» » » » Лиза Смедман - Жертва Вдовы


Авторские права

Лиза Смедман - Жертва Вдовы

Здесь можно скачать бесплатно "Лиза Смедман - Жертва Вдовы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Героическая фантастика, издательство Фантастика СПб, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лиза Смедман - Жертва Вдовы
Рейтинг:
Название:
Жертва Вдовы
Издательство:
Фантастика СПб
Год:
2011
ISBN:
978-5-9565-0180-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жертва Вдовы"

Описание и краткое содержание "Жертва Вдовы" читать бесплатно онлайн.



Богиня Ллос завершила свое Молчание и вступила в борьбе с другими божествами за души дроу. Жрицы Эйлисти отчаянно сражаются с неведомыми врагами, которые похищают души их сестер. В этом им мог бы помочь Лунный Клинок, но он пропал на Дне Дьявольской Паутины. Каватина Ксаранн, воительница Эйлистри, отправляется на его поиски в сопровождении… самой Госпожи Покаяние, когда-то носившей имя Халисстра Меларн, Избранной Эйлистри. Побежденная в неравном бою и превращенная мстительной Ллос в ужасного монстра, Халлистра еще смеет надеяться на помощь Эйлистри и освобождение от страшной оболочки, в которую заключила ее Паучья Королева. Судьба сталкивает бывшую жрицу с родным братом, который уцелел после разрушения их родного города Чед Насада. К'арлайнд Меларн пытается найти свое место в меняющемся мире, но его не прельщает перспектива вновь подчиняться власти женщин-дроу, даже если те поклоняются не Паучьей Королеве, а Эйлистри.






Он сотворил заклинание. Каменная плита тротуара, на которой скорчилось существо, сделалась мягкой, как грязь, и лапы чудища провалились в нее. Еще несколько быстро произнесенных шепотом слов, и плита вновь затвердела. Существо, почувствовав, что лапы его оказались в ловушке, забилось, пытаясь освободиться. Поняв, что это ему не удастся, оно зарычало.

Дроу-иллюзия исчез. Как только это случилось, К'арлайнд ослабил контроль над телом Флиндерспелда. Глубинный гном сослужил свою службу в качестве отвлекающей мишени, и К'арлайнд не хотел, чтобы тот оказался в поле действия какой-либо магии, которой, возможно, располагало существо с золотистой кожей.

Вместо того чтобы отступить, глубинный гном рухнул посреди улицы, выронив из руки крохотный серебряный меч.

К'арлайнд проверил разум своего раба. Флиндерспелд был жив. Его мысли были вялыми и слабоуловимыми, но они были.

Золотистое существо испустило громкий рев. Откуда-то из городских развалин донесся ответный рык.

Понимая, что существо только что позвало кого-то из сородичей, К'арлайнд стремительно опустился на пол разрушенного здания. По-прежнему невидимый, он поспешил на улицу, к Флиндерспелду.

Не он один. Из дверей на противоположной стороне улицы тоже выбежал дроу — женщина с белыми волосами до пояса, в кольчуге поверх брюк и подбитой войлоком рубашки. Она добежала до Флиндерспелда на миг раньше, чем К'арлайнд, и шлепнула ладонью по груди глубинного гнома.

— Убежище! — выкрикнула она.

И женщина-дроу, и Флиндерспелд исчезли.

К'арлайнд, тормозя, заскользил по засыпанным песком плитам и тихо выругался. Он потерял единственного раба. Однако не успев еще пожалеть об этом, он ощутил какое-то щекочущее прикосновение к глубинам своего разума.

«Я знаю, что ты где-то здесь. Освободи меня. Я могу помочь тебе».

К'арлайнд взглянул на пойманное существо. Оно умоляюще простирало руки, уставившись на клубы пыли, медленно оседающие вокруг башмаков мага.

К'арлайнд рассмеялся. На кого-нибудь не столь подозрительного, как дроу, магическое внушение существа, возможно, и подействовало бы. Он вытащил из чехла жезл, прицелился и произнес команду. Из жезла вылетели острые льдинки. Они перенеслись через улицу и с неприятным плотоядным чавканьем вонзились в грудь существа. К'арлайнд подправил прицел и выстрелил снова, и лед ударил существо в лицо, заставив его голову запрокинуться назад. Монстр упал, то ли лишившись сознания, то ли мертвый, лапы его так и оставались в толще камня. К'арлайнд слышал, как хрустнула кость, когда одна из конечностей изогнулась и переломилась.

Эта прямая атака сделала его снова видимым. Маг почувствовал на себе чей-то взгляд. Он резко развернулся и обнаружил еще одну дроу, которая стояла посреди улицы и смотрела на него. Она, как и первая, была в кольчуге и при мече. Волосы ее были белее, чем у той, другой, и завязаны узлом на затылке. На груди у нее висел крохотный меч — символ Эйлистри. Она взглянула через плечо К'арлайнда на поверженное существо, кивнула и шагнула вперед.

— Отличная работа. Ламии могут быть серьезным противником.

К'арлайнд опустил жезл, но убирать его в чехол не стал. Он тихо прошептал простенькое заклинание. Когда он сложил пальцы в щепоть, миниатюрный серебряный меч, валявшийся у него под ногами — тот, который выронил Флиндерспелд, — поднялся к нему в ладонь. Он отсалютовал им и поклонился. Когда он выпрямился, женщина уже заметно расслабилась.

— Куда другая женщина забрала глубинного гнома? — спросил К'арлайнд.

— Твой друг в безопасности. Роваан позаботится о нем.

К'арлайнд чуть не рассмеялся вслух. Друг? Всякий хоть сколько-нибудь сообразительный понял бы, что Флиндерспелд — его раб.

