» » » » Полли Стэплтон - Любовь не забава


Авторские права

Полли Стэплтон - Любовь не забава

Здесь можно скачать бесплатно "Полли Стэплтон - Любовь не забава" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама»,, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Полли Стэплтон - Любовь не забава
Рейтинг:
Название:
Любовь не забава
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»,
Год:
1996
ISBN:
5-7024-0482-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь не забава"

Описание и краткое содержание "Любовь не забава" читать бесплатно онлайн.



Жизнь скромной, но обаятельной Ариадны Браун трудно назвать счастливой. Неожиданная встреча с состоятельным профессором медицины Джонатаном Мелвиллом круто меняет ее судьбу. Он предлагает ей стать его женой, хотя честно предупреждает, что не любит ее. Ариадна соглашается на его предложение, в глубине души надеясь завоевать сердце закоренелого холостяка. Ах, если бы она знала, какую трудную задачу ставит перед собой!..

Для широкого круга читателей.






И Джонатан вновь взглянул на нее удивленно. Он никак не мог понять, почему раньше не замечал, что Ариадна удивительно красива. И все так же невозмутимо спокойна и скромна, заключил он, возвращаясь к прерванному ее появлением чтению писем.

Проскользнувшим в его взгляде удивлением Ариадна была удовлетворена. Уже больше недели прошло, как Флоренс бесследно исчезла из их жизни. Они снова ездили на выходные за город, в Блюстрим, а визиты Ариадны к парикмахеру стали регулярными. И хотя Ариадна была не слишком высокого мнения о своей внешности, любовь придавала ей решимость и уверенность в себе.

Позже, когда она кормила на кухне кошку, вошел Грейвз.

— Там мисс Мэрион Браун, мэм. Я провел ее в гостиную.

— Сестра? О, спасибо, мистер Грейвз. Думаю, она согласится выпить со мной чаю.

Мэрион стояла в гостиной, водя пальцем по завиткам бронзового орнамента, украшавшего небольшой столик красного дерева. Она обернулась и, увидев Ариадну, сразу же съязвила:

— Царствуешь в своих владениях, не так ли?

— Здравствуй, Мэрион, — спокойно сказала Ариадна. — Я рада, что ты решила навестить меня. Ты останешься на чай?

— Вообще-то я пришла не за этим… Ну, ладно, останусь. Я хотела посмотреть, где ты живешь, до того как мы уедем…

— Уедете? Куда?

— Отец получил повышение с переводом в Плимут, и теперь мы переезжаем туда. И зарабатывать он будет гораздо больше.

— Надеюсь, он доволен?

— Не сомневайся, доволен. И это еще не все, он хочет купить там дом. Не тебе одной, сестричка, жить на чистенькой улице! — Выложив свои новости, Мэрион уселась в кресло возле камина и, усмехнувшись, добавила: — Я тоже тут совершила вояж по магазинам…

— Рада за тебя, сестричка. Так, значит, вы будете жить в Плимуте. Далековато.

— Ну да. Городок чудесный. И климат там что надо. Возможно, я пойду работать, устроюсь в галантерейном магазине или что-нибудь в этом роде.

— Когда же вы уезжаете? Отец зайдет со мной проститься?

Мэрион пожала плечами.

— Не знаю. Он сердит на тебя за то, что ты нас бросила.

Грейвз принес чай, и Ариадна чрезвычайно обрадовалась, поскольку не потребовалось отвечать что-то резкое. Она молча разливала чай, раскладывая по тарелкам аппетитные ржаные лепешки, испеченные миссис Грейвз, сандвичи и куски роскошного шоколадного торта, пока Мэрион рассказывала о своих обновках, которые приобрела на распродаже.

— Но ведь уехав, ты останешься без друзей.

— Ничего страшного. Заведем новых. Да и в старых девах я, думаю, не засижусь. Я бы и твоего престарелого профессора увела у тебя, если бы захотела.

— По-видимому, Мэрион, вы этого не захотели, — раздался от дверей голос Джонатана. — Приветствую вас в нашем доме. — Он пересек гостиную и, поклонившись, поцеловал Ариадну в щеку. — Я сегодня вырвался пораньше и, надеюсь, не очень расстрою твои планы тем, что пригласил на ужин старого приятеля с женой?

Грейвз принес свежий чай. Джонатан сел за стол, налил себе чаю и взялся за сандвич с сыром.

— Мэрион пришла сказать, что отец получил повышение по службе и они переезжают в Плимут.

— В самом деле? Вы этому рады, Мэрион?

— Да, почему бы и нет. Мы уедем совсем скоро, как только продадим квартиру.

— В наши времена с этим не просто, — мягко проговорил Джонатан.

— У нас уже есть покупатель.

— Великолепно. Возможно, прежде чем уехать, вы с папой примите приглашение отобедать с нами?

— В ресторане? Позвоните отцу и договоритесь о дате. Времени у нас с ним не так много.

— А если завтра вечером? Я заранее закажу столик. Спросите его и позвоните мне сегодня вечером.

— А куда мы пойдем?

— Как насчет «Робин Гуда»? — Он повернулся к Ариадне. — Ты не против, дорогая?

— Звучит заманчиво. Тем более что я никогда там не бывала.

Мэрион встала.

— А я как раз купила новое платье, вот и будет чудесный повод его надеть. Надеюсь, это приличный ресторан? Ну, я пошла, надо успеть на автобус.

— Грейвз возьмет вам такси, — сказал профессор и на прощание поцеловал Мэрион в щеку.

