Петти Сэльер - Талисман любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Талисман любви"
Описание и краткое содержание "Талисман любви" читать бесплатно онлайн.
Близнецов так легко спутать! Бекки вынуждена играть роль своей сестры Пэм, старинной знакомой Джеррида, его первой возлюбленной, чтобы возродить их былой роман. А ведь она сама влюблена в него. Как все сложно… Развязка вас ждет на страницах романа.
— Знакомься, Лиззи, — произнес Джеррид. — Это Бекки Лоусон.
Бекки пожала протянутую ладошку.
— Рада тебя видеть, Лиззи, — улыбнулась она.
Склонив голову набок, девочка изучающе разглядывала гостью.
— Думаю, вы подходите моему дяде, — вынесла она наконец свой вердикт.
Лиззи взяла гостью за руку и повела к дому. Обернувшись к идущему следом Джерриду, Бекки тихо произнесла:
— Мне уже нравятся твои родственники.
Он улыбнулся в ответ и ласково дотронулся до ее спины.
Когда все трое зашли в дом и Джеррид увидел брата и его жену, ожидавших их в гостиной, заметил их пристальные, изучающие взгляды, устремленные на Бекки, к нему снова вернулись прежние сомнения. Особенно его беспокоила Мари: казалось, невестка пытается заглянуть Бекки в душу.
Между тем Кенни протянул гостье руку.
— А знаете, вы с Джерридом очень похожи, — улыбнувшись, произнесла Бекки.
Лицо брата скривилось в притворном отвращении.
— Бекки, вы меня огорчаете! — сказал он и добавил с улыбкой: — Да и Джерриду вряд ли понравится сравнение со мной.
Джеррид облегченно перевел дух: если брат шутит, значит, Бекки ему понравилась.
Мари тоже протянула руку.
— Рада нашему знакомству, Бекки, — любезно произнесла она. — Хотите посмотреть наш дом?
Джеррид напрягся: было ясно, что Мари желает остаться с Бекки наедине и попытаться выведать, насколько серьезны ее намерения.
— Мама, можно я сначала покажу Бекки свою комнату? — вмешалась племянница.
— Отличная идея, Лиззи! — поддержал ее Джеррид.
Мари кивнула, и девочка, взяв Бекки за руку, повела ее на второй этаж.
Когда они скрылись из виду, невестка повернулась к Джерриду и с подозрением взглянула на него.
— Ты, наверное, рад, что Лиззи перехватила ее? Я права?
— Абсолютно, — ответил Джеррид.
— Я все равно поговорю с ней, — решительно сказала Мари.
— Только прошу, не дави на нее слишком сильно. Не то она решит, что мои родственники из ЦРУ или ФБР.
— Если Бекки воспринимает тебя всерьез, то несколько вполне естественных вопросов не обидят ее.
— И что это за вопросы? — спросил Джеррид, испытывая все большее беспокойство.
— Тебе не обязательно это знать. — Невестка вызывающе улыбнулась и исчезла на кухне.
Джеррид беспомощно посмотрел на брата.
— Да не волнуйся ты так. — Кенни улыбнулся. — И без очков видно, что она по уши в тебя влюблена.
— С чего ты взял?
— Я видел, как Бекки смотрела на тебя.
— Ну и как?
— Ее глаза просто светились от восторга. Своим взглядом она, казалось, говорит, — Кенни, имитируя женский голос, перешел на октаву выше, — «Ах, Джеррид! Мой тигр!»
— Он еще издевается, — усмехнулся Джеррид.
— Да брось ты, — брат хлопнул его по плечу. — Не распускайся! Не забывай, что ты мужчина!
— Пойми, Кенни, я хочу, чтобы на этот раз у нас все получилось, я боюсь потерять ее, я люблю ее!
— Ну ладно, ладно. Остынь, — перебил брат. — Не то прожжешь дырку в моем паласе.
— Как у тебя здесь прохладно. — Бекки обвела взглядом комнату Лиззи. Затем подошла к застланной лиловым покрывалом кровати, скинула туфли и уселась на ней, скрестив ноги. Посмотрела на лежавшего у подушки мягкого игрушечного льва, ущипнула его за нос.
Тем временем Лиззи сосредоточенно копалась в одном из ящиков своего шкафчика.
— Вот, нашла! — воскликнула она наконец и, подбежав к Бекки, протянула ей какой-то камушек. — Бекки, это кристалл кварца из моей коллекции. Он — волшебный, и я хочу подарить его тебе.
Кристалл тускло поблескивал на ее ладошке.
— О нет, Лиззи, — начала отказываться Бекки. — Я не могу принять такой дорогой подарок.
— Бери, бери, — настаивала девочка. — Он принесет счастье тебе и дяде Джерриду.
Бекки взяла камень и внимательно осмотрела его со всех сторон.
— Вот как? — задумчиво произнесла она. Как бы ей хотелось, чтобы этот кристалл действительно обладал способностью приносить удачу!
Подбежав к двери, Лиззи выглянула наружу и, убедившись, что поблизости никого нет, плотно ее прикрыла.
— Я хочу сообщить тебе кое-что по секрету, — зашептала она, вернувшись к кровати. — Только пообещай, что не расскажешь дяде Джерриду. Я слышала, как он говорил о тебе с мамой и папой. Кажется, ты ему очень нравишься. Только он очень переживает, боится, как бы ты его не бросила.
