Танит Ли - Игроки зимы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Игроки зимы"
Описание и краткое содержание "Игроки зимы" читать бесплатно онлайн.
Самая старшая из троих неожиданно вскочила и указала на скалистую тропинку.
— Кто-то поднимается из деревни. Чужой!
— О, ты всегда фантазируешь! Это, наверное, всего лишь бродячая собака!
— Нет, это какой-то пожилой человек!
Оайве и другая девочка тоже встали, чтобы посмотреть.
— Это не старый мужчина, а молодой.
— Он, должно быть, пришел Из-За Гор, — стала рассуждать старшая. «Из-За Гор» — означало неизвестную землю в глубине страны, куда еще никто из окрестных деревень не отваживался путешествовать.
Три юные колдуньи стояли и ожидали чужеземца. Он шагал прямо к ним.
Колдуньям он понравился. Хотя его блестящие волосы были седыми, сам он был молод и к тому же хорошо одет. Голубой плащ заставлял его серые глаза казаться более синими. Он улыбался, и его белые зубы блестели, как барашки пены на верхушках морских волн.
— Добрый день, — поклонился он. — Не будете ли вы столь любезны подсказать, где я могу найти вашу волшебницу?
— Она здесь, — сказала старшая девочка.
— И здесь! — воскликнула вторая маленькая колдунья.
— И здесь тоже, — присоединилась Оайве. — Как видите, у нас здесь нет недостатка в волшебниках.
Мужчина повернулся так, чтобы солнце больше не ослепляло его глаза. Выражение его лица изменилось. Он пристально посмотрел на Оайве.
— Да, — сказал он. — Ею были вы.
Оайве ответила на его взгляд. Странно. Казалось, она знала мужчину, а он — ее, хотя до этого времени они никогда еще не встречались.
— Я? Что я сделала?
— Нет, — пробормотал он, слегка смущаясь. — Точнее говоря, не вы. Для этого вы слишком юны. Может быть, ваша мать обладала волшебным Даром?
— Нет, — ответила Оайве. — Я первая в нашем роду.
— Ее мать была целительницей, — затрещала, вмешавшись, младшая. — И моя мать, и…
Старшая схватила ее за руку.
— Мне кажется, нам с тобой нужно сходить в другое место, — сказала она. Кивнув Оайве, она потащила младшую за собой к тропинке на скале.
Седоволосый усмехнулся:
— Я прошел долгий путь, чтобы найти Леди, похожую на вас и точно с такими же волосами.
— Почему?
— Потому что она такая, как вы, вошла в мою жизнь, когда я был еще ребенком. Она уберегла меня от страшного зла, такого, что и сегодня кровь во мне останавливается, даже когда я просто думаю об этом.
— Чем было то, от чего она вас уберегла? — спросила Оайве. Странно, но в ней жило чувство, что история эта ей известна, хотя она определенно не могла знать ее.
— Это было связано с заклятием Смерти, с вызыванием духов. Женщина остановила меня прежде, чем я попытался открыть эту мрачную опасную дверь. Или, все же, той, удержавшей меня от безумия, были вы?
Оайве рассмеялась. Он ей понравился.
— Это была не я.
— Ну хорошо. Оставим это. Я тоже обладаю волшебными Силами, правда, совсем незначительными, но благодаря им я нашел вас!
— Этого я не понимаю. Я тоже умею находить вещи и людей, однако для этого нужно что-нибудь, что поможет их почувствовать, по крайней мере, волос или лоскуток одежды.
— А! У меня кое-что есть. Кое-что, что дали мне вы, или, скорее, та женщина, кем бы она ни была. Это привело меня к вам. Как вы можете мне объяснить это?
— Покажите мне, — попросила Оайве.
Он разжал кулак. На его ладони лежала косточка.
— Это не мое, — заверила его удивленная Оайве. — Это фаланга пальца и похожа… — Она показала ему свои руки. Обе они были невредимы.
Он сказал:
— Вы — или она — оставили ее в часовне отшельника на алтаре. Она была хорошо завернута в ткань. Кроме этого, волшебница сказала над ней несколько слов. Я думаю, для того, чтобы наложить на нее чары, потому что она опасалась, что кость может исчезнуть из времени и пространства.
Потом волшебница сказала мне: «Сейчас ты на нее не смотри. Но через шесть лет ты можешь развернуть и проверить, что там внутри. С помощью этой реликвии ты найдешь меня, если сумеешь». И как я рад, что сумел сделать это!
— Я тоже рада, — призналась Оайве.
— Как вас теперь зовут? — спросил он ее.
— Оайве. А как называют вас? Седым?
— Многие называли меня Седым, и все же мое имя — Сирдин. Как долго я должен ждать, прежде чем смогу попросить вашей руки?
— Не долго, — ответила она счастливо. — Совсем недолго.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Игроки зимы"
Книги похожие на "Игроки зимы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Танит Ли - Игроки зимы"
Отзывы читателей о книге "Игроки зимы", комментарии и мнения людей о произведении.