» » » » Вивиан Неверсон - Твой верный враг


Авторские права

Вивиан Неверсон - Твой верный враг

Здесь можно скачать бесплатно "Вивиан Неверсон - Твой верный враг" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вивиан Неверсон - Твой верный враг
Рейтинг:
Название:
Твой верный враг
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Твой верный враг"

Описание и краткое содержание "Твой верный враг" читать бесплатно онлайн.



До двадцати пяти лет Тина Кейси жила в своем крохотном мирке — работа, друзья, нехитрые развлечения. Но в один прекрасный день всему этому наступил конец. К ней пришла любовь. Мужественный красавец Майк Джиллис покорил ее сердце. Неповторимый шарм Тины не оставил и его равнодушным. Но вот проблема — Майк по натуре холостяк и не намерен связывать себя семейными узами. У их отношений нет и не может быть будущего! — считает он. Так ли это на самом деле?..






Боб вздохнул.

— Ты лишаешь меня всех удовольствий… Ладно, буду помалкивать. Тина мне нравится, несмотря на то что она немного зажата.

— Я намерен помочь ей преодолеть скованность.

— По-моему, ты именно тот, кто способен справиться с подобной задачей. Если понадобится моя помощь, дай знать. Всегда буду готов прийти на выручку.

— Ловлю тебя на слове!

* * *

— Никогда тебя не прощу, даже если доживу до ста лет, — простонала Тина, с чудовищной головной болью лежа на кровати в каюте. Ее безумно раздражал Майк, сидевший в ногах с улыбочкой на красивых губах. Ему, видите ли, весело!

— Кажется, в коктейле все-таки было немного больше алкоголя, чем мы думали, верно?

— Немного? — Тина закатила глаза к потолку. — Не могу поверить, что я так напилась. Со мной никогда такого прежде не бывало. И эта румба!..

— Брось, Тина! Разве мы плохо провели время? По-моему, ты веселилась от души.

— Да уж… Наелась салата с мясом, в котором полно холестерина, танцевала как сумасшедшая. Вдобавок за всем этим меня застал Боб, самый большой сплетник нашей фирмы. И в довершение ко всему меня стошнило в дамской комнате! Вот уж действительно веселье…

— Ты забыла упомянуть о поцелуе, — улыбнулся Майк.

Тина закрыла глаза.

— Нет, не забыла. Но постараюсь забыть. А вот Боб надолго это запомнит. И непременно растрезвонит всем и каждому.

— Он никому не скажет.

— Почему ты так уверен?

— Потому что сам попросил его об этом.

— Так Боб тебя и послушал!

— Вот увидишь, он будет молчать.

— Ты плохо знаешь этого парня.

— А ты — мою способность убеждать.

Тут Майк был не прав. Уж его настойчивость Тине хорошо была известна.

— Хотя бы шефу, но он обязательно скажет. И это в то время, когда я из кожи вон лезу, чтобы доказать свой профессионализм!

— Что ты так раскипятилась? В приятном времяпрепровождении нет ничего предосудительного. Уверяю, Веймоут лишь порадуется, узнав, что мы с тобой развлекаемся.

— Возможно, он и не возражал бы, если бы все это находилось в рамках приличий. Но сегодня я сбилась с пути истинного, и это твоя вина.

— Моя?

— Разве не ты заставил меня пить?

— Что ж я могу поделать, если ты так охоча до легких денег?

— А потом потащил танцевать…

— И позже не мог остановить, — добавил Майк.

— Затем этот поцелуй… На виду у всего зала! — Майк поднял бровь.

— Ты не очень-то сопротивлялась. Разумеется, он был прав, и это приводило

Тину в еще большее смущение. В ту минуту она страстно желала Майка. Почему же сейчас чувствует себя идиоткой?

Потому что с раннего детства была приучена думать о том, как выглядит в глазах окружающих. Ее мать позаботилась об этом. И еще Тине не хотелось повторять ошибки старшей сестры.

— Поцелуй забудь, — спустя минуту сказала она Майку. — Считай, что ничего не было. Гораздо хуже, что Боб заметил у тебя отсутствие обручального кольца. Кстати, со своей историей насчет подростка с ножом ты слегка перемудрил. Кто поверит, что человек запросто отдал все имеющиеся при нем ценности парнишке, рассказавшему жалостливую историю?

Пожалуй, впервые за все время Майк посерьезнел.

— К твоему сведению, все это случилось на самом деле.

— Ой, ну не нужно! Уверена, что никогда в жизни ноги твоей не было в Карачи.

— Зато я практически постоянно нахожусь в Шеффилде. И однажды вечером меня действительно попытался ограбить мальчишка лет пятнадцати. Верно, я не давал ему обручального кольца, но мы долго сидели на бордюре. Парнишка рассказал мне о постигших его семью невзгодах. В результате, когда мы расстались, мой бумажник значительно опустел и я расстался с часами. Добровольно.

— Не может быть! Ты в самом деле так поступил?

Майк прищурился.

— Думаешь, вру?

— Нет, но…

— Почему же тебя все это так удивляет?

— Не знаю… Ты как-то не похож на…

— На человека, способного испытывать серьезные чувства?

— Я этого не говорила.

— По-моему, в твоем представлении я несколько иной, чем на самом деле.

— Э-э… просто я мало чего знаю о тебе, вот и все.

