» » » » Александр Шуваев - ЦВЕТОК КАМНЕЛОМКИ


Авторские права

Александр Шуваев - ЦВЕТОК КАМНЕЛОМКИ

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Шуваев - ЦВЕТОК КАМНЕЛОМКИ" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Альтернативная история. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
ЦВЕТОК КАМНЕЛОМКИ
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "ЦВЕТОК КАМНЕЛОМКИ"

Описание и краткое содержание "ЦВЕТОК КАМНЕЛОМКИ" читать бесплатно онлайн.



Нечастый жанр производственного фантастического романа из альтернативной реальности. Примерно 72 - 74 годы (завязка) Тоже, в общем, про нанотех: извиняет то, что не конъюнктурно, задумано задолго-задолго до нынешней моды. Надеюсь, поверите.






- Сержант, - палец Нильсена ткнул в сторону Линдона Ли, - арестуйте этого человека!

Тот молча сделал жест двоим из своих людей, чтобы они взяли арестанта под стражу.

- И этих, - палец указал на четверку злоумышленников, давеча державших его за руки, потом голос его сорвался, - арестуйте всех!!! Это банда саботажников, бунтовщиков и пр-редателей!!!

Так. Выпученные глаза, багровая физиономия, жилы на шее, и, главное, безобразно встрепанные волосы. Еще чуть-чуть - и забьется в припадке. Явно не соображает, что творит.

- Сэр, если речь идет о бунте и массовых беспорядках, я обязан доложить дежурному офицеру.

- Сержант! Выполнять!!!

- Ничем не могу помочь, сэр. Я не наблюдаю прямого насилия, а лейтенант Кемпбелл прибудет через минуту, сэр. Я доложил суть возникших затруднений и, думаю, он легко разрешит возникшую проблему.

- Ах, ты…

Сержант увернулся от удара, не сходя с места.

- Сэр, ваши действия опасны прежде всего для вас. Я обязан позаботиться о вашей безопасности. Любыми средствами.

Почуявший неладное лейтенант не замедлил явиться на место происшествия, и бешено брыкающегося Нильсена немедленно доставили в медицинский блок.


- У него давление двести тридцать и пульс сто сорок. Удача еще, что жив. - Спустя полтора часа докладывал по телефону почтенный эскулап. - Приступ дикого буйства. Дал ему лошадиную дозу торазина, так практически никакого эффекта…

- Что с ним, док?

- Явления характерны для целого ряда заболеваний. Возможно, что-нибудь эндокринное. Или острый психоз. Ряд нейроинфекций тоже протекают со сходной симптоматикой. Вплоть до бешенства.

- Понятно. Вам самим, следовательно, не справиться.

- Очень тяжелый случай. Не только не ручаюсь за его жизнь, но даже и первую помощь полноценно оказать не смогу. Его нужно срочно эвакуировать в госпиталь.


- Медицина, по обыкновению, темнит, но в последнее время они все больше склоняются к какому-то там особо злому сорту шизофрении, которая якобы тоже протекает с температурой, буйством и кончается похоронами. Типа того, что он и раньше-то был чокнутый, а теперь, с повышением ответственности, не выдержал и вообще съехал. А пока что плодом его бурной деятельности является широкое тиражирование исходных материалов в каких-то гомерических масштабах…

- Чушь! Нашли шизофреника! Я знаю его тыщу лет, и более здоровой сволочи с более крепкими нервами…

- Отлично. Значит, тебе будет что сказать на комиссии, которую срочно создали для расследования вопиющего случая выбора для ответственной работы явного душевнобольного…

- А-а, вот как, значит? Значит, платить за битые горшки предоставляется мне?

- Так кому-то же надо? А креатура это была твоя, всецело, так что…

- Джон…

- Что?

- А точная величина тиража, - ну, о котором ты говорил, - она известна?

- Официального уточнения пока что не проводилось, так что и цифр никто не называл… А ты хочешь сказать…

- Да. Хочу сказать, что в этом плане шум может быть только на пользу. В смысле - шумок.


- Узнал. Лежит без сознания, постоянно на медикаментах, непрерывно капают какую-то дрянь, чтоб снизить давление, но пара-тройка кровоизлияний как будто бы уже были. Высох на щепку, постоянно температура за сорок. У докторов вид скорбно-отрешенный, говорят, что с такой болячкой шансов практически нет, но врут, потому что на самом деле до сих пор не знают, что с ним такое.

- А ты, понятно, сказал, что сильно волнуешься за его здоровье, а? Или, того хуже, что волнуемся мы все, а тебе - поручили разузнать?

- Что-то вроде того. А что мне еще было сказать?

- Ты все-таки выдающийся лицемер.

- Я математик. И знаю, что не соврал ни единого слова. Потому что беспокоиться о здоровье можно на две стати: как бы не помер и как бы не выздоровел.

- Логично. Печально, потому что именно такого мы не планировали.

- Да ошибочка вышла. Не подрассчитали и опыта не хватило. Ты не жалеешь, что не ограничился чем-нибудь попроще? Ведь сошло бы.