— Знаешь, Лиззи, твой дядя — необыкновенный человек, и он мне очень дорог.
— Это хорошо, — улыбнулась девочка. — Потому что ты мне сразу понравилась.
Бекки, улыбнувшись в ответ, дотронулась пальцем до вздернутого носика своей новой подруги.
— Теперь я понимаю, почему твой дядя так тебя обожает.
В этот момент раздался стук в дверь. Через секунду она открылась — на пороге стоял Джеррид.
— Ну, как вы тут, девушки? Уже подружились? — поинтересовался он.
— Да, — ответила Лиззи. — И у нас уже есть общий секрет!
— Даже так?! А со мной вы своим секретом поделитесь?
Прежде чем племянница успела открыть рот, снизу донесся голос Мари:
— Лиззи, спустись, пожалуйста, помоги мне накрыть на стол!
— Сейчас, мам, уже иду! — отозвалась девочка и, повернувшись к Бекки, полушепотом произнесла: — Волшебство уже действует, не забывай.
Лиззи выбежала из комнаты, и вскоре на ступеньках лестницы послышался топот ее проворных ног. Джеррид сел на кровать рядом с Бекки, и она почувствовала тепло, исходящее от его сильного, крепкого тела. Обняв за талию, он нежно привлек ее к себе.
— О каком секрете говорила Лиззи? — спросил Джеррид.
— Я не могу тебе этого сказать, — ответила Бекки. — Это касается только нас двоих.
— Ах, вот как?! — Он изогнул бровь. — А еще у тебя есть от меня какие-нибудь секреты? Раскрой хотя бы один.
Ах, как бы ей хотелось сказать сейчас, кто она на самом деле! Но только делать этого ни в коем случае нельзя.
— Когда-нибудь, быть может, и раскрою, — Бекки с тоской подумала о том неумолимо приближающемся дне, когда ей придется расстаться с ним.
— Джеррид, Бекки! — крикнул снизу Кенни. — Обед уже готов!
— Идем! — откликнулся Джеррид.
Затем он нагнулся и надел на ноги Бекки ее туфли. Подав руку, он помог ей подняться с кровати и снова заключил в объятия.
— Ты знаешь, мне все равно, есть у тебя от меня секреты или нет, — сказал Джеррид. — Пока ты со мной, я самый счастливый человек на земле.
Шагая рядом с Джерридом, Бекки ощущала в сердце щемящую боль, которая, казалось, никогда не отступит.
Во время обеда Джеррид старался держать нить общего разговора под контролем, опасаясь, как бы не были упомянуты его прошлые отношения с Бекки. Однако, видя, с каким радушием Мари и Кенни ухаживают за гостьей, он начал понемногу расслабляться.
После десерта мужчины вызвались помочь хозяйке с посудой.
— Хорошо, мальчики, — сказала Мари. — Отнесите все в мойку, а мы пока прогуляемся.
— Кто это — мы? — встревожился Джеррид.
— Мы — это Бекки, Лиззи и я, — ответила невестка. — Имеешь что-нибудь против?
Конечно, такая прогулка была бы нежелательна, но, видя, как Бекки и Лиззи оживленно разговаривают о чем-то у входной двери, Джеррид предпочел не вмешиваться.
— Желаю приятно провести время, — произнес он без особого энтузиазма.
Женщины ушли. Джеррид с озабоченным выражением лица стоял у стола, глядя на закрывшуюся за ними дверь. Вдруг он почувствовал, что хрустальная чаша, доставшаяся Мари в наследство от прабабушки, выскользнула из его рук. Сердце в груди на мгновение замерло. Джеррид успел поймать семейную реликвию в сантиметре от пола. Кенни, видевший все это, облегченно перевел дух.
Бекки и Мари неспешным шагом шли вдоль усаженной деревьями улицы. Впереди по гладкой поверхности тротуара на роликовых коньках катилась Лиззи.
С первой же минуты знакомства Бекки поняла, что Мари просто не терпится переговорить с ней, и теперь она опасалась услышать вопрос, на который могла бы ответить только ее сестра.
— Наверное, ты ждешь, когда я начну свои расспросы? — нарушила молчание Мари, будто прочитав ее мысли. И, не дожидаясь ответа, продолжила: — Именно это я и собираюсь сделать. Джеррид — близкий нам человек, и мы, естественно, стремимся защитить его, потому что не желаем видеть его таким же опустошенным, как семь лет назад.
— Мари, я сожалею о том, что произошло тогда, — выдавила из себя Бекки. — Если бы можно было повернуть время вспять, я бы избавила его от той боли…
Мари вдруг остановилась и пристально посмотрела на нее.
— Бекки, зачем ты вернулась?
Внезапно Бекки ощутила себя абсолютно беззащитной.
— Потому что я не могу жить без него, — тихо сказала она. — Мне ничего в жизни не надо, лишь бы только всегда быть рядом с ним.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Талисман любви"
Книги похожие на "Талисман любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Петти Сэльер - Талисман любви"
Отзывы читателей о книге "Талисман любви", комментарии и мнения людей о произведении.