» » » » Джоконда Белли - В поисках Эдема


Авторские права

Джоконда Белли - В поисках Эдема

Здесь можно скачать бесплатно "Джоконда Белли - В поисках Эдема" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Издательство Мир книги, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джоконда Белли - В поисках Эдема
Рейтинг:
Название:
В поисках Эдема
Издательство:
Издательство Мир книги
Год:
2009
ISBN:
978-5-486-02745-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В поисках Эдема"

Описание и краткое содержание "В поисках Эдема" читать бесплатно онлайн.



Сколько живет человечество, столько не утихают споры о том, существует ли рай на Земле. Может быть, он находится в непроходимых лесах Южной Америки? И представляет собой мифическую страну Васлалу, где живут в покое и гармонии мудрецы и поэты? Юная Мелисандра вместе со спутниками отправляется на поиски Васлалы — страны, которая есть и которой нет…






— Ты думаешь, я должна была бы что-нибудь сделать… — сказала Энграсия уже в гостиной, пока на плите закипал кофе. — Лучше бы ты поговорил об этом со мной и не смотрел на меня таким обвиняющим взглядом.

Ничего такого, уверил он. Она все выдумала. Почему она должна думать, что его поведение имеет к ней какое-то отношение, к тому, что она сделала или должна была сделать. А какое другое выражение она хотела увидеть? Если учесть, что им предстояло пережить, нельзя было относиться к этому так легкомысленно.

— А ты, Моррис, — сказала Энграсия, резко поворачиваясь с кофейником в руке. — Зачем ты натер себя этим порошком, зная, что он убьет нас?

Она поставила кофейник на стол, подошла к нему, обняла и с нежностью прижалась к нему.

— Как ты мог сотворить подобное, любовь моя, мой милый негритеночек!

Моррис закрыл глаза, вдохнул знакомый запах чистого белья, ее только что вымытого тела, запах ее блестящих рук с тонким налетом металла.

…Мелисандра проснулась. Провела рукой по волосам. Встала с постели и села на полу, подобрав ноги к груди, прислонилась к стене, глядя в сторону окна, где, спиной к ней, стоял Рафаэль. Почему нельзя повернуть время вспять, переиграть случившееся, распустить пряжу. Если бы по крайней мере некоторые жизненные моменты можно было изолировать. Но, переживая событие за событием, ты сам склеиваешь осколки, делая их неотделимыми. Как паук плетет паутину, прорастающую из желудка, с каждым шагом все больше запутывается и, в конце концов, запирает себя в им же сотканных нитях.

Рафаэль повернулся и начал что-то говорить, но она едва его слушала. Он собирался каким-то чудесным образом сохранить контроль над ситуацией. В конце концов он, казалось, понял, что она была где-то далеко, ушла в себя.

— Ты мне не ответила, — сказал он. — Нам надо договориться, как мы будем действовать.

— Не знаю, что мы можем сделать, — только сопереживать, — ответила она. — Нам придется выстрадать это. Мы будем обманывать себя, полагая, что мы сможем реально помочь.

Мелисандра встала и застелила матрасы простынями.

— Пойдем к Моррису и Энграсии, — сказал он. — Посмотрим, что им нужно.

Они вышли из комнаты. Во дворе возобновилась деятельность мальчишек. Те, кто предыдущей ночью разгружал контейнер на пристани, заходили в здание, везя перед собой тачки с мусорными тюками. Одна бригада обрезала проволоку, чтобы вскрыть их и классифицировать. Запах был очень резким, пахло помоями. Рафаэль заметил, что ребята наконец надели костюмы, перчатки, маски. Злополучная людская привычка, подумал он, принимать меры предосторожности, когда уже слишком поздно, после того, как случится что-то непоправимое.

Сцена оживила в нем чувство вины. Он заснул, чувствуя себя виноватым, и теперь, проснувшись, это чувство снова начинало преследовать его. «Ты не можешь судить целое общество на основании этого инцидента», — сказал он Мелисандре этой ночью. Чувство вины ничего не исправит, однако он был там единственным представителем богатства и прогресса. Моррис был другим и предпочел, кроме того, принести себя в жертву, распять себя за компанию с несчастными потребителями отбросов.

Он принялся искать глазами ребят, которые облучились, и увидел только одного из них, он стоял поодаль, намыливая мылом руки возле ведра с водой. Так же все перезаражаются, подумал он, и они в том числе. Кто мешает объявить карантин? Хотя, может, это и не нужно. Моррис, вероятно, знает. Сам Рафаэль реагировал с типичной трусостью, присущей его поколению, подразделяя мир на здоровых и больных, имеющих всё и не имеющих ничего, отметил он про себя. Мелисандра правильно подметила, что он предпочитает ретироваться, не противостоять боли. Единственное, что ему оставалось в подобном случае, повернуться к ней спиной, подумать, постараться каким-то образом вернуть контроль.

Они застали Морриса и Энграсию обнимающимися перед столиком с чашками кофе. При дневном свете фосфоресцентный блеск минувшей ночи заметно померк. На их коже цезий выглядел как легкий слой масляной краски, нанесенной неровными, небрежными мазками. Они походили на участников карнавала: великанша с огромными руками и взглядом, заметно подслащенным только что полученным поцелуем, и мужчина со сверкающей металлической рукой и темной улыбкой, очерченной бледно-голубым мерцанием.

