Сьюзен Уорт - Мне снилась любовь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мне снилась любовь"
Описание и краткое содержание "Мне снилась любовь" читать бесплатно онлайн.
На пустынном острове, затерянном в Карибском море, двое — он и она. Он богат, известен, пользуется успехом у женщин. Она же — его пленница.
Первая встреча с этим человеком произошла несколько лет назад и породила в душе девушки всепоглощающую, непобедимую любовь, но на ее чувство он ответил холодным презрением. Героиня пыталась смириться со своей участью, но забыть любимого оказалась не в силах.
И вот новая неожиданная встреча через пять лет…
— Это ведь ты специалист. Есть у тебя какие-нибудь идеи?
Прищурившись, Синтия откинулась на стуле. Второй раз он не даст ей шанса играть на деньги, значит…
— Хорошо, — проговорила она решительно. — Если ты и правда хочешь увеличить ставку, мы сыграем еще разок. Если ты выиграешь, я пообещаю не делать больше попыток выбраться с острова.
— А если проиграю?
— Ты немедленно отвезешь меня на Барбадос… и оставишь в покое. Что скажешь?
Она сверлила его взглядом, всей душой желая, чтобы он согласился и предоставил ей эту возможность получить свободу. Но Рик покачал головой.
— Очень хитрый маневр, кошечка, но нет. Ненавижу отвергать вызов, тем более что он исходит от девушки, но я не готов рисковать, вручая будущее государства картам.
Синтия внутренне съежилась, ее сердце, только что трепетавшее в безумной надежде, упало куда-то вниз.
— Я полагаю, ты имеешь в виду эти секретные переговоры? Но тут нет никакого риска, Рик, — сжав руки, она умоляюще взглянула на него. — Ты должен мне поверить. Я даю тебе слово, что не расскажу о них ни одной живой душе.
— Твое слово? Но мы оба знаем цену твоему слову, не так ли?
Эти беспощадные слова, легко слетевшие с его языка, словно ледяной нож, вонзились ей в грудь.
— Да, знаем. — Чтобы скрыть боль, которую могли выдать глаза, Синтия склонилась над столом, собирая разбросанные карты. — Спасибо за то, что сыграл со мной. И не беспокойся, больше я не стану тебе докучать.
— Есть еще один способ сделать игру увлекательной.
Его вкрадчивые интонации заставили ее поднять глаза.
— Какой же?
Мы можем сыграть в покер на раздевание.
6
— На раздевание? — Синтия ошеломленно уставилась на него. — Глупости какие. Ты что, никогда не видел голых женщин?
Она привстала, но ладонь Рика опустилась ей на руку, накрыв ее сверху.
— Зачем сердиться? — язвительно усмехнулся он. — Думаю, тебя позабавит — оставить меня без трусов…
— Думаю, что это зрелище не для слабонервных, — возразила Синтия. — но что же, можно попробовать…
Действительно, а почему бы и нет? После всех унижений, которым он подверг ее, возможно, теперь она получает шанс отыграться? Она разденет его до трусов, а может, и совсем. А потом, сама полностью одетая, встанет из-за стола и с абсолютным безразличием удалится. Мужчине, подобно Рику, столь высоко ценящему себя, нелегко будет вынести такое.
— Я согласна. — Она смело посмотрела в его непроницаемые зеленые глаза. — Если ты хочешь раздеться… Мне кажется, для начала тебе надо надеть на себя побольше одежды.
— Естественно. — Его взгляд косо скользнул по ее купальнику, — будет жаль, если игра окончится слишком быстро. Подожди здесь.
Он исчез за дверью, и Синтия почувствовала, как ее разбирает истерический смех. Она, наверное, сошла с ума, раз согласилась играть на таких условиях с этим человеком. Хотя это забавно… Сейчас она покажет этому наглецу, заставит заплатить за все обиды.
Когда Рик вернулся, Синтия увидела, что к своим шортам он добавил черную куртку, пару сандалий на веревочной подошве, защитного цвета безрукавку военного покроя и помятую соломенную шляпу. В руках он держал матросскую рубашку, белые джинсы и резиновые шлепанцы. Подойдя к девушке, он бросил вещи той на колени.
— Надень это. Можешь подсчитать, у каждого из нас всего поровну.
— Лучше я надену свою одежду, — возразила Синтия. — Я бедная, но гордая…
— Да брось ты! — В густой тени, которую отбрасывали тесно переплетенные виноградные листья, его глаза сверкнули как два бледно-зеленых изумруда. — Ты боишься моих вещей так же, как меня?
— Да не боюсь я тебя! Просто от всего, что с тобой связано, меня бросает в дрожь.
Не говоря ни слова, Синтия встала и, не глядя на Рика, взяла его рубашку. Она была мягкой, шелковистой на ощупь и, поправляя воротник, девушка почувствовала слабый, но будоражащий ее чувства запах. Эта рубашка, несомненно, принадлежала Рику, и ни кому другому… Торопливо схватив джинсы, Синтия натянула их, хотя они и оказались слишком узкими, чтобы можно было застегнуть молнию. Чувствуя на себе взгляд Рика, который, не стесняясь, следил за каждым ее движением, она сунула ноги в шлепанцы и села на свое место.
