» » » » Вера Чиркова - Русские ведьмы в чужом мире


Авторские права

Вера Чиркова - Русские ведьмы в чужом мире

Здесь можно скачать бесплатно "Вера Чиркова - Русские ведьмы в чужом мире" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Русские ведьмы в чужом мире
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Русские ведьмы в чужом мире"

Описание и краткое содержание "Русские ведьмы в чужом мире" читать бесплатно онлайн.








Но, кроме Эри, есть еще одна причина, по которой я никуда не уйду, как бы не рвалась прочь душа. Банальная и недоступная, запертая вместе со смертельным заклинанием в сером бесформенном коконе саркофага с остановленным временем. И неважно, что Байтарз что-то говорил мне сейчас про свободное тело, это не для меня. Каким бы оно ни было замечательно красивым, высоким или способным, бросить свое, родное, которому ведьмы обещали вернуть косу природного цвета, а сама я хотела бы оставить поправленное лицо… нет, не смогу никогда.

- Кэт, что ты молчишь? - начинает беспокоиться маг, и в его непроницаемо черных глазах я вижу отблеск беспокойства и почему-то сострадания, - если ты мне не веришь, или думаешь, что я собираюсь сделать тебя рабыней, или запереть в замке, обещаю, ничего такого не будет. Ты станешь совершенно свободным человеком. И деньгами и жильем я тебя обеспечу, и устроиться помогу. Мы, демоны, добро хорошо помним, и того, что я тебе жизнью обязан, никогда не забуду. Ведь если бы не ты… её фокус с полом мог немного опоздать. Ну, решайся.

Я слушала его и пыталась для себя понять, действительно он говорит правду, или нет. И получалось, что маг вполне мог и солгать, особенно если вспомнить слова Сирени про любовь демонов к интригам и выгоде. А если поразмыслить еще, сам же и сказал, что сидеть здесь пять лет не собирается. И что-то про дополнительную награду, обещанную Сиренью. А если предположить, что она обещала эту плату не просто за так? И что наш побег это ее идея? Вот тогда все получается очень правдоподобно, и сбежать нам не только удастся, а еще и помогут. Ведь не первый раз ей такие интриги придумывать. А сыну скажет, что демон сделал мне очень выгодное предложение, да оно и вправду шикарное, не мучиться пять лет в теле безобразного монстра, а жить в нормальном человеческом теле. И сломленный мальчишка потеряет последнюю надежду на чьё-то понимание и помощь, а ведьма получит неограниченную власть.

Нет, что-то не очень верится… но шанс, что все повернется именно так, довольно велик. А еще выше другой, что переселив меня в новое тело, демон забудет про свои обещания. И никаких доказательств, что он их давал, у меня не будет, ведь для ритуала переноса требуется полнейшее доверие и покорность. Значит, и размышлять не о чем.

- Никкутта я ни ппайтту.

- Кэт, ты хорошо подумала?

- Ттта. Уххотти.

- Я уйду, но у тебя есть время до завтрашнего утра. Если все-таки передумаешь, сломай вот этот гвоздь, с твоими клешнями это будет нетрудно, - кладет маг на стол обычный для этого мира кованый штырек и, оскорбленно сверкнув на меня глазами, решительно выходит из комнаты.

- Кде ты пппыл? - похоже мой вопрос совершенно не напряг появившегося в дверях охранника.

- Стоял за дверью.

- А ппачему ппуссстил тттемона?

- Я его не впускал. Он сам вошел. Еще до нашего возвращения.

- Ппачему не прокккнал?

- Ты же не приказывала.

Странный у меня однако, охранник, совершенно спокойно наблюдает как по моей комнате расхаживает посторонний, хотя получил от князя четкий приказ никого чужого не пускать, пытаюсь насмешливо фыркнуть я, и когда это не выходит, начинаю подозрительно всматриваюсь в гольда, заметил или нет мое усилие? Похоже, нет. Хотя огромные глаза странно косят в какой-то не понятной мне гримасе. Словно указывая куда-то ему за спину. Но там ничего нет! Только пара стульев по бокам огромного платьевого шкафа.

Что, в шкафу? Щас посмотрю.

Да нет тут никого, и одежды тоже нет. Висит на крючке чей-то забытый поясок и больше ничего, кроме пыли. Похоже во дворце Роула не одна Биша не любила воевать с пылью.

- Делссс - начала было я фразу о непонятных выходках некоторых гольдских воинов, но увидев его гримасу, в которой досада, тревога и возмущение смешались в невообразимый коктейль, продолжила совсем не так, как намеревалась, - Скашши штоп ппыль упппрали.

- Обязательно скажу, - вздохнул с облегчением гольд, и многозначительно вытаращив и так огромные глаза, заговорщицки предложил,- а ты не хочешь, пока будут убирать, погулять по парку? Чтобы пыль так не раздражала.

Вроде обычные слова, но почему он смотрит уныло и разочарованно, как преподаватель, давший ученикам простейшую задачку и получивший тридцать различных результатов. Причем, среди них ни одного верного.

