Владислав Гусев - Судьба по контракту
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Судьба по контракту"
Описание и краткое содержание "Судьба по контракту" читать бесплатно онлайн.
Первый том дилогии.
Полная версия. Все 6 глав по состоянию на 22.08.2011
Страничка автора на СИ http://zhurnal.lib.ru/g/gusew_w/
Люм подслеповато прищурился и, разглядев гостей, сдержанно улыбнулся.
— Мое почтение, мастер Гор… И тебе… не знаю, как величать…
— Ильм.
— И тебе, мастер Ильм. Жду вас. А что дверь не заперта…,- он сокрушенно постучал себя согнутым пальцем по виску, — впрочем, о чем я… Конечно не заперта. В противном случае как вы здесь могли оказаться… Ведь так?
— Так, — ухмыльнулся Гор.
— Проклятая забывчивость, проходите, почтенные, — Люм неуклюже поднялся и попытался переложить свое оружие немного в сторону.
Ильм с ужасом заметил, как его тонкие пальцы неловко обхватили приклад и едва не коснулись спускового крючка.
— Эй, эй, — от Гора тоже не укрылась эта маленькая, щекочущая нервы подробность, — ты рогатку свою отложи лучше. Не ровен час, стрельнешь в нас. Очень бы того не хотелось…
— Да, да, — Люм засуетился еще больше, но арбалет все-таки убрал подальше, — я весь внимание. Весь…
— Ильм желает получит перевод.
— Да, да. Помню. Изволь, мастер, я готов.
— Тогда я откланяюсь, — Гор вздохнул, — дела зовут, заботы манят…
Хлопнула дверь, а Ильм вдруг отметил про себя, что ночной мастер с ним не попрощался… Раньше такого, вроде не случалось… Люм не дал ему прогрузиться в глубины мнительности.
— Давай фолиант.
— Прошу, — некромант достал из-за пазухи остатки книги.
Люм поднес ее почти к самому носу, открыл, потом положил на стол и неожиданно зло затряс над головой сухими кулачками.
— Варвары! Подонки! Да как так можно… Да это… Скоты!
Ильм не стал прерывать эмоциональные излияния и смиренно приготовился ждать окончания бури. Ему вполне были понятны мотивы, двигавшие этим забавным человеком. Для кого-то золото превыше всего в жизни, для кого-то книги.
Люм успокоился быстро. Стер со лба испарину, сел и принялся вчитываться в единственную страницу.
Ильм смотрел, как шевелятся его губы, как дрожащий палец скользит вдоль изящных эльфийских рун и все больше наполнялся волнением. Что там? О чем? Что хотела донести неизвестно до кого мертвая эльфийка? Сможет ли он правильно распорядиться новым знанием? Или оно останется тайной, даже будучи переведенным на язык людей…
Люм добрался до конца страницы и с разочарованным и немного виноватым видом захлопнул книгу.
— Странный текст.
— Ты смог его понять?
— Не все… Видишь ли, мастер, древнеэльфийский язык очень сложно переводить. Даже эльфы, наши тобой современники, очень мало в нем понимают… К тому же здесь полно метафор. Это создает дополнительные трудности. И эта часть вырвана из контекста всей рукописи. Могу лишь передать общий смысл.
— Пусть так.
— Ты не думай, что я шарлатан, — встрепенулся Люм, — лучше меня в Турове тебе знатока этих древностей не найти. Да и не только в Турове… Я… Да я…
— Успокойся, почтенный. Я тебя внимательно слушаю. И верю тебе.
— Да…,- Люм вытер повторно намокший лоб, — так вот… Здесь говориться о… Нет. Прежде всего это похоже на предостережение или на пророчество… Ага. Здесь говориться о том… Нет, не так… Ага. Я просто скажу фразы, а ты их послушаешь… Прольется кровь. Алтарь примет ее. Узник проснется и скинет оковы сна…
— Это все?
— Все. Ничего больше нельзя извлечь из этих строк. Ничего.
— Я запомню то, что ты сказал. И не стану тебя больше задерживать. Сколько я должен за твою любезность?
— О, ничего. Совсем ничего. Гор уже со мной расплатился. Заранее.
— Он мне ничего не сказал…
— Ничего мне не надо, — опять засуетился Люм.
Ильм вздохнул.
— Я оставлю тебе эту книгу. В знак благодарности.
— Мне? — расцвел от радости книжник, — мне? Ее? Да это из раритетов раритет. Она даже в таком виде болотные дятлы знают сколько стоит… Я возьму…
— Только одна просьба. Не продавай ее. Она полита кровью и заслужила спокойно дожить свой век на книжной полке, а не в лавке ростовщика.
— Да никогда… Да я… Ни в жизнь.
— На том и порешим, — Ильм направился к выходу, — не забудь запереть за мной.
— Да…
Ильм дождался, когда щелкнет замок, запахнулся от ветра в плащ и побрел обратно. Как там Гор говорил? Теперь все наоборот. Поворот налево, прямо, потом два раза направо. Сущая безделица, если забыть про ночь и трущобы. Он благополучно миновал слабо освещенный луной пустырь.
За спиной послышались быстрые шаги.
Ильм резко развернулся и плавным движением вытащил меч.
— Мастер, это я, Томаш…
Бородач вынырнул из темноты и осторожно отвел в сторону направленный на него клинок.
— Ты прямо как эльф… Со спины заходишь, — Ильм оружие опустил, но в ножны убирать не стал.
— Тьфу, — в сердцах сплюнул помощник Гора, — нашел с кем сравнить…
— Чего тебе? — оборвал его некромант.
