» » » » Полли Стэплтон - Любовь не забава


Авторские права

Полли Стэплтон - Любовь не забава

Здесь можно скачать бесплатно "Полли Стэплтон - Любовь не забава" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама»,, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Полли Стэплтон - Любовь не забава
Рейтинг:
Название:
Любовь не забава
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»,
Год:
1996
ISBN:
5-7024-0482-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь не забава"

Описание и краткое содержание "Любовь не забава" читать бесплатно онлайн.



Жизнь скромной, но обаятельной Ариадны Браун трудно назвать счастливой. Неожиданная встреча с состоятельным профессором медицины Джонатаном Мелвиллом круто меняет ее судьбу. Он предлагает ей стать его женой, хотя честно предупреждает, что не любит ее. Ариадна соглашается на его предложение, в глубине души надеясь завоевать сердце закоренелого холостяка. Ах, если бы она знала, какую трудную задачу ставит перед собой!..

Для широкого круга читателей.






В огромном ресторанном зале, как ни странно, было тихо. Он провел ее к столику в дальнем углу.

— Можете, если нужно, сходить попудрить носик, — сказал он со снисходительной улыбкой и тут же погрузился в изучение меню.

Не стоит настраиваться чересчур романтически, это определенно не то, чего можно ожидать от отношений с таким серьезным сухим человеком, думала Ариадна, действительно припудриваясь и поправляя и без того аккуратно зачесанные и скрученные в тугой узел волосы. Осмотрев себя в зеркале, она поморщилась: что может быть прозаичнее коттонового свитерка, банальной твидовой юбки и жакета? Но почему же все-таки он пригласил ее на ланч? Она выглядит так же, как сотни других женщин, вынужденных каждый лень ходить на работу и с работы, и которым некогда думать о своей внешности. Она ощутила приятный легкий жар от мысли, что он все понимает и, щадя ее, не желая, чтобы ее смущали чьи-то праздные взгляды, выбрал для ланча достаточно укромное место.

Когда Ариадна приблизилась к столику, профессор встал.

— Что вы предпочли бы выпить? Шерри?

— Вы ведь не можете пить, вы же за рулем. Так что и мне не стоит. Я бы с удовольствием выпила тоник со льдом и лимоном.

— Даже не знаю, что нам заказать поесть, выберите сами, — произнес он, передавая ей меню.

— Грибной омлет и овощной салат, пожалуй. — И когда Мелвилл сделал заказ, прибавив еще бифштекс для себя, она спросила: — Вы хотели со мной о чем-то поговорить?

Он слабо улыбнулся, снял очки и убрал их в карман.

— Да, но, может, сначала перекусим? И я хотел бы, чтобы вы рассказали мне о своей последней работе, — по вашему виду не скажешь, что она вам по душе.

Ариадна густо покраснела и руки, огрубевшие от целой недели обмываний миссис Стрип и уборки ее комнаты, убрала на колени, с глаз долой. Если профессор и заметил это, то ничем себя не выдал, просто сидел и ждал. И она негромко заговорила:

— Ну, работа, как вам сказать… Довольно грязная. И потом хозяйка, миссис Брик, она… — Ариадна вдруг принялась рассказывать все как есть, стараясь не преувеличивать трудности, а к финишу даже развеселилась. — Не думаю, что задержусь там надолго, кто-то, кажется кузина хозяйки, должна прибыть для присмотра за старой леди. Надеюсь, следующая работа будет лучше хотя бы потому, что хуже не бывает.

Официантка принесла заказанное, и профессор оставил ее рассказ без комментариев. Ариадна ела омлет с аппетитом, потом отдала должное слоеным пирожным, поданным на десерт, и, так как профессор, казалось, потерял интерес к ее работе, тоже почти ничего не говорила. Когда же подали кофе, профессор в своей обычной холодноватой манере заметил:

— Само собой разумеется, что вы не должны больше ходить к этой женщине. Я заеду в агентство и устрою так, что вас с сегодняшнего дня освободят от этой ужасной работы.

Ариадна ошеломленно взглянула на него.

— О, пожалуйста, прошу вас не делайте этого. Я… Нам так нужны деньги… — Она готова была откусить себе язык за сорвавшиеся с него слова и начала оправдываться: — Обычная работа… Собственно, я имела в виду…

— Я знаю, что вы имели в виду, Ариадна!

Сама она тотчас забыла, что имела в виду, и удивленно воскликнула:

— Вы назвали меня по имени?

— Надеюсь и дальше называть вас так, если позволите, — ответил он вежливо. — А теперь я хочу, чтобы вы меня выслушали, и умоляю, не перебивайте.

— Хорошо, попытаюсь. — Она взяла кофейник и наполнила обе чашки. — Но только если вы уж очень удивите меня чем-нибудь, я не знаю…

— Удивить я вас могу, но надеюсь, это не покажется вам слишком уж обидным.

Ариадна взяла чашку, отпила — кофе был восхитителен — и про себя отметила, что рядом с профессором ей радостно и спокойно. Но только что же он собирается ей сказать? И, прежде чем она начала о чем-либо догадываться, профессор заговорил, причем тоном, каким обычно люди рассказывают истории, к ним прямо не относящиеся.