Майк встал.

— Вот это верно. Возможно, ты не стала бы постоянно отталкивать меня, если бы попробовала узнать получше. Вдруг я понравился бы тебе? — Он направился к выходу.

— Куда ты?

— На верхней палубе есть бар. Пойду пропущу стаканчик виски. Не беспокойся, к ужину вернусь.

Тина долго смотрела на закрывшуюся за ним дверь, спрашивая себя, почему вдруг все так разительно переменилось. Майк ушел один, и неизвестно, с кем он встретится и о чем будет говорить. А значит, ее карьера под угрозой…

Впрочем, сейчас Тину волновало не это. Ее обеспокоило хмурое выражение лица, с которым Майк покинул каюту. Необычная смесь обиды и гнева очень сильно подействовала на Тину, так как выходило, что Майк гораздо глубже, чем кажется. И ей действительно захотелось узнать его получше.

И кроме всего прочего, Майк прав: она в самом деле отлично повеселилась сегодня. Благодаря ему.

Тина вздохнула. Все, чего она хотела, отправляясь в путешествие по Темзе, это контролировать ситуацию. Но сейчас бразды управления находятся не у нее. Прежде Тину волновало лишь одно: как бы Майк не брякнул чего-нибудь такого, что повредило бы ее карьере. А теперь появилась еще одна проблема.

Тина поддалась очарованию Майка в Шеффилде. И похоже, здесь, на пароходе, все повторится.

— Так где же Майк? — поинтересовался Боб. — Ведь он явится к ужину, не так ли?

Тина находилась в ресторане вместе с остальными коллегами. Ей удалось справиться с головной болью с помощью двух таблеток аспирина. Она облачилась в длинное шелковое платье цвета морской волны и сейчас стояла с бокалом минеральной воды в руке.

Ей совершенно неизвестно было, где в данную минуту находится Майк, и потому она нервничала.

— Майк скоро спустится.

Тина совершенно не была в этом уверена. Теплоход уже отчалил от берега и возобновил движение по Темзе. Но находится ли на борту Майк, Тина не знала. И понятия не имела, как станет объяснять отсутствие “мужа”, если тот действительно предпочел выйти из игры.

— А вот и он, — произнес вдруг Боб. Тина резко обернулась и увидела Майка, одетого, как и вчера, в смокинг. Она направилась к нему и остановилась в двух шагах, не зная, что сказать.

— Я боялась, что ты не придешь, — наконец слетело с ее губ.

— Ведь я обещал присутствовать на ужине.

— Знаю, но…

— Ты решила, что я остался в Рединге?

— Ну…

— Возможно, для тебя так было бы даже лучше. Ты перестала бы волноваться наконец, что я могу произнести неосторожное слово, находясь в обществе твоих коллег.

— Меня не это беспокоило… — Тина почувствовала, что просто рада вновь видеть его.

— Что же? То, как ты будешь выглядеть, объясняя, куда вдруг подевался твой “муж”?

— Отчасти. Но меня также одолевали мысли о том, каким скучным окажется и этот ужин, и остаток путешествия, если мой “муж” так больше и не появится.

Тина не собиралась этого говорить; все вышло как-то само собой. По лицу Майка скользнуло удивленное выражение, потом он улыбнулся.

— Браво, малышка. Похоже, ты решила привнести в свою жизнь немного разнообразия.

— Возможно. — Тина тоже улыбнулась. Ее настроение улучшалось с каждой секундой. — Прости, если что-нибудь из сказанного мною ранее обидело тебя. В действительности мне нравится, что ты помог тому пареньку. Вообще, сейчас я нахожу тебя даже более интересным, чем прежде.

— Спасибо, — склонил голову Майк.

— О тебе справлялся Боб. Похоже, он тоже опасался, что без тебя за ужином придется скучать.

— Вот видишь, мы просто не вправе лишать присутствующих радости, — Наклонившись, Майк прикоснулся губами к щеке Тины, — Обещаю, дорогая, этот вечер не будет нудным.

10

Позже оказалось, что Майк был совершенно прав.

Вскоре все уселись за столы и ужин начался. Несмотря на выпитые днем два коктейля, Тина заказала себе бокал красного вина и весь вечер отпивала по глотку, наслаждаясь его вкусом и ароматом.

Майк время от времени клал руку на спинку стула Тины, принимаясь словно невзначай поглаживать шею пониже затылка. Его несложные действия производили на Тину большое впечатление. Она сладко замирала, растворяясь в почти невесомой ласке мужских пальцев. Сам Майк не прерывал общей беседы, шутил и смеялся.

Кроме Тины и Майка за столом вновь собралась прежняя компания. Стив пытался лидировать в разговоре и наверняка преуспел бы, если бы не Майк. Ситуация в корне переменилась, когда тот упомянул, что тайной страстью Тины является история.

— Неужели? — мгновенно оживился Лесли Веймоут.

— О, Тина запросто могла бы быть экспертом по многим историческим вопросам, — безапелляционно заявил Майк. — Спросите ее о чем угодно, начиная хоть с времен короля Артура и рыцарей Круглого стола.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Твой верный враг"

Книги похожие на "Твой верный враг" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вивиан Неверсон

Вивиан Неверсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вивиан Неверсон - Твой верный враг"

Отзывы читателей о книге "Твой верный враг", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.