В Левшин - Искатели необычайных автографов
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Искатели необычайных автографов"
Описание и краткое содержание "Искатели необычайных автографов" читать бесплатно онлайн.
Мате сосредоточенно сводит брови к переносице. Тридцать тысяч восемьсот шестьдесят негодяев... Не так уж мало!
- Ваша правда, мсье. Вышибить из седла - не значит убить. Так, кажется, выразился мсье Паскаль?
- И все-таки именно он положил начало их концу, - убежденно возражает Фило. - Но вернемся к последней сцене вашего спектакля, Асмодей. По правде говоря, она меня очень удивила. Конечно, в театре, да и в кино, нам нередко показывают чьи-то сны. Но ведь то, что мы увидали во Франции семнадцатого века, можно назвать спектаклем лишь условно. Каким же образом вы умудрились показать нам то, что приснилось Мольеру?
- Понятия не имею, - нахально скалится тот. - Как сказал поэт, я за чужой не отвечаю сон.
- Кроме шуток, Асмодей! Зачем вам это понадобилось? - допытывается Мате.
Черт пожимает плечами. Что же еще ему оставалось, если Паскаль умер в 1662 году, а Мольер получил разрешение на постановку "Тартюфа" только в 1669-м?
- Но разве вы не могли избрать для своего представления другую, более раннюю их встречу?
- Ко! Ко-ко-ко! Более раннюю... Как бы не так, мсье! Я драматург. Мне нужно было свести их не когда-нибудь, а в момент перелома, когда усилия их начали приносить реальные плоды. И потом, с чего вы взяли, что Паскаль и Мольер встречались прежде? Они вообще никогда не встречались!
- Так какого же черта вы нам головы морочите, мистификатор вы этакий? - не выдерживает Мате.
- Да, да, - вторит Фило, - на что нам встреча, которой никогда не было? Зачем она нам, спрашиваю я, хотя бы даже и под соусом сновидения?
Но Асмодей неуязвим. По его словам, французский критик девятнадцатого века Сент-Бёв поступил точно так же, и никто, между прочим, его за то не осуждал. В сочинении, посвященном истории и литературному наследию Пор-Рояля, он тоже описал вымышленный разговор Мольера и Паскаля. Тем самым знаменитый француз как бы восполнил пробел в биографии двух великих людей, которым было для чего свидеться и о чем поспорить. А что сделал венгерский математик двадцатого века Альфред Реньи? Его книга "Письма о вероятности" не что иное, как им самим сочиненные послания Паскаля к Ферма. Разумеется, он знал подлинную их переписку, знал историю становления математики случайного, и все-таки Паскаль у него высказывается как человек, причастный к более позднему опыту теории вероятностей, о котором на самом деле не знал.
При имени Реньи Мате смягчается. Правда, "Писем о вероятности" он не читал, зато "Диалоги о математике" Реньи - его любимая книга. И все-таки...
-Что можно Юпитеру, нельзя быку! - назидательно изрекает он.
- Но почему же, мсье? Чем я хуже Реньи?
Самонадеянность черта так забавна, что Мате фыркает, и гнев его остывает окончательно.
- Ну-с, - говорит он, снисходительно посмеиваясь, - так что же вы придумали в подражание Реньи? Может быть, несуществующую встречу Паскаля и ферма?
- Вот именно, мсье! - не моргнув глазом подтверждает черт. - Они ведь тоже никогда не виделись и тоже оперируют у меня понятиями более позднего времени. Зато письма о формуле сочетаний - это уж чистая правда. Ферма и Паскаль действительно отправили их друг к другу одновременно.
Мате только руками разводит. Но ссылка на Сент-Бёва и Реньи сделала свое, и он уже не чувствует охоты возмущаться. В конце концов, право на некоторую вольность есть у всякого художника. А то, что Асмодей художник по крайней мере в своем деле - сомневаться не приходится.
- Мерси, мсье! - расплывается черт (он если не слышал, так угадал мысли Мате). - Очень рад, что вы это уразумели. Ведь как-никак, благодарение аду, я не диссертацию сочинял и не научную монографию, а пьесу. Паскаль, Ферма, Мольер - о них уже столько понаписано! Тут тебе и о жизни, и о творчестве, и о философских взглядах... Ну а я рискнул показать всего лишь несколько связанных с ними эпизодов...
-Не так уж это мало, - замечает Фило. - На сей счет существует пропасть поучительных изречений, но я приведу одно: чтобы узнать вкус барашка, не обязательно съедать его целиком. Хватит и одной котлетки... Объясните, однако, вот что: зачем вы так старательно приукрашивали все, связанное с теорией вероятностей? Зачем придумали историю с паштетом, с подземельем, с Клубом знаменитых математиков? Разве нельзя было то же самое изложить просто, без всяких ухищрений?