Но сестру Мэрион не поцеловала, просто помахала ручкой и церемонно сказала:

— Ну, пока, увидимся завтра вечером. Благодарю за чай.

Ариадна стояла с Джонатаном на крыльце, пока такси, увозившее Мэрион, не скрылось из виду. В холле она сдержанно сказала:

— С вашей стороны очень любезно, Джонатан, пригласить отца и Мэрион на ужин. Я… я немного удивилась ее появлению, но она принесла добрые новости, отец наконец получил повышение. Надеюсь, они будут счастливы в Плимуте.

Она взглянула на профессора и вдруг заметила усмешку на его лице.

— Ой, до меня только сейчас дошло! Ведь это вы все устроили? Вы же сказали мне тогда, что займетесь этим, вот и… Вы так много сделали для моей семьи!

— Я же обещал, что постараюсь сделать вас счастливой, Ариадна!

Он подошел к ней совсем близко, глядя в ее вопрошающее лицо.

— Ох, Джонатан! Огромное спасибо. Даже не знаю, как вас благодарить. Это было очень трудно?

— Нет, не очень. У меня есть знакомые, а у них свои знакомые, так что рано или поздно я бы все равно вышел на нужного человека.

— Отец не знает, что это вы?..

— Естественно, нет, и не должен знать. Ты согласна?

— Конечно, согласна. Скажите, Джонатан, а что это за ресторан «Робин Гуд»? Туда надо принарядиться?

— И еще как принарядиться, моя милая.

— Не хотелось бы выглядеть хуже Мэрион… То есть мне до нее далеко. Она ведь такая хорошенькая…

— Уверен, что ты будешь выглядеть элегантнее всех, — торжественно заверил профессор свою жену.


Она сделала правильный выбор — черное шелковое платье простого, но очень модного покроя, а из украшений только серьги с бриллиантами, которые ей подарил муж. Они с Джонатаном составили весьма элегантную пару, привлекшую внимание всех посетителей, когда проходили к столику. Джонатан заранее заказал такси для Мэрион и ее отца, так что последние прибыли чуть не вслед за ними. Отец, одетый в приличный костюм, подстриженный и благообразный, держался весьма непринужденно. Следом за ним, одаривая всех улыбками, шла Мэрион, с гордостью сознавая, что бордовое платье ей удивительно к лицу и что она притягивает к себе восхищенные взгляды.

Профессор встал, приветствуя своих гостей, а отец подошел к Ариадне и обнял ее. В его приветствии не было особой теплоты, но он поздоровался с Джонатаном за руку, помог Мэрион выдвинуть стул и только затем осмотрелся вокруг. Бросалось в глаза, что он почти не разговаривает с Ариадной, тая на нее обиду, и после паузы Джонатан взял инициативу в свои руки. Наполняя бокалы и вовлекая присутствующих в легкую беседу, он старался сделать все, чтобы снять общее напряжение и подбодрить жену.

Когда подали горячее, обстановка слегка разрядилась, и Мэрион, взяв бокал с вином, заговорила о надеждах, возлагаемых на переезд в Плимут. Мечты переполняли ее, и она не сомневалась, что они сбудутся, а отец, глядя на нее, казалось, был совершенно счастлив. Профессор, с серьезным видом слушая эти разговоры и зная гораздо больше, чем они, подбадривал их. Так что оставшаяся часть ужина прошла успешно.

Но когда они уже стояли в фойе, ожидая такси и прощаясь, мистер Браун отвел старшую сестру в сторону:

— Ты, конечно, обошлась с нами очень скверно, моя милая. И мне горько сознавать, что одна из моих дочерей так жестокосердна, что оказалась способной бросить отца с сестрой на произвол судьбы. Ладно, Бог тебе судья, я больше никогда не коснусь этой темы. Мы с Мэрион, надеюсь, хорошо устроимся в Плимуте, но я вряд ли смогу забыть о том, что случилось, даже если и сумею простить тебя.

Ариадна благодарила судьбу, что Джонатан не слышал слов ее отца. Она лишь ответила:

— Прощай, папа. Я рада, что ваше с Мэрион будущее устроилось.

В этот момент очень кстати подъехало такси.

— Что он сказал тебе, Ариадна? — спросил Джонатан по дороге домой. — Ты такая грустная.

— О, ничего особенного. Думаю, он не хотел меня обидеть. — Она отвернулась, и слезы, против ее желания, брызнули из ее глаз. — У них теперь все будет хорошо. Спасибо вам, Джонатан, за все, что вы для них сделали.

— Если не хочешь еще раз выслушать обидные слова, не встречайся ни с отцом, ни с сестрой хотя бы несколько месяцев, — жестко сказал профессор. — Они считают тебя неблагодарной, а сами привыкли видеть в тебе служанку.

Она хотела было возразить ему, но промолчала, а он решил отвлечь ее от грустных мыслей и предложил:

— Послушай, Ариадна, а ты не хочешь ли завтра после полудня посетить мой консультационный кабинет? У меня будет несколько пациентов, но к четырем я освобожусь. Полагаю, ты с удовольствием пообщаешься с моими помощниками — миссис Форсайт и миссис Челси, они работают со мной уже немало лет и умирают от желания познакомиться с тобой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь не забава"

Книги похожие на "Любовь не забава" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Полли Стэплтон

Полли Стэплтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Полли Стэплтон - Любовь не забава"

Отзывы читателей о книге "Любовь не забава", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.