Пока жрица подходила к К'арлайнду, она не отрывала взгляда от его лица. Маг подавил вздох. Несмотря на сломанный нос, он, похоже, производил впечатление на женщин, и все же она нахмурилась, спрашивая:

— Из какого ты Дома?

К'арлайнд уже готов был солгать — ложь давно превратилась в привычку, — потом решил не делать этого.

— Из Дома Меларн.

Глаза жрицы расширились.

Сердце К'арлайнда застучало чаще. Он рискнул — то есть сделал то, чего обычно не делал.

— Вы знаете мою сестру, — сказал он. Не вопрос, скорее утверждение. — Халисстру Меларн.

Она хотела было кивнуть, но сдержалась.

— Я знала ее.

— Знали? — переспросил К'арлайнд. — Так она…

Из другой части разрушенного города донесся рев. Зов второго существа с золотистой шерстью. Или, может, третьего.

— Мы должны идти. — Женщина подняла руку к груди К'арлайнда. — Ты хочешь?

К'арлайнд на миг встретился с ней глазами, потом смиренно потупил взгляд:

— Да. Бери меня.

Брови женщины изумленно приподнялись. Потом она рассмеялась. Это был просто смех, без тех колких ноток, к которым К'арлайнд привык.

— Тебе придется многому научиться, соискатель, — сказала она. — Здесь так не делают.

Она коснулась его груди, произнесла какое-то слово, и разрушенный город исчез.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

К'арлайнд быстро оглядел место, в которое телепортировала его жрица. Это была плоская каменистая равнина, простирающаяся, насколько хватало глаз. Она была безбрежной, больше любой пещеры, в какой ему довелось когда-либо бывать. Над нею возвышался черный купол, усеянный мерцающими огоньками, — ночное небо.

— Где мы? — спросил он.

— На Великих Пустошах, — ответила жрица, перенесшая его сюда.

Другая женщина стояла на коленях перед Флиндерспелдом, тормоша его. Гном застонал, потом, покачиваясь, с помощью жрицы поднялся на ноги.

К'арлайнд окинул глубинного гнома беглым взглядом, убеждаясь, что его раб не пострадал. Потом он вновь переключил внимание на жриц.

Внешне две женщины были очень похожи. Обе худощавые, мускулистые, с красными глазами, движения их были легкими и точными, словно танцевальные па. Они были одинаково одеты, одинаковыми у них были и жесты, и выражения лиц. Главное отличие, насколько мог заметить К'арлайнд, заключалось в том, что телепортировавшая его была старше, со снежно-белыми волосами, тогда как у младшей, Роваан, волосы имели чуть желтоватый оттенок.

Каждая, заметил он, носила на указательном пальце правой руки кольцо: гладкий платиновый ободок. Осторожное заклинание показало, что кольца магические. К'арлайнд подумал, уж не эквивалент ли это его собственных колец «хозяин — раб». Роваан подчинялась старшей жрице, но К'арлайнд не мог заметить никаких иных признаков того, что та управляет ею.

— Госпожа, — начал он, склонившись в поклоне перед старшей.

— Леди, — поправила та, — не «госпожа».

К'арлайнд поклонился еще глубже:

— Леди.

— Я бы предпочла, чтобы ты звал меня по имени: Лелиана.

— Лелиана, — покорно пробормотал К'арлайнд.

— И смотри мне в глаза, ладно? — Лелиана не скрывала раздражения. — Я уже говорила тебе, что у нас здесь все по-другому. Тебе незачем пресмыкаться только потому, что ты мужчина.

К'арлайнд выпрямился.

— Как… — Он чуть было не сказал «прикажете», но быстро поправился: — Как вам будет угодно. — Он ухмыльнулся. — Старые привычки… — добавил он, пожимая плечами. Потом снова посерьезнел. — Вы сказали, что знали мою сестру Халисстру. Знали, — повторил он. Он собрался с духом, готовясь услышать дурную весть. — Она мертва?

Глаза Роваан округлились.

— Это брат Халисстры?

К'арлайнд отметил ее тон. Похоже, Халисстра достигла на поверхности кое-какого положения.

Лелиана отвела взгляд. Казалось, она тщательно обдумывает свой ответ.

— Есть слабая надежда, что твоя сестра жива, — сказала она наконец.

— Но вы так не думаете, — закончил за нее К'арлайнд.

— Нет.

— Надежда есть всегда, — упрямо возразила Роваан. — Быть может, едва заметная, как новорожденный месяц, но…

Лелиана не ответила.

— Что с ней случилось? — спросил К'арлайнд.

— Тебе не рассказали?

К'арлайнд понял, что Лелиана, должно быть, недоумевает, почему жрица, «давшая» ему меч — опознавательный знак, не ответила на его вопросы насчет Халисстры.

Он пожал плечами:

— В Чед Насаде все происходило немножко слишком… быстро. Некогда было особо разговаривать.

К счастью, Флиндерспелд стоял с безучастным видом. Глубинный гном был хорошо вышколен. Он внимательно подмечал странные высказывания своего хозяина, но никак не реагировал на них.

— Уже три года я не видел Халисстры, — продолжил К'арлайнд, напустив на себя самое скорбное выражение. — Она исчезла, когда наш город пал, во время Молчания Ллос. Все это время я гадал: то ли моя сестра жива, то ли… — Он коротко, трудно вздохнул, словно пытаясь совладать с эмоциями.

Лицо Лелианы наконец смягчилось.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Жертва Вдовы"

Книги похожие на "Жертва Вдовы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиза Смедман

Лиза Смедман - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиза Смедман - Жертва Вдовы"

Отзывы читателей о книге "Жертва Вдовы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.