Но меня такие взгляды всегда задевали, не люблю ни нерешенных задач, ни снисходительного отношения. Поэтому, неспешно отходя от шкафа, я не переставала его внимательно изучать, благо для этого мне не нужно поворачивать ни голову, ни туловище. Крабьи глаза имеют обзор триста шестьдесят градусов и могут смотреть в разные стороны. Вот только я пока к такому обзору никак не могу привыкнуть.

Я почти сломала себе мозги решением неизвестной проблемы, как внезапно вспомнила про свое недавнее открытие. И тут же, проверив неожиданную догадку, мысленно хихикнула, гольд был прав. Не стоит мне вслух рассказывать ничего важного в этой комнате. Да и почти во всех остальных на этом этаже - тоже.

- Проффоди кккулять, - решительно командую охраннику и первой выхожу из комнаты.

Сад оказался еще лучше, чем я запомнила по первому дню и нескольким прогулкам с Роулом. Обернувшийся разноцветной лентой вокруг дворца, он выглядел невероятно просторным и загадочным. Извилистые дорожки приводили то к беседке, то к мостику через обдающий ледяными брызгами поток, то к разнообразным по форме клумбам. В одном углу светила золотистыми стволами почти прозрачная рощица, в другом загадочно переплелись над дорожками густо усыпанные цветами лианы, в третьем под величественным деревом, похожим на дуб, стояло несколько замшелых скамеек и каменный стол. А был еще четвертый, пятый и неизвестно какой по счету. Словно у дворца имелось не меньше двадцати стен, хотя мне ясно помнилось, что форму он имел обычную, прямоугольною, только по углам поднимались стройные башни, соединенные между собой ажурными и невесомыми на вид каменными мостиками.

В конце концов Делз привел меня к стоящим на пригорке живописно сложенным из неотесанных камней воротцам, увитым колючими дикими розами, причем с одной стороны цветы были белоснежные а с другой бархатисто-бордовые. Сразу за воротцами вниз спускалась пологая лестница из цельных плит и заканчивалась возле уходящего под стену несущегося по саду потока. А по берегу потока была из таких же огромных плит выложена прогулочная набережная, с коваными перилами и витыми фонарными столбиками.

- По этому потоку Фус вынес тебя за стену, - неожиданно сказал Делз и всё во мне замерло.

Ну и ничего же себе экстремал. А если бы мы не смогли выплыть из-под стены на той стороне, или там оказался очень тесный проход? А еще могла быть решетка, или острые камни, да что угодно!

- Ничего плохого не могло случиться, мы заранее тщательно проверили весь путь, - каким-то восьмым чувством поняв мой запоздалый трепет, спокойно поясняет гольд.

- Ктто ффасс просссил? - начиная понимать, что не просто так он начал этот разговор, интересуюсь я, хотя, уже кажется догадалась и сама.

- Четверо, - коротко бросил воин.

- Ффусс, - начинаю перечислять я, и он утвердительно кивает, - Ссирень, Урркассир, и…

Тут я запнулась, не в силах выбрать из двух кандидатур. Или трех? Возможно, если б я знала их получше, или немного подольше, сомнения отпали бы сразу, но в данный момент определить, у кого еще были веские причины просить гольдов о помощи, я не в состоянии.

- Неушшшели Роуллс?

- Нет, - с сочувствием глядя на меня, качает головой охранник, - для него такой риск не свойственен. Он предпочитает сразу зажарить попавшего в ловушку поросенка, а не отпустить его и ловить по осени огромного кабана. Хватит гадать, этого человека ты все равно не знаешь. Впрочем, он и не человек вовсе. Это старейшина нашего поселка Кройз Халлгант.

- Здравствуй, сошедшая со звезд, - голос и тепловое ощущение появились словно одновременно, и я, несмотря на возможности крабьего тела, не успела даже определить, откуда.

А повертывающиеся глаза уже изучают стоящего на лестнице гольда, и в душе начинает расцветать уютное ощущение воплотившейся в жизнь сказки.

Он точно такой, каким я в детстве представляла гномов. Белые волосы, переходящие в бороду, пушистым воротником обнимают щекастое личико, вокруг больших добрых глаз весело лучатся морщинки, мягкое пузико перехвачено плетеным пояском. И даже крепкие сапожки и омоновская шапочка ничуть не выбиваются из общего стиля.

- Я нес сса сфёссстт, - от волнения шиплю я еще сильнее.

- Нам так понятнее, - не согласился он, - а ну-ка, открой рот.

- Ссаччем?

- Не упрямься, мы тебе плохого не сделаем. Открывай.

Попробую поверить. Хотя, насколько я помню объяснения Эри, ни один человеческий яд не вреден крабам, а едят они не просто всё что растет и бегает. Любая органика, вплоть до угля, перерабатывается в их желудках. Да и маленькие камушки и песок особо не вредят.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Русские ведьмы в чужом мире"

Книги похожие на "Русские ведьмы в чужом мире" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вера Чиркова

Вера Чиркова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вера Чиркова - Русские ведьмы в чужом мире"

Отзывы читателей о книге "Русские ведьмы в чужом мире", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.