Владислав Гусев - Судьба по контракту
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Судьба по контракту"
Описание и краткое содержание "Судьба по контракту" читать бесплатно онлайн.
Первый том дилогии.
Полная версия. Все 6 глав по состоянию на 22.08.2011
Страничка автора на СИ http://zhurnal.lib.ru/g/gusew_w/
Или тут что-то совсем другое? Не связанное с магией. Непонятно. Может Рубака узнал от Гора внезапном чудесном исцелении и тоже возжелал избавиться от какой-нибудь надоедливой хвори? Ага, нашли лекаря… Нет и еще раз нет. Возможно, от него хотят узнать что-то о городской страже? Тоже вряд ли. Все, что касается гарнизона вообще шито белыми нитками и наверняка имеются осведомители, знающие о его внутренних делах гораздо больше, чем едва отслуживший полгода лейтенант…
За дверью послышались быстрые шаги, Гор встрепенулся, ткнул кулаком в бок клюющего носом охранника и щелкнул пальцами, привлекая внимание некроманта.
По выражению его лица Ильм сразу понял, что мероприятие, ради которого они здесь собрались вот-вот начнется. Он зачем-то выпрямил спину и положил внезапно похолодевшие ладони на колени.
Дверь аккуратно открылась, и через порог переступил подтянутый мужчина средних лет. Понимая, что перед ним, наконец, появился предводитель одного из самых могущественных ночных кланов, Ильм встал и склонил голову в поклоне.
— Пустое, — почти приветливо кивнул ему Рубака, — мы не на дуэли, чтобы друг перед другом в последний раз вежливо кланяться.
Лицо его, изуродованное кривым шрамом, было не лишено обаяния. Взгляд твердый, умный сразу подчинял себе и не оставлял никаких сомнений в том, что владелец его человек незаурядный и хорошо знающий жизнь. Длинные седые волосы Рубаки были заплетены в косу, подбородок украшала острая клиновидная бородка. Одежда предводителя гильдии выглядела скромно, но судя по качеству ткани, к разряду дешевой не относилась. Из-под просторной, удобной куртки выглядывал металлический подол короткой кольчуги, на поясе висел одноручный меч. В том, что Жан сумеет распорядиться оружием как следует, тоже не было никаких сомнений — на безымянном пальце левой руки, словно подтверждая его прозвище, горел желтым изумрудом перстень мастера-мечника.
Ильм охватил все эти мелкие детали почти одновременно, пока машинально опускался обратно в свое кресло. На вид вполне приличный человек. Осталось выяснить, чего Рубака задумал, и каков он в общении. Но за этим дело не встанет.
Гор бесшумно подскочил к столу и ловко расставил перед собеседниками столовые приборы.
Гильдмастер позволил налить себе вина, но при попытке отрезать ему мяса лишь едва заметно, раздраженно дернул подбородком. Гор этот жест уловил, и тот час убрался на свое место.
— Итак, молодой человек, я рад приветствовать тебя у себя в доме, — Жан внимательно посмотрел на некроманта и потянулся к жаркому, — не стесняйся, чувствуй себя раскованно. Кто я такой, надеюсь тебе известно, осталось лишь услышать твое имя.
— Ильм сын Нотара, — некромант внял совету и, не церемонясь, воткнул нож и вилку в ароматный бок окорока.
— Из западных территорий родом?
— Верно. Ты, мастер по имени догадался?
— Да. А, что ты склонен скрывать свое происхождение?
— Ни в малейшей степени, — Ильм отправил в рот истекающий соком кусок жаркого, — просто, как только заходит речь о моей жизни сразу у всех возникает масса подозрений.
— Ну, не буду скрывать, — Рубака светским жестом обтер салфеткой жир с губ, — я навел кое-какие справки о тебе. Знаешь, ничего такого заслуживающего допросов и пыток я в твоей судьбе не обнаружил. Очень меня порадовало, что в твоем становлении принял участие магистр Хонв.
— Ты его знаешь? — искренне удивился некромант.
— Лично нет. Однако много слышал о нем и хороших слов и плохих. Могучий маг. Полагаю, его ученик достоин своего наставника.
— Если честно, пока не довелось узнать.
— Да? — гильдмастер погладил ухоженную бороду, — во всяком случае, слухи о тебе и хорошие и плохие по Турову уже гуляют.
— Плохие связаны со смертью Кейта?
— В основном, но не все. Булочник этот… как-его…
— Ольд?
— Он самый. Как прознал, что тебе голову срубили, так и дня не проходит, чтобы новую страшную историю про тебя не сочинил. Послушать, так ты и не человек вовсе. Упырь кровожадный. Он даже служек из ордена пригласил, что бы те окурили твою комнату благовониями и очистили от скверны. Мэтр Лонфер тоже позволил себе пару скользких выпадов в твою сторону. Более аккуратных, правда, но сам понимаешь, здесь только слово кинь, а свора болтунов тот час его подберет и разнесет по округе, как крысы чуму.
