт.
— Вы согласны выступать в роли наблюдателя, мисс Флинт?
— Я согласна делать все, что в моих силах, чтобы помочь этим леди, ваша светлость.
Слегка поморщившись, он оглянулся на дверь, и Белла посмотрела в том же направлении, но там никого не было и она снова обернулась к герцогу, подумав, не страдает ли он нервным тиком.
— Но вы не будете лгать, — предупредил он.
— А кто не солжет, выбирая между ложью и виселицей?
Он бросил на нее такой выразительный, предупреждающий взгляд, что Белла почувствовала опасность.
— Нет, ваша светлость, я редко лгу, и сейчас в этом нет смысла. Я не знаю ничего, что нужно было бы скрывать.
— Прекрасно.
Он сопроводил свои слова кивком. Он в самом деле на их стороне? Почему?
— Сейчас придет клерк, — сказал он, двинувшись вдоль длинного стола. — Он будет записывать сказанное. Ваше присутствие необходимо только для соблюдения приличий. — Он дошел до конца стола и снова поморщился. — Вы не будете ни говорить, ни подсказывать. Вам понятно?
А затем он поманил ее к себе.
Черт, неужели страхи Гортензии оправдываются? Неужели распутники столь неразборчивы?
Но он тихо, почти беззвучно произнес:
— Идите сюда, Белла. Святые небеса, это Торн!
Он каким-то образом узнал о случившемся и приехал сюда, чтобы спасти ее! Но ему грозит опасность. Изображать герцога среди кучки предателей? Здесь, в Лондоне, где так близко его брат?
Торн выбрал место, самое дальнее от двери и подслушивающих ушей и недоступное для взглядов. Белла, направляясь к нему, понимала, что хмурится, но потом улыбнулась — просто была не в силах сдержать улыбку.
— Я не буду ни говорить, ни подсказывать, ваша светлость, — не забыла она ответить на его последние слова так, как положено Беллоне. — Хочу совершенно искренне поблагодарить вас за то, что пришли помочь нам.
— Я здесь для того, чтобы установить истину, мисс Флинт. — Торн, взяв ее за руки, улыбнулся, и Белла внезапно почувствовала себя сильнее. — Надеюсь узнать, что все леди, находящиеся в доме, невиновны.
— Это так, сэр. — Белла поняла, что прямо сейчас могла бы осуществить две крайне необходимые вещи. — Здесь есть маленькая комната. — Мягко высвободив руки, она открыла замаскированную дверь в кладовую. — В ней в основном хранятся бумага и чернила, но здесь и все оригиналы посланий леди Фаулер. Я уверена: они будут фигурировать как доказательства того, что ни у кого из нас не было предательских намерений.
Она вошла внутрь, совершенно уверенная, что Торн следует за ней, но потом осознала кое-что еще. Теперь Торн понимал все ее безрассудство и к тому же видел Беллону Флинт — буквально до бородавки!
Белле пришлось собрать все мужество, чтобы повернуться лицом к нему, а повернувшись, она обнаружила, что Торн улыбается.
— Белла, вы не перестаете удивлять меня.
— А вы сумасшедший!
— Не старайтесь быть со мной суровой. По-видимому, мне предстоит в третий раз спасти вас. Я заслужу награду?
— По-видимому, это будет веревка виселицы.
— Это почему же я в такой опасности?
— Потому что изображаете своего брата. Здесь, в Лондоне, среди обвиняемых в измене!
Торн был ошарашен — а такое с ним случалось редко. Он был настолько изумлен, встретив здесь Беллу, настолько испугался за нее, что не понимал, что она видит в нем капитана Роуза.
— Вы должны понимать, какой это риск.
Белла строго посмотрела на него, что при ее стянутых назад волосах, сросшихся бровях и бородавке оказалось чрезвычайно возбуждающе.
— Конечно, но он невелик, — не подумав ответил Торн.
— Невелик? Только вчера я читала в газетах, что Айторн по какому-то случаю посетил благотворительную школу в Чипсайде. Кто-нибудь может заметить, что вас двое.
— Но кто настоящий?
Белла вздохнула.
— Однако вы можете быть полезным. — Ее слова удивили Торна. — Еще некоторое время продолжайте давать Беллоне инструкции.