— Я решил жениться, Ариадна. Хотя до сих пор был вполне удовлетворен своей жизнью: работа, друзья, вполне налаженный размеренный быт… Но вот я стал замечать, что нуждаюсь в близком, добром друге, в ком-то, кто войдет в мой дом, выслушает меня, поинтересуется моими делами… Раньше, подобно большинству людей, я надеялся, что в один прекрасный день встречу женщину, которую смогу полюбить, и буду жить с ней счастливо до скончания века, но этого со мной не произошло, так что места для романтики не осталось, то есть я уже не мечтаю о чем-то столь роскошном, как любовь до гроба; в конце концов множество браков по любви распадаются, принося людям одно горе, в то время как брачный союз, основанный на взаимном уважении и совместимости, может оказаться весьма удачным…

Профессор вдруг умолк и очень серьезно посмотрел на Ариадну, взиравшую на него с легкой улыбкой на устах.

— Почему вы все это рассказываете мне? — прошептала девушка.

— Я счел необходимым, дорогая Ариадна, сначала объяснить вам свои чувства, а уж потом предложить вам стать моей женой. — Она очень осторожно поставила чашку на блюдце, и он продолжил: — Возможно, я удивил вас, Ариадна, но, надеюсь, ничем не обидел.

— Нет, не обидели. Мне еще никто не делал подобного предложения. Предложение, мне кажется, ни одну девушку не может обидеть.

Но все же кое-что в монологе профессора ее задело. А именно, откровения о том, что «места для романтики у него не осталось», как и надежды на любовь до гроба. Если вдруг она и выйдет за него замуж, что маловероятно, то ей придется заставить его взять свои слова обратно, непременно заставить, пусть на то и годы уйдут. Уж по одной этой причине стоило выйти за него замуж…

Мимолетное видение коленопреклоненного профессора, просящего у ее ног прощения, возникло в сознании Ариадны, но сразу же исчезло. Чувствуя, что он внимательно и вопрошающе смотрит на нее, она подняла глаза и без особого смущения встретила его взгляд.

— Я не шучу, — сказал он.

— Возможно. Но вы ведь ничего обо мне не знаете!..

— Я знаю о вас достаточно, а изучить остальное у меня еще будет время, разве не так? Но вы, Ариадна, именно та женщина, которая мне нужна.

— Да, возможно, но вы ведь не любите меня, — прямо сказала она.

— Возможно, и не люблю, но мне приятно быть с вами. Вы так спокойны и рассудительны; я чувствую, что вы станете прекрасной женой для мужчины, который много работает, вечно опаздывает к ужину, которого внезапно вызывают в больницу, который часами сидит в кабинете… Все в вас соответствует образу такой супруги, так что говорить о пылкой любви особой нужды нет: привычка может перерасти в привязанность, а это для брака более надежная основа, чем любовь, не так ли?

Ариадна не нашла, что возразить. Но любовь она понимала как нечто необходимое в браке: если человек любит другого, то преодолеет все, лишь бы остаться с любимым.

— Я не надеюсь получить ответ сразу, я понимаю, что вы должны подумать. Возможно, захотите посоветоваться с отцом.

Она покачала головой.

— Нет. С ним — нет. Видите ли, они предпочли бы, чтобы я осталась с ними, вела дом, заботилась о них. Когда я сама приму решение, тогда и сообщу им — отцу и Мэрион.

Профессор развел руками.

— В любом случае мы сходим в агентство, и я устрою, чтобы вас освободили от той работы, которую вы исполняете сейчас. Возможно, они найдут способ кем-то вас заменить. Что бы вы ни решили по поводу моего предложения, я не могу позволить вам работать у этих неприятных людей.

— Но, послушайте, я… — начала было Ариадна, но Мелвилл вежливо прервал ее.

— Нет, Ариадна, извините, но я должен настоять на этом. Если даже вы откажете мне, я постараюсь хотя бы найти для вас более подходящую работу. И желательно, чтобы эта работа была подальше от вашего дома…

Ариадна серьезно спросила:

— Вы думаете, это реально?

— У меня много знакомых, и поэтому я имею возможность помочь вам. — Он улыбнулся. — Но все же я не теряю надежды, что вы согласитесь принять мое предложение.

Он попросил счет, они вышли и сели в машину.

— Сначала — в агентство, а потом я отвезу вас домой, — сказал он безоговорочным тоном, но, встретив ее вопросительный взгляд, добавил: — Не беспокойтесь, пока вы не примете решение, я не буду настаивать на встрече с вашим отцом.

В агентстве Ариадна не могла не признать, что профессор производит на людей сильное впечатление. Он был убедителен во всем, что говорил, и через десять минут добился, чтобы Ариадне выплатили недельное жалованье, после чего взял ее под руку и вывел из конторы, игнорируя любопытные взгляды служащих, провожающих обоих. А ошарашенная таким поворотом событий Ариадна этих взглядов просто не видела.

Профессор подвез ее к дому, вышел открыть ей дверцу и снова сел в машину. Она, чуть склонившись, заглянула к нему в окошко.

— Благодарю за приятный ланч и сделанное предложение.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь не забава"

Книги похожие на "Любовь не забава" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Полли Стэплтон

Полли Стэплтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Полли Стэплтон - Любовь не забава"

Отзывы читателей о книге "Любовь не забава", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.