Кэт Мартин - Невеста с характером

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Невеста с характером"
Описание и краткое содержание "Невеста с характером" читать бесплатно онлайн.
Рул Дьюар, отчаянно нуждавшийся в деньгах, поступил, как и подобает английскому аристократу, — женился на дочери американского миллионера Вайолет Гриффин, подарил ей свой титул и на долгие годы забыл о существовании наивной юной провинциалки из Нового Света.
Однако внезапно Вайолет нагрянула в Лондон — и теперь эту элегантную, изысканную красавицу трудно назвать провинциальной или наивной. Рул, осознавший, что постыдно влюбился в собственную жену, уже пребывает в сладостных мечтах о грядущем семейном счастье и наслаждениях брачного ложа, но не тут-то было…
В глазах Саймона Пратта промелькнула жестокость, и от этого выражения, появившегося на его уродливом лице, Вайолет задрожала.
Вдруг позади нее раздался знакомый низкий голос кучера.
— Советую тебе делать то, что сказала леди, — произнес Беллоуз. — А если не послушаешь, то тебе придется иметь дело со мной.
Пратт презрительно усмехнулся, но оказался достаточно догадливым, чтобы не связываться с человеком, руки которого крепки, как ствол дерева.
— Еще увидимся, — мрачно сказал Пратт и удалился прочь так, словно был хозяином улицы.
— О, какой неприятный человек, — сказала Вайолет.
— Точно! — Взглядом Беллоуз проводил трубочиста, пока тот не исчез за углом. — Нам лучше уехать, миледи. Никогда не знаешь, чего ожидать от такого человека.
Она забралась в экипаж, и они отъехали от приюта. Вайолет подумывала, не рассказать ли Рулу об этом происшествии, но на его голову и так свалилась эта неприятность с подозрением в убийстве, так что она решила промолчать.
Уверенная, что эта встреча с Праттом окажется последней, она в полной тишине отправилась домой.
День подходил к концу, а Рул все еще сидел за столом в конторе на заводе. Он заканчивал кое-какую бумажную работу, так что скоро мог уехать и встретиться с Чейзом Морганом.
Он взглянул на дверь, когда услышал знакомый стук секретаря.
— Что такое, Терри?
— Мальчишка, милорд. По имени Дэнни Татл. Говорит, что вы обещали ему работу.
Рул встал из-за стола, когда худой мальчик вошел в кабинет, в руках его была оборванная шляпа.
— Так ты все-таки решился прийти. Я удивлен. Я ждал тебя несколько дней назад. — Тут Рул заметил фиолетовый синяк под его глазом и темное пятно на щеке. — Что с твоим лицом?
Дэнни отвел глаза.
— Это Бейтс. Он сказал, что не отпустит меня. — Дэнни неосознанно потрогал щеку. — Но я все-таки ушел.
Рул обошел вокруг стола.
— Мне жаль, что так вышло, Дэнни.
Волнение отразилось на лице Дэнни.
— Я все еще могу найти здесь работу?
Рул знал, что если мальчишка не найдет работу на «Заводах Гриффина», то ему больше некуда будет идти и никто о нем не позаботится.
— Конечно, ведь я пообещал.
Дэнни вздохнул с облегчением.
— Спасибо, сэр. Для меня это очень важно. Что мне нужно будет делать?
— Боюсь, ты снова будешь делать уборку.
Дэнни спал с лица.
— Но чистить тебе придется не трубы, сынок. Трудиться ты будешь с рабочей бригадой, подметать пол, в общем, поддерживать порядок на заводе. Делай свою работу хорошо и сможешь продвинуться по служебной лестнице.
Облегчение и надежда засквозили во взгляде Дэнни.
— Спасибо вам, сэр.
— Наверху есть комната, которую мы не используем. Можешь там спать, пока не заработаешь достаточно, чтобы обзавестись собственным жильем.
Дэнни смял руками шляпу.
— Я буду стараться, сэр. Обещаю, что вы не пожалеете.
Рул кивнул:
— Мой помощник покажет тебе дорогу. Терри!
Молодой блондин появился в дверях.
— Сэр?
— Это Дэнни Татл. Я хочу, чтобы ты помог ему устроиться.
— Да, милорд.
Дэнни просиял напоследок благодарной улыбкой и исчез вслед за Терри.
Довольный тем, что помог мальчишке, Рул вернулся за стол к своим бумагам. На следующий день Вайолет также хотела заняться работой в конторе, вернуться к своим прежним обязанностям. Рул не понимал, как мог раньше обходиться без ее помощи. И теперь он с нетерпением ждал ее возвращения на работу.
Он посмотрел на настенные часы. Самое время, чтобы уйти с работы и встретиться с Морганом. Ему нужно было поделиться результатами расследования, тем, что ему удалось выяснить о врагах Чарлза Уитни.
Через полчаса он уже сидел в конторе сыщика на Тред-нидл-стрит и рассказывал Моргану о вражде между Чарлзом Уитни и Питером Остином, а также о проблемах между братьями Уитни, возникшими из-за леди Фремонт.
— Я накопал все, что смог, об Остине, — сказал Морган. — Посмотрим, есть ли у него алиби надень совершения убийства, или есть что-то на него, что вызовет подозрения.
