Дик Фрэнсис - Пятьдесят на пятьдесят

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пятьдесят на пятьдесят"
Описание и краткое содержание "Пятьдесят на пятьдесят" читать бесплатно онлайн.
Тедди Тэлбот — букмекер. Не акула скакового бизнеса, не ночной кошмар проигравшихся, не хитрый змей-искуситель неопытных новичков. Добропорядочный англичанин, заботливый муж и добросовестный налогоплательщик. Но буквально несколько дней, одна жаркая неделя на королевских скачках в Аскоте — и привычная жизнь рушится. Теперь она полна риска, опасности и борьбы за существование. Тайны прошлого, вызовы настоящего заставляют Тедди Тэлбота измениться и изменить свою судьбу.
Глава 12
— Ну? — сказал я. — Что скажешь интересного? — Мы ехали через Стратфорд к шоссе на Варвик.
— Почему не вызвал полицию? — спросил он.
— Откуда знаешь, что не вызывал? — ответил я вопросом на вопрос.
— Я остался и следил. Никто не приехал.
— Это еще не означает, что я им не звонил.
— Я наблюдал за тобой через окно, — сказал он. — Ты убрал пылесосом грязь, следы, которые я оставил, а человек не будет заниматься этим после звонка в полицию.
Меня так и передернуло при мысли о том, что он был рядом и следил за мной.
— И сколько же ты там проторчал? — спросил я.
— Да недолго, — ответил он. — Очень уж рука разболелась.
— Поделом тебе.
— Ты сломал мне запястье.
— Правильно сделал.
Какое-то время мы ехали молча.
— Ты вообще кто, черт побери? — спросил я.
— Называй меня Джон, — ответил он.
— Джон, а дальше?
— Просто Джон.
— И что тебе от меня надо? — спросил его я.
— Микрокодер, — ответил он. — Я ведь уже говорил тебе ночью.
— С чего ты взял, что он у меня?
— Ну а где еще ему быть?
— Да где угодно, — ответил я.
— Он точно у тебя, — убежденно произнес он.
— Даже если и так, чего на самом деле нет, никто не давал тебе права вламываться ко мне в дом ночью!
— Ну, тогда показалось, это неплохая идея, — сказал он. — И потом, я не вламывался. Ты оставил окно открытым. Прямо напрашивался на ограбление.
— Так, значит, вот кто ты есть, — заметил я. — Грабитель.
— Глупости, — буркнул он.
Я покосился на него.
— Не мне сломали руку.
— Ладно, — сказал он. — Согласен. Идея была не из лучших.
И снова мы какое-то время молчали.
— Тебе куда? — спросил я.
— Туда, где находится микрокодер.
— Но я ведь сказал, у меня его нет.
— А я сказал, что не верю тебе. — Он развернулся на сиденье, взглянул на меня. — Во-первых, если б не знал, о чем речь, точно бы вчера позвонил в полицию. И, во-вторых, нам известно, что ты забрал рюкзак отца из гостиницы в Паддингтоне.
— Какой еще рюкзак? — спросил я, стараясь говорить как можно спокойнее. И в очередной раз задался вопросом: уж не работает ли этот парень по имени Джон на мистера Близко Посаженные Глазки? Ведь он сказал «мы». Может, сейчас я еду на встречу с убийцей и его ножом длиной двадцать сантиметров?
— Да ладно, будет тебе, — сказал он. — Мы ведь тоже искали его багаж. И твоего отца искали несколько недель. С того самого момента, как он украл микрокодер.
— Кто это «мы»? — спросил я.
Он не ответил. Отвернулся и смотрел теперь прямо, на дорогу.
— Почему вы убили моего отца? — тихо спросил я.
— Я не убивал, — ответил он, по-прежнему глядя перед собой.
— Но это ваших рук дело, — сказал я.
— Нет. — Он снова смотрел на меня.
— Тогда кто?
— Не знаю, — ответил он.
— И ты решил, я тебе поверю? — спросил я. — Может, нам все же стоит поехать в полицию? Там и объяснишь, кто ты такой и почему пробрался вчера ночью ко мне в дом.
— Я все буду отрицать, — сказал он. — Следы ты сам уничтожил пылесосом или забыл?
Я резко свернул к обочине и остановил машину. Потом повернулся к нему.
— Что тебе надо, скажешь ты наконец или нет? — спросил я.
— Микрокодер, — ответил он. — Больше ничего.
— Кстати, что это за штука такая, микрокодер?
— Электронное устройство.
— Да, но для чего? — не отставал я.
Несколько секунд он молчал, решая, стоит мне говорить или нет.
— Оно считывает закодированную информацию с идентификационных чипов животных, — ответил он.
— А, так, значит, кри, — рассеянно заметил я.
— Так ты знаешь, что это такое! — воскликнул он и хлопнул меня по колену. — Где он, черт побери?
Теперь уже настал мой черед призадуматься, решить, стоит ли откровенничать с этим странным незнакомцем по имени «просто Джон».
— Ты что, секретный агент? — спросил я.
Он расхохотался.
— С чего это ты взял?
— Уж больно много таинственности напускаешь, — заметил я. — И потом все эти «мы» и «нас», точно входишь в какую-то организацию.
Он снова умолк, смотрел через ветровое стекло.
