» » » » Хелен Брукс - Многообещающее Рождество


Авторские права

Хелен Брукс - Многообещающее Рождество

Здесь можно скачать бесплатно "Хелен Брукс - Многообещающее Рождество" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хелен Брукс - Многообещающее Рождество
Рейтинг:
Название:
Многообещающее Рождество
Автор:
Издательство:
ОАО Издательство «Радуга»
Год:
2005
ISBN:
0-263-83339-9, 5-05-006027-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Многообещающее Рождество"

Описание и краткое содержание "Многообещающее Рождество" читать бесплатно онлайн.



И он, и она разочарованы. Он считает, что с женщинами не стоит завязывать длительные отношения. Ей мужчины и вовсе не нужны — у нее нет на них времени.

Но вот они встречаются и… не могут сказать друг другу: «Прощай навсегда!..»






Кей кивнула, поблагодарила и не стала возражать.

Все произошло так, как она предвидела, и через несколько минут после возвращения в свой крошечный домик Кей, Линора и девочки, стоя на крыльце, махали Митчеллу на прощанье.

— Какой позор, — бормотала Линора, пока девочки подпрыгивали и махали ручками, прощаясь со своим героем. — Надо было пригласить Генри и Митчелла на ужин. Они так много сделали для нас!

— У нас нет места, мама, чтобы принимать гостей. — Твердый голос Кей дал понять, что споры бесполезны. — Кроме того, ты знаешь, как я отношусь к этому.

Линора недовольно поджала губы.

— Дорогая, мне кажется, тебе надо подумать. Генри уверен, что Митчелл очень любит тебя.

— Боюсь, я не первая женщина, которую он любит, — тихо сказала Кей, когда «вояджер» исчез за поворотом, а девочки убежали в свою комнату и занялись игрушками.

— Откуда ты знаешь, что он не изменился?

— Я смотрю правде в глаза, мама. — Они пошли в кухню, чтобы распаковать покупки, которые оплатил Митчелл. — Думаешь, он не привозил домой женщин и не устраивал с ними романтические ужины и тому подобное?

Линора поежилась.

— Наверное, — с неохотой призналась она.

— Наверняка. Он такой человек, мам. У него крупный процветающий бизнес, он много работает, не знает, что такое жалость, и наслаждается холостяцкой жизнью, в которой нет никаких обязательств. Он предан только своему делу.

— Но это не значит, что он не может быть предан женщине, если полюбит ее, — упорно стояла на своем Линора.

— Вот именно «если», — возразила Кей. — Послушай, мама. Митчелл не знает, что такое семья, потому что он жил среди насилия и ненависти. Он никогда не хотел остепениться. Ради бога! Я ведь не одна, мама! Посмотри наконец фактам в лицо.

К удивлению матери и своему собственному, Кей вдруг разразилась слезами.

Когда слезы были вытерты и выпит горячий шоколад, Линора сказала извиняющимся тоном:

— Больше никаких разговоров об этом. Я обещаю. Согласна?

Кей улыбнулась.

— Согласна. Но пусть мои отношения с Митчеллом не влияют на твои с Генри, хорошо? Он хороший, правда, и я хочу, чтобы ты встречалась с ним сколько хочешь. А мы с Митчеллом будем постепенно отдаляться друг от друга, и это будет отлично. Просто отлично.


В десять часов Кей с бокалом вина сидела у камина и грела ноги. Линора рано легла спать. Елка мерцала огоньками, за окном завывал ветер, и в маленькой гостиной было тепло и уютно, но никогда в жизни Кей не чувствовала себя более несчастной.

Когда зазвонил телефон, она вскочила так резко, что книга свалилась с коленей на пол.

— Алло.

— Скучаешь по мне?

Она едва не выронила трубку.

— Митчелл?

— Надеюсь, что в твоей жизни нет другого мужчины, который имеет право спрашивать, скучаешь ли ты по нему, — мягко сказал он. — Так что?

— Что? — Голова не работала.

— Скучаешь по мне?

— А ты? — уклонилась она от ответа.

— Дьявольски скучаю, — без колебаний ответил Митчелл.

— Ну, я тоже. — Что еще она может сказать? Тем более что это правда.

— Хорошо! — Кей почувствовала, что он улыбается. — Очень хорошо!

Наступила пауза.

— Откуда ты звонишь? — спросила Кей, надеясь, что голос не выдаст ее внутреннюю дрожь.

— Из гостиницы, — равнодушно ответил Митчелл, и она поняла, что он не хочет разговоров о постели.

— Как дела? Плохо, как ты и ожидал?

— Хуже. — Кей услышала в его голосе раздражение и подумала, что она не завидует злополучному Холдену. — Похоже, придется остаться здесь на пару дней, чтобы разобраться с этой чертовой путаницей. Как ты думаешь, продержишься без меня так долго? — мягко спросил Митчелл.

— Мне придется постараться, не так ли? — весело спросила она, восстановив душевное равновесие после потрясения, вызванного звуком его голоса.

— Смотри не перестарайся!

— Ты должен быть доволен, что я могу обходиться без тебя, — равнодушно заметила Кей. Никаких ловушек, никаких обещаний, верно?

— Современная женщина…

— Наморщив нос, она пыталась понять странную нотку, прозвучавшую в его голосе.

— Несомненно, — с удовольствием согласилась Кей.