-Конечно, можно. Но на сей раз благоволите обратить свои претензии к мсье Паскалю, мыслью которого я руководствовался. По его мнению, математика - предмет настолько серьезный, что никогда не следует упускать случай сделать его еще и немного занимательным... Впрочем, теория вероятностей, как вы понимаете, далеко не исчерпывается тем, что уместилось в моем спектакле. Так что, если вздумаете изучать ее всерьез, обратитесь к более опытным педагогам... А теперь прощайте, мсье! Срок моей командировки истек. Дон Леандро-Перес, наверное, уже сердится... Итак, бьен рэстэ! Счастливо оставаться! И позвольте мне завершить мое представление традиционной формулой, которой заканчивали свои пьесы старинные испанские драматурги:
"Простите автору его ошибки!"
Хромой бес отвешивает опечаленным филоматикам насмешливый поклон и скрывается из виду.
- Мате, неужели он никогда не вернется?
- Как знать, Фило! Наше дело - ждать и надеяться...
Москва
1972 г.
1 1 Эхнатон, или Аменхотеп IV (XIVвек до н.э.),- египетский фараон. Нефертити-его жена. (Здесь и далее примечания авторов.)
2 Здесь: хаджж - путешествие.
3 Мухаммед - основоположник мусульманской религии ислама (по-арабски: покорность).
4 Козьма Прутков - коллективный псевдоним трех русских писателей XIX века: А. К. Толстого и братьев А. М. и В. М. Жемчужниковых.
5 Дирхем - мелкая монета на Востоке.
6 Везир - первый министр.
7 Ассасины - мусульманская религиозная секта, превратившаяся в религиозное государство, первым правителем которого был Хасан Саббах.
8 Ахмед-хан - правитель династии караханидов, подчиненный сельджукам и добивавшийся независимости.
9 Коран- священная книга мусульман.
10 Ибн Сина (около 980-1037 г.) - ученый-энциклопедист средневекового Востока: философ, врач, естествоиспытатель, математик, поэт.
11 Гулямы - солдаты тюркской гвардии.
12 Алгебра и алмукабала (по-арабски: восстановление и противопоставление) - правила, с помощью которых составляются и решаются алгебраические уравнения.
13 Сократ (469-399 до н.э.)- древнегреческий философ-идеалист, Платон (427-347 до н. э.) - древнегреческий философ, ученик Сократа.
14 Багдад - ныне столица Ирака. В VIII-XIII веках - столица халифата, где находился халиф, преемник пророка Мухаммеда.
15 Эвклид - древнегреческий математик александрийской школы, деятельность которого относится к началу III века до н. э.
16 Зодиак - совокупность двенадцати созвездий, по которым Солнце совершает свой видимый путь в течение года (Рыбы, Овн, Телец, Близнецы, Рак, Лев, Дева, Весы, Скорпион, Стрелец, Козерог и Водолей).
17 "Хайям" по-персидски - "палаточный мастер". От слова "хайма" (палатка) происходит старорусское "хамовник" - текстильщик. Хамовниками назывался один из районов Москвы.
18 Рамазан - мусульманский пост. Согласно обычаю, правоверный мусульманин во время Рамазана принимает пищу только с наступлением темноты.
19 Пенелопой звали преданную жену Одиссея, героя прославленной поэмы Гомера. Клеопатра - египетская царица, изображенная в произведениях Шекспира, Пушкина, Бернарда Шоу.
20 Гермес- бог торговли у древних греков, покровитель стад и дорог.
21 Эклиптика - в современном значении - плоскость, в которой обращается Земля вокруг Солнца. Эратосфен же, в согласии с тогдашними взглядами на устройство Вселенной, подразумевал под эклиптикой плоскость, в которой Солнце совершает годичный путь вокруг Земли.
22 Гибеллины и гвельфы - две враждующие политические партии в Италии XII-XV веков.
23 В средневековой Европе сарацинами называли арабов.
24 Фридрих I (1125-1190) - дед Фридриха II, король Германии, император Римской империи. За огненно-рыжие волосы прозван Барбароссой (по-итальянски: Красной бородой).
25 Базилика - прямоугольный храм, разделенный внутри продольными рядами колонн.
26 Терцины - распространенная в итальянской поэзии того времени трехстрочная стихотворная форма.
27 Данте Алигьери (1265-1321)-итальянский поэт, автор поэмы "Божественная комедия", состоящей из трех частей: "Ад", "Чистилище", "Рай".
28 Эскулап - латинское наименование древнегреческого бога врачевания.
29 Схоласт (от латинского "scholasticus" - "школьный") - средневековый философ-богослов. Для схоластов характерны бесплодные умствования, формальные, оторванные от жизни знания.
30 Гамлет- герой одноименной трагедии Шекспира.
31 Кунган - кувшин с узким длинным горлышком.
32 Мессер (ит.) - господин.
33 Эйнштейн Альберт (1879- 1955) - создатель теории относительности.
34 Биголло (ит.) - притворщик, лицемер.
35 Диофант Александрийский (примерно III век до н. э.) древнегреческий математик.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Искатели необычайных автографов"
Книги похожие на "Искатели необычайных автографов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "В Левшин - Искатели необычайных автографов"
Отзывы читателей о книге "Искатели необычайных автографов", комментарии и мнения людей о произведении.