Владислав Гусев - Судьба по контракту
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Судьба по контракту"
Описание и краткое содержание "Судьба по контракту" читать бесплатно онлайн.
Первый том дилогии.
Полная версия. Все 6 глав по состоянию на 22.08.2011
Страничка автора на СИ http://zhurnal.lib.ru/g/gusew_w/
Мир вспыхнул и погас.
***Лежать совершенно голым на идеально чистой простыне, под теплым стеганым одеялом, да еще вдобавок имея под головой пуховую подушку, оказалось занятием в высшей степени увлекательным.
Ильм повернулся на спину, закинул руки за голову, потянулся и оглядел свои апартаменты. Просторная комната была обставлена недорогими, но вполне солидными вещами. Помимо его кровати, кстати, довольно большой и предназначенной явно для плотских утех, имелись здесь еще пара обтянутых кожей кресел, большой стол, шкаф, набитый книгами и камин с красивой, явно гномьей работы решеткой. Такое жилище под стать зажиточному горожанину. Жалко, что выйти отсюда нельзя — дверь заперта с другой стороны, и в окошко не посмотреть — снаружи плотно закрыты деревянные ставни.
Все злоключения, произошедшие с ним, теперь казались дурным сном. Только шрам на руке, боль в ноге, да никак не желающая приходить в норму магическая составляющая, упрямо напоминали о подлинности событий с ним произошедших. И разве мог он предполагать, что под Туровом существуют неизвестно кем построенные подземные чертоги? Хотя… если бы был умней, наверное, должен был предвидеть нечто подобное. А голем? А змеюка эта светло-серая? Бр…р. И он тоже хорош. Только тем и занимался, что убегал и прятался. Некромант называется, болотный дятел в ухо. В общем, плохо он себя проявил. Стыдоба и позор. Спасибо, что никто посторонний всей этой идиотской чехарды не видел. Теперь все позади. И тюрьма и побег. И офицерские нашивки… А что впереди? Впереди полная неизвестность. Очень нехорошая тенденция в последнее время наметилась.
В замке провернулся ключ.
Ильм подтянул одеяло повыше, исподлобья посмотрел на открывающуюся дверь и сразу облегченно выдохнул.
В комнату ввалился залепленный с ног до головы снегом Гор. Ночной мастер небрежно отряхнулся, не глядя, бросил плащ и шапку на ближайшее из кресел. Прошелся с хозяйским видом по комнате, пошевелил дрова в камине и присел рядом с некромантом.
— Ну, здорово, маг! Как себя ощущаешь? — он весело хлопнул постояльца по плечу.
— Смотря с чем сравнивать. — Ильм потер затылок, — лучше, чем было, но хуже чем всегда.
— Ничего, отлежишься, перья почистишь, и будешь как новый.
— Очень надеюсь, — некромант немного помолчал, подыскивая слова, — это ты меня спас?
— Я в должниках ходить не люблю, — Гор со значением хлопнул себя по груди.
— Спасибо тебе, Гор. И вот еще что…Мы с тобой тогда как-то однобоко познакомились. Меня Ильм зовут.
— Рад повторному знакомству, — подручный Рубаки протянул жесткую ладонь, — извини, что не зашел сразу. Дела. Кстати, ты, надеюсь, сразу догадался у кого в гостях?
— Не сразу, — улыбнулся Ильм, — только когда вино увидел.
— А представляешь, каково было мне? — оживился Гор, — парни мои явились из рейда, рожи загадочные, будто Единый им явился. Ну, барахлишко добытое высыпали на стол. Все честь по чести. А я смотрю на них и чего-то явно не понимаю. Мнутся ребята, вздыхают, нервничают понемногу. Чего-то хотят сказать, но решиться никак не могут. Я вообще такие реверансы не слишком жалую. Стукнул, значит, кулаком по столу и говорю им строго так, мол, давайте быки безрогие языками ворочайте быстрее. Они и начали в два голоса, ровно певчие на клиросе. Мол, там внизу бродяга есть. Откуда взялся непонятно. Кто такой неизвестно. И в довесок послание мне велел передать. У меня очи округлились. Я ж ни сном, ни духом, ни о каких бродягах не знаю. Вообще не положено никому постороннему там быть. Я ребят своих за грудки, и спрашиваю со всей строгостью, что за послание такое. Они мне и вываливают про долг, да про вино. Ну, я сначала вообще, где вода, а где тина не понял. Сижу, молчу, мозгом двигаю. А потом раз… как обухом по лбу. Вспомнил и тебя и должок свой и вообще… Вскочил, ору этим остолопам, чтоб внятно промычали, где ты и в каком состоянии. Они мне трут, как заведенные, все, мол, в порядке. Оглушили, связали, оставили на месте до полного выяснения. И если мастер прикажет, то готовы незамедлительно вернуться и дело довести до конца. Ну, то есть кровь пустить. Тут я им быстро все растолковал. То есть, как я жду благоприятного исхода дела, и что ждет их, если они этого благоприятного исхода не обеспечат. В общем, притащили тебя без сознания. Дождались ночи. Потом сюда перенесли. Ты без сознания был и вонял, как пять навозных куч. Извини… Я распорядился с тебя все грязное тряпье стащить и вино поставить, красное, чтобы ты значит, когда в себя придешь, побег от смятенных чувств не учинил. Если честно, я думал приду, а ты уже и не дышишь. Но, слава старым богам, все обошлось. Ладно… Ты давай бревном не валяйся. Ты рассказывай, как докатился до жизни такой, что этого хмыря Кейта завалил. Как жив остался? Тебе ж вроде как голову отрубили…
— Голова уже приросла, — Ильм деловито потер заскорузлую шею, — шрам еще есть?
