» » » » Шерил Моррисон - Пылающая душа


Авторские права

Шерил Моррисон - Пылающая душа

Здесь можно скачать бесплатно "Шерил Моррисон - Пылающая душа" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шерил Моррисон - Пылающая душа
Рейтинг:
Название:
Пылающая душа
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»
Год:
1998
ISBN:
5-7024-0686-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пылающая душа"

Описание и краткое содержание "Пылающая душа" читать бесплатно онлайн.



Необозримые территории западных штатов Северной Америки. Восьмидесятые годы прошлого века…

Уже более десяти лет провел герой романа в седле, занимаясь розыском и поимкой преступников, скрывающихся от закона. Его вполне устраивает такая жизнь, и он не намерен менять ее. Нет такой женщины, считает он, которая могла бы привязать его к себе. А если так, то почему бы не пообещать старому другу провести его дочь по почти безлюдным и диким местам и доставить ее к новому месту жительства в целости и сохранности?

И вот двое отправляются в путь, такие разные, непохожие друг на друга. В конце этого пути они осознают, что не могут расстаться…






Пока Стоун купался, Вирджиния, надев чистое платье, принялась собирать хворост у кромки леса. Надо было поскорей развести костер, ведь солнце почти село и скоро похолодает. Она аккуратно сложила дрова и разожгла огонь. Где же Стоун? Она бросила взгляд в сторону реки, и лицо ее окрасил яркий румянец. Стоун стоял в воде совершенно обнаженный. Вирджиния не могла оторвать взгляд от его широкой, рельефной, как у античных скульптур, груди, узких бедер…

Митч между тем направился к берегу, казалось, не обращая на нее никакого внимания. Его остановил резкий окрик:

— Подождите! Вы не… вы же совершенно…

Стоун остановился и недоуменно заморгал, как будто только что сообразил, что он абсолютно голый.

— Простите. Не могли бы вы подать мне вон то одеяло? — попросил он девушку.

Вирджиния взяла лежавшее рядом одеяло, вытянула руку, насколько было возможно, и, закрыв глаза, отвернулась. Стоун обмотал одеяло вокруг бедер и сказал:

— Теперь можете повернуться.

Открыв глаза, она повернулась к нему, и снова ее взгляд уперся в обнаженную атлетическую грудь.

— Не хотите ли вы… одеться?

— Я намочил мои единственные чистые брюки, спасая вас от змеи, мисс Холден. — Он заметил ее растерянный вид и постарался скрыть улыбку. — Мне будет ужасно холодно спать в них, как вы считаете?

— Но в таком виде вы тоже окоченеете до утра, — ответила она, внезапно почувствовав, что у нее от волнения пересохло в горле.

— Если вы действительно хотите, чтобы я согрелся, то могли бы присоединиться ко мне под одеялом, — шутливо предложил Митч. — Я уверен, что нам мигом станет жарко.

— Не говорите глупостей! — огрызнулась Вирджиния.

Он сел сбоку от нее у костра и принялся за жесткий кусок вяленого мяса. А Вирджиния никак не могла отвести глаз от его мускулистой широкой груди.

— Мне кажется, что вам хочется прикоснуться ко мне? — спросил он.

Вирджиния отвела глаза.

— Вам не следует оставаться полуголым, — тихо проговорила она. — Что бы вы делали, если бы я тоже сидела перед вами по пояс обнаженная?

Она поняла, что сказала глупость, когда увидела его широкую улыбку.

— Ну, не знаю. Возможно, нам стоит попробовать, — заметил Митч.

— Папа назвал бы это идиотским примером разжигания огня на бочке с порохом, — попыталась она осадить его.

Митч, не обращая никакого внимания на ее слова, придвинулся ближе.

— Но для того, чтобы вспыхнуло пламя, дорогая Джинни, нужна искра. — Его взгляд чарующе действовал на нее, и она слушала завороженно. — Мне кажется, где-то в глубине вашего нежного сердечка уже тлеет маленькая искорка. Та, что застилает дымкой томления ваши глаза и не позволяет трезво осознать происходящее вокруг.

Понизив голос, Митч провел теплой ладонью по ее шее.

— Эта искра не дает вам спокойно дышать. Разгорится ли она, если я немного подую на нее? — Стоун придвинулся еще ближе, и у нее уже не было сил противиться. Она лишь закрыла глаза в ожидании, представляя, как прикоснется к его мощной груди.

Вдруг из-за деревьев донесся топот копыт, и они еле успели посторониться от ворвавшихся в лагерь двух всадников. Прежде чем Вирджиния успела что-либо понять, Стоун молниеносно схватил ружье, которое всегда держал под рукой.

— Остановитесь! — крикнул один из незнакомцев, подходя к костру с поднятыми руками.

— Мы заметили ваш костер и подумали, что вы, может быть, разрешите нам немного погреться, — сказал другой. Оба уже спешились, но боялись подойти ближе.

Стоун, по-прежнему держа их на мушке, улыбнулся.

— Ладно, — согласился он. — Садитесь, разделите с нами трапезу. — Стволом ружья он указал на еду.

Первый незнакомец, блондин, нерешительно проговорил:

— Хорошо, сэр. Но мы не сможем воспользоваться вашим гостеприимством под прицелом.

Митч улыбался, но Вирджиния заметила на его лице тень недоверия.

— Конечно, — миролюбиво сказал он, положил оружие перед собой и демонстративно обнял девушку за плечи.

