Стюарт Дэвид - Налда говорила

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Налда говорила"
Описание и краткое содержание "Налда говорила" читать бесплатно онлайн.
Налда говорила, что первый раз я появился у нее одетый в странную кучу тряпья, молчаливый и испуганный, и мне тогда исполнилось лишь два года. На мне была рубашка и брюки, везде подколотые булавками, говорила она, чтобы все это на мне держалось. И еще все это было закатано сверху и снизу так, чтобы те части меня, которые должны были торчать наружу, все-таки торчали.
Мальчик, воспитанный теткой в трейлере, вырастает и живет с таким кошмаром внутри, который трудно выразить словами и хоть как-то передать людям вокруг. Хотя сам он убежден, что в нем скрывается сокровище огромной ценности…
– У нас есть…
Я очень удивился и быстро обернулся, а Мэри рассмеялась над тем, как я это сделал.
– Я же говорила тебе, Мод, – сказала она. – Ну разве не замечательно?
Но я не понял, о чем это они, потому что совсем забыл, что Мэри говорила мне пару дней назад. Поэтому я ее спросил, что замечательно.
– Имя, которое мы тебе подобрали, – сказала она. Тут я все вспомнил и спросил, что за имя.
– Ну, – сказала она, – поскольку ты такой весь ускользающий, пугливый, а еще из-за твоей рыжей бороды и шевелюры, мы решили, что ты похож на лиса. У тебя даже есть здесь своя нора. Так что мы будем звать тебя мистер Рейнеке, если ты, конечно, не изменишь своим принципам и не откроешь нам свое настоящее имя.
Чтобы удержаться и не выдать свое настоящее имя, я спросил ее, кто такой мистер Рейнеке.
– Это известный лис, – ответила она. – Слышал о нем?
Я покачал головой.
– Ну и ладно, – сказала она. – Можем мы тебя так называть?
Я сказал, что могут.
На самом деле я даже никогда не думал, что выгляжу как лис. По правде говоря, я не особо думал вообще, как кто я выгляжу для людей. После Налды. Мне просто казалось, что меня считают не таким, как все. И странным. Вот и все.
Но когда я в тот вечер рассказал Фрэнку и Элизабет, как Мэри меня решила называть, он спросил меня, кто это. А когда я рассказал ему, что это лис и как Мэри сказала, что я ей напоминаю лиса, они оба рассмеялись и сказали, что это очень похоже на правду.
– Ты выглядишь так, будто готов сорваться и убежать в любой момент, – сказал Фрэнк.
– А цвет твоих волос слишком… – И они оба снова рассмеялись.
По большей части я им все это стал рассказывать для того, чтобы еще раз поговорить о Мэри, да и сейчас я это рассказываю в основном по той же причине. Поскольку я совсем не хочу рассказывать о том, какой я есть и какой был, чтобы не оказаться в опасности, особенно после того, как вы столько обо мне узнали. Но я думаю, что сейчас я хорошо спрятан и угрозы никакой нет. Ну и вот, даже если я говорил об этом с Элизабет и Фрэнком, просто чтобы поговорить о Мэри, все равно кое-что хорошее из этого вышло. Да. Дело в том, что после этого они тоже всегда называли меня этим именем: Рейнеке. Вместо того, которое я сам придумал для них. И так было гораздо лучше для меня, потому что с тех пор, как они стали моими друзьями, получалось, что я врал им каждый раз, когда они меня называли тем старым придуманным именем, а мне это очень не нравилось. Так что теперь стало гораздо лучше, и это хорошо.
В тот вечер мы – Фрэнк и я – изучали список лошадей на завтрашние заезды после того, как я рассказал ему про все это. И я выбирал только лошадей-аутсайдеров, как обычно.
Дело в том, что как-то раз Фрэнк взял меня с собой туда, где делают ставки, и так вышло, что две лошади, на которых я показал, выиграли. Две лошади с высоким коэффициентом выигрыша – два аутсайдера. Никаких денег я, конечно, не выиграл, потому что все лошади сразу выиграть не могут. Но Фрэнк решил, что я, наверное, везунчик, и спросил, не буду ли я возражать, если он в следующий раз внесет в свой список лошадей, на которых я покажу. Но выбирал я только лошадей-аутсайдеров, поскольку он сказал, что с фаворитами он и сам вполне удачлив. И он думает, что если сложить наши удачи вместе, то мы обязательно выиграем.
Этим мы занимались вечерами – я выбирал лошадей-аутсайдеров, а Фрэнк добавлял их в свой список. И я больше не делал свой собственный список. Как я сказал Фрэнку, это мне просто не по карману, но дело было не только в этом, вы-то знаете настоящую причину. Я думал, что это как-то обидит Фрэнка, но нет. Он только подмигнул мне и сказал:
– Я понимаю. Каждому свое.
И теперь я мог получать удовольствие, если просто выбирал лошадей-аутсайдеров, поскольку мне не надо было переживать, выиграют они или нет.
Вот этим мы и занимались – выбирали лошадей каждый для себя, после того, как я рассказал про новое имя, которое выбрала для меня Мэри. И каждый раз, когда Элизабет или Фрэнк называли меня этим именем, «мистер Рейнеке», мне становилось очень приятно. Мне было приятно потому, что это было что-то такое, что Мэри сделала для меня, и каждый раз, когда я слышал это имя, то вспоминал о ней, даже сейчас, когда я называю это имя, мне кажется, что частичка ее здесь, рядом с нами.