Отвернувшись от него, Белла выдвинула ящик.
Белла Барстоу действительно была самой поразительной женщиной из всех, кого он знал. Торн, глядя ей в спину, с трудом удержался от смеха, и ему пришлось напрячь мозги, чтобы завести какой-то разумный разговор.
— Пожалуй, вам следует забрать все эти копии посланий леди Фаулер, мисс Флинт, — сказал он.
Указав на несколько коробок, стоявших на полке, Белла продолжала перебирать бумаги в ящике.
— Сколько их?
Покачав головой, Торн спустил одну коробку и открыл ее.
— Не знаю. — Взяв несколько листов, она просматривала их. — Но леди Фаулер начала писать послания вскоре после смерти своего мужа, а это случилось десять лет назад.
Торн увидел, что в коробке на самом деле находится по одной копии каждого послания, написанной довольно четким почерком.
— Эти архивные экземпляры посланий — оригиналы, написанные самой леди Фаулер?
— Не знаю, но думаю, что самые старые — да. — Белла подошла к нему с бумагами в руках, чтобы посмотреть на послание. — Да, это писала она. Наверное, несколько лет назад. Со временем ее почерк стал неразборчивым, и последние послания она диктовала.
— Что это? — тихо спросил он, глядя на листы, которые держала Белла.
— Адреса тех, кто получал послания. Я должна их уничтожить.
— Лучше не надо. — Торн выхватил у нее бумаги. — Они будут серьезными доказательствами.
— Большинство этих женщин не повинны в склонности к революции, — прошипела она, схватившись за край стола.
— Тогда им не причинят никакого вреда.
— Как и нам?
— Ваша светлость?
Они оба застыли, услышав из соседней комнаты голос Нормана, и Белла умоляюще посмотрела на Торна.
Имея всего секунду на размышление, Торн засунул списки сзади под сюртук за пояс брюк, и в тот же момент вошел Норман.
— Что это за комната? — подозрительно нахмурившись, спросил охранник.
— Я сам только что узнал о ней, — ответил Торн, вдруг утратив свое герцогское высокомерие. — Это просто кладовая, но мисс Флинт любезно сообщила мне, что в ней хранятся оригиналы посланий леди Фаулер. Полагаю, их следует забрать, так как они служат вещественными доказательствами.
— Несомненно. — Норман взял у Торна коробку. — Думаю, было бы лучше, сэр, если бы вы предоставили обследовать эту комнату моим людям.
— Вы совершенно правы. Но, полагаю, мисс Флинт заслуживает благодарности. Без ее добровольной помощи мы бы эту комнату не обнаружили.
— Ваша помощь будет учтена, мадам.
Плотно сжав губы, Норман с презрительной усмешкой посмотрел на Беллу, но она проявила поразительную выдержку!
— В этом нет ничего особенного. Я говорила вам, мистер Норман, что, если вы будете относиться ко мне и к другим леди как к своим помощникам, дело пойдет быстрее.
— Будьте добры вернуться в гостиную, мисс Флинт, — оборвал ее Норман.
— Это совпадает с вашими желаниями, ваша светлость?
Белла, озорная красотка, взглянула на Торна.
Его подмывало сказать «нет», отчасти чтобы позлить Нормана, а отчасти просто чтобы больше времени провести с Беллой, но разум одержал победу.
— Да, мисс Флинт, — сказал он, сопроводив ответ легким поклоном.
Она сделала реверанс, одновременно элегантный и дерзкий, и, выпрямив спину, вышла. Торн помнил эту спину…
— Хитрая штучка, — пробурчал Норман. — В ней больше, чем кажется.
— Больше ума, хотите сказать?
— Женщины не бывают умными.
— Сэр, боюсь, вас в жизни ждет очень много неприятных открытий. Но сейчас меня интересуют две женщины, которые прячутся наверху.
— Они обе очень расстроены, ваша светлость.
—А вы больше доверяете расстроенной женщине, чем умной?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Таинственный герцог"
Книги похожие на "Таинственный герцог" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джо Беверли - Таинственный герцог"
Отзывы читателей о книге "Таинственный герцог", комментарии и мнения людей о произведении.