— Надо что-то делать, — сказал Рафаэль, обращаясь к Моррису. — Если вы в подробностях распишете мне ситуацию, то я смогу позвонить своему редактору, документировать этот случай, указать на виновных. Кроме того, мы, вероятно, должны искать лекарства. Любое, что только может облегчить их страдания. Вместе мы смогли бы противостоять несчастью. А пока, мне кажется, надо в срочном порядке закопать это вещество в землю, — предложил он.

Моррис согласился, словно опустившись с небес на землю. Провел руками по своим брюкам. Кожу начинало жечь. Его тошнило.

— Нужно достать внутривенные электролиты, — сказал он.

Это были день и вечер лихорадочной деятельности. Закончилась разгрузка контейнера, но тюки с мусором больше не открывали. Здоровые мальчишки, наконец узнавшие о случившемся, пребывали в полном оцепенении, некоторые из них плакали, утешая друг друга. Вместе с пятью облученными ребятами Моррис вырыл в дальнем углу двора глубокую яму, стенки и дно которой обложили разного рода хламом. Туда они поместили цилиндр со смертоносным порошком, засыпали сверху, затем огородили этот квадрат земли и поставили табличку с предупреждением. Жозуэ и Мелисандра отправились в больницу и раздобыли капельницу, необходимую для водоснабжения организмов семи заразившихся, которые к вечеру уже страдали как от болей в желудке и рвоты, так и от ожогов на коже. Мелисандра взяла на себя заботу о переоборудовании одной из комнат под лазарет. Благодаря консультациям Морриса и медсестре, подруге Энграсии, пациентам была поставлена первая капельница.

Ни боли, ни тошнота оказались не в силах остановить размышления Энграсии. Лежа на кровати, она, словно загипнотизированная, смотрела на капли жидкости, скользящие по пластиковой трубке к катетеру на ее руке.

В окне солнечный свет начинал тускнеть на верхушках пальм. Ей захотелось расплакаться, она испытала ностальгию по вечерам, по своим глазам, наблюдавшим за изменением красок дня, по глазам, которые в скором времени даже не смогут больше открыться. Заскучала по своей матери. Если она так и останется здесь, проводя время в тупом ожидании, она в конце концов разрыдается, подумала Энграсия. У нее, должно быть, размякнут кости. Лучший способ не чувствовать боли — это умереть как можно скорее, умереть, прежде чем она превратиться в нечто иное — в дряблое, дряхлое, жалкое существо. Она не будет умирать на постели, подумала Энграсия. Ни она, ни ее ребята не будут умирать такой смертью. Если какую пользу и можно было извлечь из знания, что твои дни сочтены, то заключалась она в том, чтобы перестать заботиться о жизни и посмотреть на вещи в другом свете, без страха. Невнимательность, несчастный случай, судьба — в этом направлении предпочла она думать и преисполнилась героизма. Нельзя было оставить без внимания возможность героической смерти. Раз не жизнь, так смерть должна послужить во благо. Этого шанса упустить нельзя. Если бы облучения не произошло, такая мысль никогда не пришла бы ей в голову, призналась она. Ей не пришло бы в голову рисковать ни своей жизнью, ни жизнью своих мальчишек столь безрассудно. Но идея покончить с Эспада преследовала ее задолго до этого. Она отклоняла ее, но та снова всплывала с назойливым постоянством. Наедине с собой она представляла сотни раз, что произошло бы, какой развернулся бы сценарий, если бы Эспада исчезли и страна избавилась бы от ненасытной и пагубной алчности братьев. Моррис, должно быть, не согласится, подумала она. Он сочтет этот поступок достойным порицания, убийством, преступлением. Нет, она не думала, что Эспада были абсолютными виновниками бедствий ее страны. Но несомненным было то, что они питались войной и ее подпитывали. Они вскармливали монстра. Жили, чтобы вскармливать его. Когда их не станет, некому станет подбрасывать дров в огонь. Распалась бы их армия, свергли бы правительство, которое не больше чем марионетка для претворения в жизнь их замыслов, маленькие войска разбежались бы во всеобщей суматохе, и окреп бы коммунитаристский режим. Возможно, к тому моменту Мелисандра и Рафаэль уже доберутся до Васлалы. Открытие Васлалы утвердило бы философию, которая ободрила бы народ. Но, пока существуют Эспада, она была в этом убеждена, никто не сможет попасть в Васлалу. Они мастаки вносить разлад во все. В эти часы, вне всякого сомнения, по всей стране уже расставлены капканы для Мелисандры и Рафаэля. Капканы будут действовать с точностью швейцарских часов, так что никто их не обнаружит, даже не признает их за таковые. В своих снах она видела, как разлетается на куски казарма Эспада, взрыв, пожар. Теперь она понимала, что это были вещие сны, а не просто фантазии. Возможно, ей придется исключить Морриса. Но нет, сказала она себе. Она не могла покинуть его. Он сам должен дать ей ответ. Энграсия терпеливо дождалась, пока мешочек с прозрачной жидкостью весь съежился и последняя капля повисла, раскачиваясь, в маленьком резервуаре. Она позвала медсестру и попросила ее вытащить иголку. У нее были дела поважнее, сказала она ей, чем просто валяться на этой кровати.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В поисках Эдема"

Книги похожие на "В поисках Эдема" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джоконда Белли

Джоконда Белли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джоконда Белли - В поисках Эдема"

Отзывы читателей о книге "В поисках Эдема", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.