И тогда я почувствовал себя, как тот старик под мостом, и никуда на свете мне не хотелось отсюда уходить.
14
Мэри и Мод не спускались в сад аж целых четыре дня после того, как первый раз дали мне новое имя, и все потому как все это время дождь шел без остановки. Раньше Мэри говорила, что держать Мод подальше от сада дорогого стоит, и теперь выходит, что дождь – это жутко дорогая штука. И его более чем хватает.
И для меня этого дождя было как-то слишком, мне приходилось надевать на себя все, что есть непромокаемого из вещей, и работать с теми штуками, что на стене, которая на другой стороне сада, не там, где моя комнатка, а где можно было укрыться.
Я работал и думал, а дождь стекал по лицу и затекал в глаза, а я все обдумывал те вещи, которые держу у себя в голове, вещи, о которых Мэри говорила – и то, как она выглядела, – когда спускалась в сад днем. Это почти удерживало меня от того, чтобы разозлиться на дождь за то, что из-за него их тут нет, вот так. Но дождь все лил и лил, так что я все-таки стал понемногу огорчаться, потому что выносить его уже все терпенье закончилось. Тут я стал потихоньку вспоминать, как бывало, что мне с Налдой приходилось работать в сырую погоду, и как у нас тогда все это было.
Иногда, знаете, у меня были очень нехорошие отношения с Налдой в сырую погоду, и в холодную тоже. И вот когда сырая погода стояла несколько дней, то самое первое, что я делал, когда Налда трясла меня, чтобы разбудить утром, я сдвигал эту материю, которая завешивала окошко над кроватью. Если на улице еще шел дождь, я тут же натягивал одеяло на нос, заворачивался в него и говорил, что никуда не пойду. Тогда ей приходилось поднимать меня и силком впихивать в рабочую одежду, а я стоял столбом и совсем ей не помогал.
Ну и вот, когда меня наконец-то одевали, я каждый раз начинал канючить, чтобы меня просто оставили дома, только она все равно никогда не оставляла меня дома одного. Возможно, из-за того ценного, что было во мне, наверное, из-за этого. Потом весь день я показывал характер, целый день прятался поддеревьями, не важно, где мы при этом работали, хоть никакое дерево меня по-настоящему и не скрывало. Потом, каждый раз, когда Налда проходила мимо, чтобы попросить меня чем-нибудь заняться или просто пощекотать меня под подбородком, чтобы я смеялся, приходилось изо всех сил упорствовать и злиться.
Позже, когда я стал постарше, мне хотелось, чтобы она стала отпускать меня в школу. Потому что там было сухо.
Ну и вот, уже несколько лет я ничего такого не чувствовал, пока этот дождь чуть не заставил меня почувствовать то же снова. Ту же дождливую злость. Долгое время эта куча дождливых дней была таким в садовничестве, с чем я научился мириться, пока ждал свою драгоценность. Но из-за того, что в этот раз все так и ни Мод, ни Мэри не приходят, я почувствовал себя почти так же, как раньше. Настолько так же, что когда я утром просыпался, то первым делом сдвигал вбок занавеску, и если за окном шел дождь, то я даже возвращался ненадолго обратно в кровать, и у меня портилось настроение.
Всегда, кроме этого утра. Потому что в это утро, когда я отодвинул занавеску, то увидел, что солнце светит вовсю, а дождь уже прошел. И я почувствовал себя так же, как в другие разы, когда дождь проходил.
Когда день начинался с того, что я отдергивал занавеску, а на небе светило солнышко, я быстро вскакивал с кровати и одевался сам, тоже быстро, как на пожар. А потом весь день улыбался Налде и, пока мы работали, все время старался быть рядом, чтобы ей помогать, потому что мне этого очень хотелось. Вот. В это утро я чувствовал себя именно так, даже вспомнил про все это.
И что для меня еще лучше – мне не пришлось даже использовать банку, а это значило, что мой брильянт не появился и не смог украсть у меня этот день еще до того, как он начался. Так что я еще немного повалялся у себя, пока не настало время умываться. А потом я быстро вышел в сад.
Все, чем я дорожу, все мои привязанности, все то, что приходило в сад с Мэри и ушло вместе с дождем, все вернулось, когда из-за туч появилось солнышко. Когда открывал двери сарая, я был даже почти счастливый, не то что вчера, когда я ненавидел даже инструменты и ту работу, которую мне приходилось ими делать. Вот, а сегодня эти самые инструменты кажутся мне как бы почти друзьями.
Да, когда я вышел, то увидел, что этот дождь вызвал настоящий фонтан жизни в саду, – правда, дождь так обычно и делает. Все цветы стали особенно яркие, и капельки на лепестках, конечно, блестящие. Вообще все засверкало-заблестело – и каждый листок на деревьях, и даже паутинки, которые пауки сплели между веток.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Налда говорила"
Книги похожие на "Налда говорила" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стюарт Дэвид - Налда говорила"
Отзывы читателей о книге "Налда говорила", комментарии и мнения людей о произведении.