Дж Уорд - Желание

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Желание"
Описание и краткое содержание "Желание" читать бесплатно онлайн.
Джим немного знал о слове «искупление», его специализация — месть, а грех — ближайший родственник. Но все меняется, когда он становится падшим ангелом, ответственным за спасение душ семи людей от смертных грехов. Без права на провал.
Перевод: РыжаяАня
Редактура: Энтентеева Нина, Milochka, Bewitched
Перевод осуществлен на сайте jrward.ru
Цирк «Барнума и Бейли» был основан в 1881 Финеасом Тейлором Барнумом, Джеймсом Бейли и Джеймсом Л. Хатчинсоном.
65
Флоренс Найтингейл (англ. Florence Nightingale; 12 мая 1820, Флоренция — 13 августа 1910, Лондон) — сестра милосердия и общественный деятель Великобритании.
66
Смит-энд-Вессон — крупнейший в США производитель огнестрельного оружия (в т. ч. револьверов). Компания расположена в Спрингфилде, штат Массачусетс. Основана в 1856 году Горацием Смитом и Дэниелом Вессоном.
67
«Частный детектив Магнум» — телесериал про частного детектива Томаса Салливана Магнума, живущего на Гаваях в доме некоего Робина Мастерса, писателя-миллионера, которого никто (включая самого Магнума) на протяжении всего сериала никогда не видел
68
На однодолларовых купюрах изображен Джордж Вашингтон.
69
Логическая игра, в которой требуется соединить точки прямыми линиями так, чтобы ни одна из линий не пересекалась.
70
Делл — фирма-производитель компьютерной техники, в том числе ноутбуков.
71
Aqua Net — лак для волос
72
П-П — «полный порядок»
73
Великий Гетсби — персонаж одноименного романа Фрэнсиса Скотта Фитцжеральда.
74
Джеймс Бонд — коммандер ВМФ Великобритании, также известный как «агент 007» — главный персонаж романов британского писателя Яна Флеминга о вымышленном агенте MI6. Его любимый напиток — мартини с водкой («смешать, но не взбалтывать»).
75
Ливайсы — джинсы фирмы «Ливай Стросс»
76
Хайянис — Курортный поселок на юго-востоке штата Массачусетс, на полуострове Кейп-Код. Основан в 1639.
77
«Трое — это компания» — сериал 1976-1984
78
Джон Риттер — американский актёр, известный по фильмам «Трудный ребёнок» 1 и 2.
79
«Пони-экспресс» — почтовая служба фирмы «Рассел, Мэйджорс энд Уодделл», которая использовала перекладных лошадей и индейских пони и действовала между г. Сент-Джозеф, шт. Миссури, и г. Сакраменто, шт. Калифорния, с апреля 1860 по октябрь 1861. Компания нанимала конных почтальонов небольшого роста и веса, умевших постоять за себя — «отважных молодых людей, предпочтительнее сирот».
80
Теория заговора — совокупность гипотез, показывающая жизненно важное (общественно-значимое) событие (ряд событий) или ход истории как результат заговора со стороны некоторой группы людей (обычно сословия), управляющих этим процессом из корысти или амбиций (различных личных, групповых, клановых и др. интересов).
81
DeLuca — итальянский ресторан
82
Печенье с шоколадной крошкой, печенье с кусочками шоколада — один из самых популярных видов печенья, в котором запекаются кусочки шоколада.
83
Вода «Фиджи» добывается из древнейшего артезианского источника на отдалённых островах Фиджи.
84
Поросячья латынь, также свинский латинский (англ. Pig Latin, «самоназвание» — Igpay Atinlay) — «тайный язык», представляющий собой зашифрованный английский. Чаще всего используется в шутливом или полушутливом контексте. В Великобритании также называется backslang.
85
Управление транспортной безопасности — в составе министерства транспорта США с 2001 г.
86
«Уолгрин» — компания, владеющая крупной сетью аптек и кафе. Основана в 1909 Ч. Уолгрином и остается семейным предприятием.
87
«Краун Виктория» — «историческая» коллекционная модель автомобиля: двухдверный, с характерным пояском — венчиком из нержавеющей стали от борта к борту поперек крыши, с мощным двигателем и комфортом выше среднего класса. То же название появляется как вариант модели «Форд ЛТД» с 1980 г.