Последовала пауза.

— Знаешь, ты бываешь слишком современной, — произнес Митчелл с легким ударением на «слишком».

— Не думаю. — Она все еще сохраняла беззаботный тон.

— Я тоже не думал. До некоторых пор.

Опять загадки, недомолвки — вечно одно и то же.

— Как поживают близнецы? — спросил Митчелл совершенно другим тоном.

— Прекрасно. Свалились с ног от усталости. Долго возились с кукольным домиком, потом решали, куда его поставить — на пол возле книжного шкафа или на туалетный столик. Джорджия выступала за пол, Эмили — за столик. Я не стала вмешиваться.

— Я знаю, кто победил, — насмешливо заявил Митчелл.

— Джорджия, конечно, — призналась Кей.

— Она почти такая же упрямая, как ее мать. — Улыбка, которую она почувствовала в его голосе, смягчила колкое замечание.

Но возразить все равно захотелось…

— Разве сила воли — плохое качество?

— Нет, если…

— Если что?

— Если она не мешает видеть то, что у тебя под носом.

Она моргнула, захваченная врасплох.

— Спокойной ночи, Кей, — бархатным голосом проговорил Митчелл. — Пусть твои сны будут наполнены мною.

У нее не нашлось, что ответить на дерзкое пожелание, которое она услышала во второй раз. С трудом переведя дыхание, Кей сказала:

— Спокойной ночи, Митчелл.

После того как он отключился, она долго стояла, глядя перед собой невидящим взглядом, и только громкие гудки заставили ее медленно положить трубку. Кей взяла бокал и залпом выпила вино, потом сходила на кухню и налила себе еще.

Снова усевшись перед камином с книгой на коленях, она сделала большой глоток. Что же ей делать? Всякий раз, когда она принимает решение отдалиться от Митчелла, он протягивает руку и буквально тащит ее к себе.

Что ему нужно? Чего он действительно хочет?

Сейчас Митчелл — в каком-то неизвестном гостиничном номере, вероятно роскошном, где по мановению руки он может получить все, чего пожелает. Кей пронзило острое чувство ревности. Как бы ей хотелось быть с ним! Желание превратилось в мучительную боль, захлестнувшую самые чувствительные клеточки ее существа.

Глава десятая

Митчелл должен был приехать не раньше понедельника, но в пятницу и субботу он позвонил Кей. Весь понедельник прошел у нее в томительном ожидании.

Кей села в кровати, отбросила в сторону пуховое одеяло, свесила ноги и сунула их в шлепанцы. Надела халат и тихо вышла из спальни. Линора крепко спала. Проведя целый день с Генри, она вернулась домой после одиннадцати часов. Кей заметила, что мать счастлива и светится от радости.

Внизу Кей налила себе кружку горячего молока с медом и в темноте понесла ее в гостиную. От проникавшего в окна лунного света и тлевшего в камине огня в комнате стоял полумрак.

Устроившись на диване, она выпила горячую смесь и прилегла, плотно запахнув халат. Может быть, ей удастся заснуть здесь?..

Она свернулась калачиком на диване. Огонь в камине погас. Еще не рассвело, и лишь голые ветки деревьев за окном качались на ветру, отбрасывая колеблющиеся смутные тени. Странное царапанье нарушило тишину, и Кей подняла голову, вглядываясь в окно через спинку дивана.

Впоследствии она не могла объяснить, почему ее не охватил страх. Возможно, потому, что чей-то кот часто прогуливается по ночам в их саду; или просто она еще не совсем проснулась. Так или иначе, но струя холодного воздуха ударила ей в лицо, и в открытом окне возникли силуэты двоих мужчин.

В течение нескольких секунд, когда Кей оцепенела, парализованная ужасом, один из них с кошачьей ловкостью бесшумно взобрался на подоконник и свесил ногу в комнату.

Пронзительный визг, который она издала, испугал даже ее. Далее события развивались молниеносно. Кей выхватила из камина кочергу, слыша, как находившийся в комнате мужчина изрыгает ругательства, а другой настойчиво говорит что-то.

Раздался звон разбитого стекла, шум, на лестничной площадке зажегся свет и послышался полный ужаса голос Линоры. Кей поняла, что взломщики ушли.

— Кей! Кей! Что происходит?

— Оставайся с девочками, — приказала она матери, бросаясь к выключателю. — Я позвоню в полицию. К нам вломились.

— Вломились?! Господи, Кей! Ты не ранена? — В голосе Линоры звучали истерические нотки, но, услышав голоса близнецов, она овладела собой. — Иду, иду, дорогие! Не волнуйтесь, ничего не случилось.

— Пусть они остаются в своей комнате. — Кей набрала номер. Она все еще сжимала кочергу. — Со мной все в порядке, они меня не тронули.

В ожидании полиции она неподвижно стояла у телефона. Взломщик, который проник в комнату, разбил стекло и тяжелую хрустальную вазу, стоявшую на подоконнике. Кей била дрожь, зубы лихорадочно стучали от пережитого потрясения и холодного воздуха, клубами врывавшегося в комнату. У нее дрожали ноги, в лице не было ни кровинки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Многообещающее Рождество"

Книги похожие на "Многообещающее Рождество" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хелен Брукс

Хелен Брукс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хелен Брукс - Многообещающее Рождество"

Отзывы читателей о книге "Многообещающее Рождество", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.