— Забавно, — Ильм усмехнулся и налил себе вина, — однако мне до этих сплетен, нет ровным счетом никакого дела. Туров меня больше не интересует.
Рубака понимающе покачал головой и покосился на Гора. Тот, ни слова ни говоря приоткрыл дверь и выставил из зала сначала охрану, а потом вышел сам.
— Иногда вокруг слишком много лишних ушей, — доверительно сообщил Жан, — хоть люди и проверенные, но все — равно…
— А…
— Помилуй, Ильм, я не беззащитен. Вот меч, — клинок покинул ножны и лег на стол, рядом с вилкой, — вот защитный амулет. Его пробьет лишь магистр. И потом я не вижу причин нам с тобой пока враждовать. Ты вроде как уезжать собрался, а мне просто любопытно с ученым человеком время скоротать. Кстати, как тебе мясо?
— Отличное. Это оленина, верно?
— Она, родимая. Причем олень так сказать местный.
— Тогда хвала повару. Пробовал я оленину из здешних лесов — жесткая как каблук.
— Разумеется не сравнить с теми, что бегают на твоей родине.
— Да.
— Ты помнишь своих родителей?
— Смутно. Я не хотел бы тревожить их память.
— Тогда сменим тему, — хозяин ночного братства, отдуваясь, отодвинул от себя тарелку, — возможно у тебя есть ко мне вопросы? Не касательно нашей с тобой встречи. Так сказать вообще. Вопросы на общие темы. Не стесняйся.
— Хм… — Ильм повертел в пальцах серебряную вилку, — может ты что-то слышал о нападении на восточную башню?
— Увы, — Жан разочарованно развел руками, — увы, знаю не больше, чем твои бывшие соратники по службе. Так, был слушок, что не без участия нашего брата все там случилось, но кто и зачем осталось окутано мраком.
— И что никаких подозрений?
— А кого я могу подозревать? Если смотреть трезво, то среди нас можно любого считать причастным. У всех рыльце в пушку. Только не стану я специально ворошить это болото. Все молчат, значит так надо. Есть дела поважнее…Давай, что-нибудь другое спроси.
— Брат-куратор тоже внезапно скончался…
— Э… Тоже та еще история. Знаю, что Гийом отправился за очередной победой и получил то, что давно заслужил. Он решил какого-то зловредного некроманта извести и вот результат.
— Можешь что-то рассказать о нем?
— О Гийоме? Пожалуй, да. Почтенный слуга Единого когда-то очень давно начинал так же как и ты. Он в далеком прошлом выпускник столичной магической школы. Там же, насколько мне известно, он встретил свою любовь… Потом… Потом судьба преподнесла ему не очень приятный подарок. Она погибла во время каких-то магических опытов. Говорят, шумиха из-за этого была просто немыслимая. Магистра, ее куратора, всех званий лишили, девка то оказалась непростой — дочкой знатного дворянина. А Гийом забросил магию и постригся в орден, где быстро смог подняться очень высоко…
— Никогда бы не подумал.
— В людских судьбах много тайн. Кстати. Подозреваю, что ты меня спросишь и о Кейте.
— Ты угадал.
— Не сложно понять, что твориться в твоей голове. Кейта убили люди Подковы.
— С его согласия?
— Разумеется. Это не обычная уличная разборка. Это убийство по его приказу. Только не спрашивай зачем. Не знаю. Погоди, погоди, не пытайся меня перебить. Это не вежливо. Твой значок подкинули специально, чтобы запутать следы. Он оказался в руках Подковы по вине обычного уличного мальчишки.
— Хилька…
— Он самый. Признаться, он и Гору его предлагал купить… Но я тогда решил в излишние отношения с гарнизоном не вступать. Мальчишку этого взял на заметку, Гору посоветовал его воспитанием заняться, ибо щенок и сам был не против такого поворота событий. Стали за ним присматривать. И тут выяснилось, что он и к Подкове вхож… И еще много чего интересного и поучительного. В общем, когда мы Хильку этого в угол зажали он все и выложил.
— Не стоило его убивать.
— Возможно, все обошлось бы хорошей зуботычиной. Парнишка еще молодой был горячий, глупый. Глядишь, понял бы, что к чему. Пообтерся бы, заматерел со временем. Но есть одно но. Он со страху сам себя и оговорил. Потерял я недавно одного человека верного. Его ваши парни в доках ночью на копье одели. Так вот не без Хилькиной наводки.
— Вряд ли мальчишка мог знать столь ценную информацию.
— Вышло, что мог, — Жан злобно сверкнул глазами, — глупое стечение обстоятельств. В общем, такие дела у нас не прощают. Хотел его лично на нож посадить, но столько мольбы было в его глазах… Видно старею. Отпустил его, а вслед послал пару знатоков своего дела. Обстряпали все, как несчастный случай. Щенок, наверное, и понять ничего не успел.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Судьба по контракту"
Книги похожие на "Судьба по контракту" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Владислав Гусев - Судьба по контракту"
Отзывы читателей о книге "Судьба по контракту", комментарии и мнения людей о произведении.