88
«Мьюзак» — фирменное название системы передачи музыки по трансляционной сети; используется в ресторанах, магазинах, клубах; передаётся лёгкая популярная музыка.
89
WD-40 — является торговой маркой широко известного аэрозольного препарата. Первоначально препарат был разработан для промышленных потребителей как водоотталкивающее средство, предотвращающее коррозию. Позже было установлено, что он также имеет множество возможностей для бытового применения.
90
Orbitz.com — одна из ведущих компаний, предлагающих путешественникам бронирование отелей по всему миру, авиабилетов, аренду автомобилей, круизы, экскурсии и многие другие услуги. Система поиска Orbitz.com неоднократно была признана лучшей и позволяет находить лучшие цены среди сотен авиакомпаний, 80 000 отелей и 15 систем проката автомобилей.
91
Агентство (Управление) национальной безопасности США, АНБ (англ. the National Security Agency, сокр, NSA) — создано 4 ноября 1952 г. по директиве президента Гарри Трумена, занимается разведывательной деятельностью, разработкой, производством и эксплуатацией средств криптографической защиты, перехватом собщений, ведёт исследования в области суперкомпьютеров и других технологий. Отвечает также за безопасность всех правительственных компьютерных систем и линий связи. Название этой организации иногда в шутку расшифровывают как: No Such Agency (Нет такого агентства) или Never Say Anything (Никогда ничего не скажу)
92
Цитата из фильма «Плохой санта». Указывает на что-то невозможное.
93
Амбиен (Ambien) — очень распространенное снотворное средство в США
94
150 фунтов = примерно 68 кг.
95
200 фунтов = примерно 90,7 кг.
96
Уэст-Пойнт — Разговорное название Военной академии Сухопутных войск.
97
Иеремия — библейский пророк; один из т. н. «больших» пророков Ветхого Завета.
98
сокр. Университет Пенсильвании.
99
Сиалис является средством лечения эректильной дисфункции (импотенции, расстройств эрекции) у мужчин. Препарат расширяет кровеносные сосуды полового члена при сексуальном возбуждении.
100
Кэри Грант (англ. Cary Grant, 18 января 1904 — 29 ноября 1986) — англо-американский актёр, который стал воплощением неизменного остроумия, невозмутимости и хладнокровия. Известен главными ролями в бурлескных комедиях, особенно довоенных, и в фильмах Альфреда Хичкока. Американский институт кино признал его величайшим киноактёром в истории Голливуда после Хамфри Богарта.
101
«Самсонит» — товарный чемоданов, «дипломатов», сумок, летней мебели и аксессуаров производства одноименной компании, г. Денвер, шт. Колорадо. Рекламный лозунг: «О нашей прочности сложены легенды»
102
TomTom — нидерландская компания, поставщик устройств для автомобильной и персональной GPS-навигации. Навигаторы TomTom широко распространены в странах Евросоюза и Северной Америки.
103
Club Med (сокращение от фр. Club Mediterranie — средиземноморский клуб), Клуб Мед — торговая марка французской компании Club Mediterranie — международного туристического оператора, владельца разветвлённой сети отелей в разных странах.
104
«Джон Дир» — товарный знак комбайнов, тракторов и другой сельскохозяйственной техники производства компании «Дир энд Ко.», широко используемой фермерами и в приусадебных хозяйствах. Характерные «фирменные» цвета — желтый и зеленый, на логотипе изображен бегущий олень.
105
МакСкуинти (англ. McSquinty, от squint — косоглазие) — прозвище канадского политика, премьер-министра Онтарио Далтона МакГинти.
106
Стоун — мера веса; равен 14 фунтам, или 6,34 кг.
107
21,6 см на 35,5 см
108
15 см
109
Пол Джексон Поллок (англ. Paul Jackson Pollock; 28 января 1912 — 11 августа 1956) — американский художник, идеолог и лидер абстрактного экспрессионизма, оказавший значительное влияние на искусство второй половины XX века.
110
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Желание"
Книги похожие на "Желание" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дж Уорд - Желание"
Отзывы читателей о книге "Желание", комментарии и мнения людей о произведении.