— Ты забыла еще вот это. — Он нагнулся и поднял морскую фуражку, которая незаметно соскользнула на пол, и нахлобучил ей на голову. Его лицо оказалось совсем близко, и Синтия испуганно отшатнулась, но Рик только сказал: — Мы должны начинать на равных, не так ли?
— Да, конечно. Все правильно, — торопливо проговорила девушка, стараясь подавить смешанное чувство тревоги и волнения, внезапно охватившее ее. — Если хочешь, сдавай первым.
— По-моему, первый выигрыш — мой, — с нотками торжества в голосе Синтия выложила на стол пять карт.
— Нет, — возразил Рик, показывая ей свои карты. — Ты говорила, что побеждает такое сочетание.
— Но у тебя они не все нужной масти. Смотри, — Синтия ткнула пальцем, — две пики, две червы… А у меня…
— Ну хорошо, хорошо. — Он досадливо взглянул в карты и, подняв голову, успел заметить улыбку, промелькнувшую на лице девушки. — Что это с тобой?
— Ничего особенного. Я просто подумала — не слишком-то мы любим проигрывать, правда?
Лицо Рика еще больше помрачнело.
— Может быть, у «нас» в этом отношении не слишком богатый опыт. «Нам» времени на карты жалко.
— Ничего, ведь учиться никогда не поздно, верно? — Она подарила ему очаровательную улыбку и с торжеством откинулась на стуле, наблюдая, как Рик, поджав губы, оглядывает себя. Наконец он стянул с запястья шикарные золотые часы и положил их на стол.
— Но у меня нет часов, — воскликнула она. — Так нечестно.
Рик закатил глаза.
— Ох уж эта ваша английская «честность». Ну хорошо, тогда я сниму шляпу. Нет, постой.
Синтия не успела даже шевельнуться, как он схватил ее левую руку и надел серебряное кольцо — сначала на средний палец, а когда оно оказалось слишком велико, то на большой.
— Теперь ты удовлетворена?
Синтия оглядела широкую полоску холодноватого металла, охватившую ее большой палец, и слегка повернула кольцо, чтобы на него упал свет. На кольце не было выгравировано инициалов Рика, как она ожидала, но вместо них она увидела великолепно выгравированный профиль — крючковатый нос, тонкие губы застыли в жестокой гримасе.
— Что это? — Девушка смотрела на кольцо с непонятным беспокойством.
— О, это Бог войны. Изображение подлинное и очень старинное. Я купил его в Мехико и отдал переделать в кольцо. Теперь, — он снова опустился на свой стул, — кажется, твоя очередь сдавать.
— Да.
Синтия собрала карты и принялась тасовать. Тяжелое кольцо оттягивало палец, так что она ни на секунду не могла забыть о нем. Грозный профиль на кольце выражал ту же непримиримую жестокость, которую она так часто видела на лице самого Рика.
Синтия сдала карты, взяла свои и даже бровью не повела, увидев среди них двух тузов…
— Опять ты выиграла. — Рик хлопнул своими картами по столу.
— Боюсь, что да. Тебе тогда не следовало сбрасывать короля червей.
— Спасибо за данный вовремя совет. Ну что же, — смиренно пожав плечами, он поднялся, расстегнул шорты, грациозно перешагнул через них, сложил их и аккуратно опустил на соломенную шляпу, лежавшую рядом на полу. Теперь его стройное тело было совсем нагим, за исключением черных шелковых плавок, тесно обтягивающих бедра.
Синтия хотела отвернуться, но не могла отвести взгляд от узкой шелковой полоски. У нее перехватило дыхание, даже голова слегка закружилась. Вид обнаженного Рика пьянил ее, как бокал шампанского.
— Будем продолжать?
Усилием воли подавляя неуместный приступ чувственности, Синтия, словно в тумане, увидела, что Рик снова усаживается на свое место.
— Но…
Синтия решительно заставила себя встряхнуться. Все шло не так, как девушка задумала, она давно поняла это. Синтия разбила Рика наголову, но не испытывала ни капли того торжества, о котором мечтала. Напротив, проигравший одну за другой все свои вещи и низведенный до одних только плавок, Рик Марсо, тем не менее, оставался на коне. И Синтия первая захотела прекратить игру.
Опустив голову, она сосредоточенно принялась крутить кольцо. Единственный раз, когда проиграла она — правда, с такими неудачными картами сам Бельмондо ничего не смог бы поделать — и начала снимать кольцо с пальца, Рик протянул руку и удержал ее.
— Оставь, — сказал он и, сдернув с ее головы фуражку, бросил ее на пол.
Синтия неловко кашлянула.
— Послушай, нам совсем не обязательно продолжать. Я не настаиваю, честное слово.
— Спасибо. С твоей стороны это благородный жест, но я еще хочу отыграться. — Он взглянул на нее с загадочной улыбкой, смысл которой остался для девушки скрытым, и кивнул на свое почти нагое тело. — Кроме того, я и в плавках не так уж плох, верно?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мне снилась любовь"
Книги похожие на "Мне снилась любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сьюзен Уорт - Мне снилась любовь"
Отзывы читателей о книге "Мне снилась любовь", комментарии и мнения людей о произведении.