Она не стала противиться, считая, что Стоун точно знает, как вести себя в подобной ситуации. Оба незнакомца подсели к костру и стали грызть жесткое мясо.

— Куда вы направляетесь? — спросил один из них, темноволосый.

— В Неваду, — ответил Стоун.

— Зачем, если не секрет? Вы что, мормоны?

Он пристально оглядел Вирджинию, и по спине у нее пробежал холодок. Она задрожала, и Стоун притянул ее к себе.

— Это моя единственная жена, — твердо сказал Митч. — Не думаю, что мы подошли бы мормонам.

— У вас очень красивая жена, мистер! — Темноволосый не отрывал глаз от Вирджинии. — Должно быть, приятно коротать с ней холодные ночи на привалах.

Стоун промолчал, и Вирджиния почувствовала, как он напрягся.

— Может, ради гостеприимства разрешите нам тоже попользоваться ею? — нагло осведомился блондин.

Девушка резко выпрямилась и вызывающе спросила:

— Что?!

— Ой-ой-ой, Дадли, — засмеялся блондин. — Эта женщина явно не обделена храбростью.

Господи, да что же это такое — еще один Дадли! — подумала Вирджиния.

— И учтите, за голенищем у меня острый нож, — предупредила она.

— Кажется, моя жена явно не хочет принадлежать никому из вас! — Стоун молниеносно навел ружье на непрошеных гостей и добавил сурово: — Советую вам поискать компанию в другом месте!

— Здесь, в горах, лучше вести себя дружелюбнее, мистер, — с угрозой проговорил блондин.

Стоун холодно улыбнулся.

— Убирайтесь!

Они вскочили на лошадей. Стоун наблюдал за их отъездом. Вирджиния вздохнула с облегчением.

— Дадли! Будь проклято это имя!

Митч помог ей подняться.

— Укройтесь за тем валуном. — Он показал на самый большой камень на берегу и проследил, чтобы она выполнила его приказ.

Не совсем понимая, что все это значит, Вирджиния присела за камнем, пытаясь догадаться, откуда ждать опасности. Внезапно раздался выстрел, и пуля отколола кусок валуна рядом с ее головой. От неожиданности она вскрикнула. Стоун укрылся за соседним валуном. Он всматривался в темноту, стараясь взять нападавших на мушку.

— Отдай нам женщину! — услышала Вирджиния.

Стоун взглядом велел ей оставаться на месте. Она пригнулась ниже, не обращая внимания на боль в усталых ногах. Раздался еще один выстрел, на этот раз пуля зацепила валун, за которым прятался Митч.

Осколки камня со свистом разлетелись в стороны. Вирджиния громко крикнула:

— Эй, парни! Здесь судебный исполнитель Соединенных Штатов Америки, прекратите стрельбу!

Перестрелка приостановилась. Из-за деревьев донесся невнятный шепот. Вирджиния победно улыбнулась Стоуну, уверенная, что образумила этих людей.

— Мой папаша перестрелял добрую дюжину таких законников! — послышался издевательский ответ. И стрельба возобновилась.

Стоун окинул ее странным взглядом. Сжавшись в комок, девушка готова была закопаться в землю.

— Парни, вы же не хотите, чтобы я укокошил вас? — крикнул Митч в темноту. — Я чертовски меткий стрелок и не промахнусь.

Вирджиния не сдержала улыбки.

Внезапно Стоун приподнялся и выстрелил.

— Он задел меня, Дадли! Проклятье! Я ранен! — крикнул один из нападавших. Через несколько секунд послышался топот копыт, и все стихло.

— Кажется, они ускакали, — прошептала Вирджиния.

— Ну конечно, мисс Холден. Они испугались, узнав, кто я такой, — язвительно проговорил Стоун.

— Я всего лишь хотела попугать их, — побледнев, оправдывалась она.

— Если становится известно, что я судебный исполнитель, это приносит больше вреда, чем пользы, леди. Был бы вам очень признателен, если впредь вы постараетесь держать рот на замке и будете делать только то, что вам говорят.

— Больше никогда не буду вам помогать, — разозлилась девушка.

— Да, это была помощь! «Эй, парни, здесь судебный исполнитель!» Господи, до чего же вы наивны!

Вирджиния схватила его мокрые брюки и швырнула ему прямо в лицо.

— Вы тоже не подарок и знаете это! — взорвалась она. — Думаете, весело тащиться по безлюдной местности с таким грубым мужчиной, от которого и двух слов не добьешься?

— Я здесь не для того, чтобы развлекать вас, леди! Так что простите меня, если я не показываю вам разные фокусы, — раздраженно ответил Митч. — Кроме того, по-моему, вы вообще никогда не закрываете рот, так что мне не удается вставить ни слова!

— Неправда! Хоть бы вы окоченели в ваших брюках и попали прямо в ад!

— Хотите развлечься, сладкая моя? Ну что ж, смотрите! — сказал Митч и сбросил одеяло, оставшись стоять нагишом при лунном свете спиной к девушке. Затем он завернулся в сухое одеяло и улегся на свой матрас. — Надеюсь, теперь вам не придется скучать этой ночью, — проворчал он и почти мгновенно заснул.

Вирджиния уже не нуждалась ни в жарком костре, ни в теплой постели. Воспоминания об обнаженной фигуре Митча преследовали ее и заставляли пылать, как в огне.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пылающая душа"

Книги похожие на "Пылающая душа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шерил Моррисон

Шерил Моррисон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шерил Моррисон - Пылающая душа"

Отзывы читателей о книге "Пылающая душа", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.