— Тут такое дело образовалось, — Томаш посмотрел вокруг, словно опасался, что его могут подслушать, — меня Гор прислал. Велел тебя, значит у книжника выцепить и… и наскоро препроводить до дома…
— Что за дичь? Я совсем недавно видел Гора. Он ушел и к моей персоне никакого интереса не имел.
— Выходит, случился интерес.
— Хорошо, пойдем вместе. Так даже лучше будет.
Ильм убрал меч и крепко призадумался. Что за перемены такие в настроениях? Даже не в настроениях, а в поступках. И расстались почти как обычно. Подумаешь, не пожелали спокойной ночи друг другу, и что с того? У Гора забот в три горла, просто мог задуматься о своем и забыть… И ни что не предвещало такого неожиданного поворота событий. Интерес случился… Значит, что-то произошло…
— Томаш, а ты вообще ведаешь, что к чему?
— Так, краем, — сдержанно отозвался бандит.
— Тогда не молчи. Или говорить не велено?
— Таких распоряжений не получал. Мой десятник только что какого-то шмыря принимал. Радушно так, вежливо… После того и послал за тобой.
— Я бы и сам пришел.
— Я ему то же самое изрек.
— А он?
— Гор взбеленился просто на чистом месте…. Наорал на меня. Это при шмыре этом… Виданное ли дело! Кто я, а кто этот петух чванливый, — Томаш зло засопел носом, — сказал, что ты на экспрм… Экср
— Экспромты?
— Во-во. На них ты горазд. Возьмешь и пойдешь в другую сторону. Гулять, значит.
— Ага. А тут ты. С указанием верного направления.
— Во-во. Ты это, того, мастер, не серчай. Не мои слова. Гора.
— Была нужда. А что за шмырь такой?
— Лешак знает. Я его второй раз в жизни вижу.
— А первый раз, когда был?
— Намедни. Он, вишь, тоже приходил и с Гором шептался. Да, видать, не срослось у них общение. Разошлись недовольные. А сегодня прям глаз ликовал. Оба как на именинах…
Гор встретил некроманта возле входных дверей. Он был, как показалось Ильму, немного возбужден, но всячески старался скрыть это под маской деловитого нетерпения.
— Наконец-то!
— Гор, что случилось? — некромант внимательно всмотрелся в глаза бандита, но не смог прочитать в них ничего, кроме затаенного где-то на самой глубине тревожного ожидания.
— Честное слово, не ночь, а суета сует… Мне крайне необходима твоя помощь.
— Изволь, — Ильм облегченно выдохнул.
Дело принимало вполне обычный поворот. Неожиданно возникшие ситуации на то и даны судьбой, чтобы их решать сообща…
— Собственно помощь требуется не мне, а моим друзьям.
— Я не против, если ты за них поручишься.
— Я ручаюсь.
— Что требуется?
— Меня не посвятили в подробности. Понимаешь, они не из гильдии, но им нужен маг.
— В городе я ничего делать не буду. Слишком опасно.
— Я им тоже самое сказал. Они не будут требовать от тебя невозможного, и потом, — Гор загадочно подмигнул, — есть возможность заработать.
— Уговорил, — окончательно сдался Ильм, — где они, твои знакомые?
— Мои парни тебя отведут. Это довольно далеко отсюда…Удачи, некромант.
***Конечной точкой ночного путешествия стал хорошо укрепленный, богатый особняк в центре Турова. Сопровождавшие Ильма лица довели его до мощных ворот, передали из рук в руки сумрачным охранникам, неуклюже откланялись и растаяли в темноте.
Ильм с невозмутимым видом окинул взглядом мясистые рожи слуг, дождался вежливого предложения следовать дальше, и только после этого погрузился в лабиринт богато обставленных комнат. Все было вполне пристойно, вежливо и культурно. Единственное, что немного смущало некроманта, так это размер конвоя. Пять человек. Все в кольчугах и при оружии. И на вид отпетые головорезы. Впрочем, у всех свои причуды… Возможно, здесь так принято гостей встречать. Чтобы заранее знали как себя вести.
Его привели в просторный зал с высоким потолком. Свет факелов ложился дрожащими отблесками на гобелены, отражался от стальных поверхностей разнообразного оружия, развешенного по стенам, ласкал украшенный мозаикой пол. У дальней стены в кресле из черного дерева сидел с гордо выпрямленной спиной полный пожилой человек. Ильм в мгновение ока оценил количество перстней на его пальцах, богатый камзол с высоким воротником, властное и в то же время безразличное выражение лица и сделал для себя единственно возможный и единственно правильный вывод. Перед ним тот, кто правит здесь бал и заказывает музыку. Несомненно, ради прихоти именно этого человека так суетился Гор… Серьезный господин. Крови здесь явно дворянские. И свита, обступившая трон, полна рвения. Вон как глаза горят… Те, что попроще одеты, но хорошо вооружены, пожалуй, или местечковые офицеры, или приближенные к телу хозяина воины. А вон те, что в бархате и парче, скорее всего более молодые отпрыски рода. Возможно сыновья, возможно приютившиеся при богатом дядюшке выходцы из провинции. Да какая к лешему разница? Зачем так внимательно рассматривать некроманта. Или они про суеверие не знают? Бельмо на глазу заработать можно от таких смотрин… И все же, почему? Возможно, следует совершить правильный подход.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Судьба по контракту"
Книги похожие на "Судьба по контракту" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Владислав Гусев - Судьба по контракту"
Отзывы читателей о книге "Судьба по контракту", комментарии и мнения людей о произведении.