— Вроде нет, — Гор незаметно отодвинулся к ногам некроманта, — под грязью не видно. Ты что, правда… ну голову…
— Я не Единый пока, — некромант, зевнул, довольный маленьким розыгрышем, — чтобы отрубленные головы на место сажать. Мне смертную казнь в самый последний момент отменили и предложили пожить в каменном мешке.
— Странно. Очень странно. Тут, понимаешь, случилось с неделю назад у твоих товарищей построение во внутреннем дворе казарм. Я как раз по воле случая неподалеку оказался. Так там ясно и четко объявили, что тебя признали виновным, сам знаешь, в чем и того, укоротили на голову сразу после зачитывания приговора.
— Я тоже ничего не понимаю. Неужели целая неделя прошла?
— Не переживай. Я полагаю, ближайшие события все расставят по своим местам. Есть такое у меня предчувствие.
— Какие события?
— Не сейчас, Ильм.
— Хорошо, подожду, ибо я теперь никуда не тороплюсь, — некромант приложился к кувшину с вином, — вот я свинья…сам пью, а тебя не угощаю.
— Ни-ни, — замахал руками ночной мастер, — не вводи в соблазн. Мой старшина страсть как не любит, когда на службе себе расслабиться кто-то позволяет. Ты лучше про Кейта мне расскажи.
— Нечего мне про него рассказывать. Я его не убивал.
— Вот так финт. А кто тогда?
— Не знаю.
— Ловко, — удивился Гор, — а мы промеж себя решили, что это разборка была меж господами офицерами. Ну, там благородная кровь взыграла, дама сердца… Ну не знаю чего еще… Перчатка латная по роже. Так кажется у вас благородных положено? Дуэль и прочее…
— Кровь у меня самая обычная.
— Мозоль мне на язык, а я то думал, — в голосе Гора послышалось легкое разочарование, — короче наши общины как воды в рот набрали. Обычно после такого дела обязательно какая-нибудь мелкая сошка по пьяной лавочке клюв разинет. После этого убийства тишина как на кладбище. Надеюсь, ты меня не обманул?
— Есть причины для сомнений?
— Видишь ли, Ильм, — Гор задумчиво разгладил складки на одеяле, — мне придется доложить Жану о нашем разговоре. Иначе никак нельзя. Если потом вскроется правда о том, что убийца все-таки ты это ударит сильно по моему авторитету и как следствие окажет неприятную услугу и тебе. Ты понимаешь, о чем я?
— Вполне. Гор, у меня нет повода портить с тобой отношения.
— Надеюсь. Забыли. Как ты умудрился сбежать?
— Давай об этом как-нибудь потом, — поморщился Ильм, — я надеюсь это не допрос?
— Ни в коем разе. Потом, так потом. Как скажешь, так и будет. Ну ладно, костяной мастер, лежи, отлеживайся, а мне пора, — Гор поднялся с кровати и поправил камзол, — отдыхай спокойно, мои люди поблизости. Вино мясо будет в избытке. Ешь, пей, сколько влезет. Вон книжки есть разные. Бери, читай. Захочешь помыться, постучи в стену. И вообще если чего захочешь, стучи. По моему распоряжению твоим желаниям полный карт-бланш.
— Спасибо конечно, — немного смутился Ильм, — а где я вообще нахожусь?
— Город Туров. Надежное место.
— Понял. Можно еще один глупый вопрос? Как там Хилька?
— Наверное, хорошо.
— Ты ему про меня ничего не рассказывай.
— Не скажу, — Гор отвернулся и принялся слишком сосредоточенно застегивать плащ.
— Гор?
— Да, Ильм?
— Что-то случилось?
— Почти ничего, — Гор уселся обратно на одеяло, и продолжил, глядя куда-то помимо Ильма, — не хотел тебе говорить. В общем, мальчишка изрядной крысятиной оказался. У нас терся, желая в подмастерья попасть. Подкове на нас стучал. Городской страже про всех нас докладывал. Да много еще чего… В общем шел он тут на днях по Горшечной улице и поскользнулся. Знаешь, ребятня дорожки ледяные накатывает. А тут как раз снег прошел, и лед присыпал. Вот он и упал. Виском об камень.
— Вот леший…
— Не бери в голову, — Гор подошел к камину и подкинул в огонь пару поленьев, — я могу еще чем-то тебе помочь?
— Мне нужна подорожная. Желательно полная. И на другое имя.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Судьба по контракту"
Книги похожие на "Судьба по контракту" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Владислав Гусев - Судьба по контракту"
Отзывы читателей о книге "Судьба по контракту", комментарии и мнения людей о произведении.