Рул кивнул:
— Я поговорю с леди Фремонт. Мы уже знакомы. Думаю, она сможет довериться мне и рассказать о своих отношениях с братьями.
— Отлично. Но храните все в тайне. Вы не должны становиться центром всеобщего внимания.
— Вы правы.
Ему вовсе не хотелось новых проблем с Вайолет и с графиней. Последнее, о чем он мечтал, так это о том, чтобы жена узнала, что его преследует другая женщина.
Также ему вовсе не хотелось вновь испытать те душевные страдания, которые пришлись на его долю в ту ночь, когда они поругались. Одна мысль, что жена может отвернуться от него, причиняла ему почти физическую боль.
— Я рад, что вы заглянули, — сказал Морган. — Мне нужно сообщить вам кое-что.
— Что же?
— Я нашел горничную, Молли Диверс. Она заявляет, что просто потеряла ключ от комнаты Уитни. Зная, что получит за это выговор, она решила сохранить все в тайне. По крайней мере так она утверждает.
— И вы верите ей?
— Нет. Когда я упомянул человека со шрамом на шее, стало ясно, что она обо всем знает.
— Так вы думаете, что ей заплатили за ключ?
— Эта версия кажется мне наиболее вероятной.
— Значит, человек со шрамом и есть убийца?
Морган откинулся на спинку кресла.
— Возможно. Но также вероятно и то, что его мог нанять убийца. Так или иначе, ясно одно — он причастен к убийству.
— Нам нужно найти его.
— Я работаю над этим. — Сыщик потер кулаком свои крепкие скулы. — Но пока никто не знает, кто этот человек и где его искать.
— Человек со шрамом может оказаться ключом к разгадке. Если мы найдем его, он приведет нас к тому, кто нам нужен.
— Возможно. Но по моему опыту, редко когда убийство раскрывается так легко.
Глава 24
Вайолет пошла в переднюю на звуки мужских голосов. Среди нескольких человек, окруживших Хэтфилда, она заметила крепко сложенного полицейского с темно-рыжими волосами, который допрашивал Рула в полицейском участке, и ее сердце упало.
— Я сказал им, что его светлости нет дома, миледи, — произнес дворецкий, когда она подошла к ним.
— Спасибо, Хэт. Я поговорю с констеблем Макгрегором, — она повернулась к полицейскому, — если вы будете так любезны и последуете за мной.
Трое мужчин последовали за ней в гостиную, Вайолет подождала, пока Хэтфилд прикроет за ними двери.
— Простите, констебль Макгрегор, но наш дворецкий уже сказал вам, что мужа нет дома.
— Когда вы ожидаете его возвращения?
Вайолет затаила дыхание. Ей вовсе не хотелось лгать, но еще больше ей не хотелось, чтобы Рула взяли под арест.
— А что вам от него нужно?
— Нам нужно, чтобы он прошел с нами в участок и ответил на несколько вопросов.
Она попыталась изобразить на своем лице улыбку.
— Может быть, я смогу вам чем-то помочь?
— Нет, только, конечно, если вы не расскажете нам о споре вашего мужа с Чарлзом Уитни в ночь накануне убийства.
Ее сердце сжалось. Рул как-то упоминал ей об их неспокойном разговоре в бильярдной. Она боялась, что полиция обнаружит это и посчитает еще одним аргументом против него.
— Боюсь, не могу помочь вам. В это время я была занята с другими людьми.
— Так вы допускаете, что они могли поссориться?
— Я не знаю.
— А вы не скажете мне, когда вернется ваш муж?
— Насколько я знаю, это может произойти в любое время. Утром он уехал на работу. На обратном пути он хотел куда-то заехать. Возможно, если вы придете завтра…
В передней раздался шум. Она услышала шепот Хэтфилда, который старался приглушить голос. Секундой позже дверь открылась, и в комнату вошел Рул.
— Что здесь происходит?
Констебль сразу выпрямился и стал выше на пару дюймов. Он не был высоким мужчиной, но имел достаточно внушительный вид и уверенно выполнял свою работу.
— Как я уже объяснил вашей жене, нам надо проводить вас в полицейский участок. Мы должны задать вам еще несколько вопросов.
Рул обменялся с Вайолет взглядами.
— А почему бы нам не присесть и не поговорить прямо здесь?
Констебль нахмурился, сведя на переносице свои темно-рыжие брови. Очевидно, такого поворота он не ожидал.
— Я думаю, что… почему бы и нет?
Двое полицейских опустились на стулья. Вайолет села рядом с Рулом на диване.
Констебль Макгрегор остался стоять.
— О чем вы и Чарлз Уитни спорили в ночь перед убийством?
— Мы обсуждали финальные условия продажи. Покупка им компании была уже делом решенным, и нам оставалось обсудить кое-какие детали.
— Уитни решил, что вы хотите отказаться от сделки, не так ли?
— Он действительно так думал. Я убедил его, что он ошибается.
— Но ведь вы получили более выгодные предложения?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Невеста с характером"
Книги похожие на "Невеста с характером" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэт Мартин - Невеста с характером"
Отзывы читателей о книге "Невеста с характером", комментарии и мнения людей о произведении.