— Ну, связан косвенным образом, — сказал наконец он. — Работаю на Австралийский комитет по скачкам.
— А им известно, что ты вламываешься по ночам в дома людей?
— В случае чего они будут отрицать сам факт моего существования.
— Что-то говор у тебя совсем не австралийский.
— А я и не австралиец. Англичанин по происхождению. И австралийцев просто не выношу, слишком уж шустро научились играть в крикет, если хочешь знать мое мнение.
— Так какое отношение имеет этот самый микрокодер к скачкам в Австралии?
— Он имеет отношение ко всем скачкам, повсюду.
— Разве в Австралии так уж увлекаются скачками? — спросил я. — Нет, о скачках на Кубок Мельбурна, конечно, слыхал, но не более того.
— В Австралии проводится много скачек, — сказал он. — Примерно в шесть раз больше, чем здесь, в Великобритании, да и лошадей там тренируется в два раза больше. Очень развитый бизнес.
— Так у них есть лицензированные букмекеры? — спросил я.
— Да, и много, — ответил он. — И все ставки вне ипподрома делаются через ТАБ, это их тотализатор.
— Да, век живи, век учись.
— Ведь ты, должно быть, слышал о Фар Лэпе? — спросил он. — Самой знаменитой скаковой лошади?
— Кличка вроде бы знакомая.
— Да, был такой австралийский жеребец, — задумчиво произнес Джон. — Еще в тридцатые. Как-то за год выиграл четырнадцать скачек подряд, в том числе и Кубок Мельбурна.
— О, — произнес я.
— Да, но потом его отравили мышьяком во время пребывания в Соединенных Штатах. Говорили, будто бы скакуна убили по приказу чикагской мафии, чтобы больше никогда не выигрывал. Они делали нелегальные ставки и потеряли из-за Фар Лэпа чертову уйму денег.
— Почему это на букмекеров всегда смотрят как на каких-то злодеев? — спросил я.
— Да потому, что вы злодеи и есть, — с улыбкой ответил Джон. — Ладно. Где мой микрокодер?
— Так, выходит, он твой? — спросил я.
— Да.
— Но откуда мне знать, что это правда? И почему это так важно?
— Важно, и все, — ответил он. — И я точно знаю, что он у тебя.
— Интересно, откуда?
— У меня есть описание человека, забравшего вещи твоего отца из гостиницы в Паддингтоне, хотя тогда я не знал, что это ты. До тех пор, пока не увидел в суде.
— Да мало ли похожих людей, — протянул я.
— Довольно играть со мной в эти игры, мистер Тэлбот, — уже со всей серьезностью сказал он. — Женщина из гостиницы «Ройял Соверен» описала вас весьма подробно и точно, даже синяк над глазом не забыла упомянуть. Правда, почему утверждала, что имя ваше Дик Ван Дайк, ума не приложу.
Я не сдержал улыбки, и он это заметил.
— С чего это тебе в голову взбрело назваться так? — спросил он.
Возможно, он не знал, что при регистрации отец назвался Виллемом Ван Бюреном. А женщина из гостиницы говорила, что он Ван с чем-то там, вот я и брякнул первое пришедшее на ум имя.
— Если вам так много известно, как же вышло, что вы долго его искали? Так долго, что мне первым удалось забрать багаж?
— Да потому, что он не назывался своим настоящим именем.
— А какое оно, его настоящее имя? — спросил я.
— Кто бы говорил! — усмехнулся он. — Два дня назад ты сам официально опознал его и заявил в суде. Так что у коронера он зарегистрирован под именем Питер Джеймс Тэлбот. Но так ли это на самом деле? И кто такой тогда Алан Чарльз Грейди?
«И кто такой, — подумал я, — некий Виллем Ван Бюрен из Южной Африки?»
— Расскажи все, что знаешь о моем отце, — попросил я Джона.
— С какой стати?
— Ты хочешь получить свой микрокодер или нет? — спросил я.
— Тебе, наверное, это не очень понравится.
Я уже догадывался, что так оно и будет.
— Ну, начать с того, что я знал его только как Алана Грейди. Впервые услышал фамилию Тэлбот уже после его смерти. Какое-то время пришлось очень плотно следить за этим мистером Грейди. Вел его от самого Мельбурна, но потом, в Хитроу, потерял. Теперь думаю, что он не проходил через паспортный контроль, просто взял и улетел каким-то другим международным рейсом. Вот только я не знал куда.
Я вспомнил о билете и посадочном талоне, которые нашел в паспорте на имя Алана Грейди в рюкзаке отца. Никаких других полетов там зарегистрировано не было, был только обратный билет в Австралию.
— Так он использовал фамилию Грейди? — спросил я.
— Я этого тоже тогда не знал, — ответил он. — К сожалению, у меня не было доступа к спискам пассажиров авиалиний.
— Значит, неофициальная слежка? — спросил я.
— Точно, — ответил он. — Я ведь уже говорил, официально меня не существует.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пятьдесят на пятьдесят"
Книги похожие на "Пятьдесят на пятьдесят" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дик Фрэнсис - Пятьдесят на пятьдесят"
Отзывы читателей о книге "Пятьдесят на пятьдесят", комментарии и мнения людей о произведении.