- И упустил бы, - Джино Пиранелли криво усмехнулся, - случай сделать столь выдающийся вклад в патологию? Речь идет не просто о новой болезни, а о целом новом их классе, это же понимать надо!


- Джек, я хочу сообщить тебе одну вещь, которой ты, судя по всему, не знаешь. Или о которой забыл. Дело в том, что конъюнктура сейчас не слишком-то высока. Мягко говоря. Потому что в реальности она чуть ли ни самая низкая с тридцатого года. В свете этого мне совершенно непонятно твое поведение на протяжении… вот уже трех месяцев. Ты стал рассеян, небрежен, недостаточно усерден, а сегодня ты вообще позволил себе опоздать. Можешь не оправдываться, говоря что это - в последний раз, потому что эту фразу тебе скажу я. В следующий раз ты просто-напросто получишь рассчет, без всяких дальнейших разговоров. На твое место уже сейчас найдется десять желающих, квалификация которых по крайней мере не ниже. Через месяц их может быть двадцать. Все!

- Простите, шеф, - с подозрительным смирением проговорил подчиненный, - проспал. Видите ли, - допоздна засиделся, делая вот эту штуку…

С этими словами он нырнул куда-то под стол и извлек из объемистого старомодного портфеля, - а он никогда не приходил ни с чем подобным раньше, - что-то, до крайности напоминающее мягкую детскую игрушку. Забавную пушистую зверушку в стиле старого, доброго Диснея, с симпатичной мордочкой и глазами-бусинками, размером примерно с небольшую кошку.

- Представляете себе, - продолжил он, как ни в чем не бывало, - сделал сам, с собственным, вполне оригинальным дизайном, на основе совершенно невыразительной базовой модели.

- Я понял: ты свихнулся.

- Тс-с! Немножко потише. Ты еще не знаешь названия. Не поверишь, - я прямо-таки голову сломал, думая, что это может быть, но потом понял: на самом деле это саблезубая морская свинка.

- Саб… что?

- А что такого? Почему может существовать саблезубая морская собачка, а Саблезубая Морская Свинка - не может? - И вдруг отрывисто произнес. - Смайли, - ат!!!

И в ответ на его голос существо на столе вдруг напряглось, будто готовясь к прыжку, жутковато прищурилось и разинуло непомерно широкую, раскладную, как у некоторых рыб, пасть, полную жутких зубов.

- Оригинальная конструкция, не правда ли? За один прием отхватывает полфунта плоти, прыгает на четыре метра в длину, на два - в высоту, а сейчас действует в режиме охраны… так что постарайтесь не делать резких движений. И резких звуков тоже лучше не издавать, - просто на всякий случай.

- Что это значит, - вдруг занемевшими губами вопросил начальник, но все-таки, как ему и сказали, шепотом, - или вы и вправду рехнулись, Джек?

На острейших, как шило, зубах твари, на самых кончиках, показались мелкие, как маковые семена, капельки желтоватой жидкости.

- Забыл сказать, что она, разумеется, очень, очень ядовита… А вот ваше предположение вынужден решительно опровергнуть, - я никогда еще не чувствовал себя до такой степени нормальным. И не перестаю удивляться, - как же, однако, мало требуется человеку для счастья. Всего-навсего козыря, который позволяет ему, наконец, не бояться увольнения и, вместо этого, делать, что ему заблагорассудится.

- Вы что, - получили наследство?

- О, лучшее в мире. Всего-навсего свободу. Не ту, понятно, выморочную, превратившуюся в Бог знает что декларацию, а настоящую. Когда тебе наплевать. Мне, например, наплевать, уволите вы меня, или нет. Наплевать, заплатите ли вы мне выходное пособие. Поступайте, как хотите. Может быть, я буду с вами судиться, - не для того, чтоб выиграть, а просто так, помотать нервы, - а, может быть, - нет, и просто-напросто пристрелю вас спустя какое-то время. А может не буду. Не знаю. Плевать. Не три месяца. Полгода. Потому что именно полгода тому назад я купил за бесценок заброшенную ферму в Айдахо, в страшной дыре, и с тех пор был занят ее обустройством. Я снял все сбережения, продал все, включая дом, ликвидировал все активы, взял ох-хренительную ссуду, которую постараюсь не отдавать, и теперь являюсь бездомным бродягой. Но! Это только до тех пор, пока я окончательно не зароюсь в своем логове. Спрячусь от судов, от кредиторов, - он мечтательно улыбнулся, - и рассчитываю вскорости достигнуть совершенства, - завязав платить налоги…

- И как же к этому отнеслась твоя Дайана?

- Я уже говорил и теперь могу только повторить: плевать. Это то, что стремительно переходит в категорию прошлого. Уже перешло. Еще тогда я сошелся с одной мексиканкой, полуграмотной, но зато задастой и без претензий, она уже там, на хозяйстве, так что теперь Дайана может вести себя, как ей заблагорассудится. Больше я не желаю никаких сложностей. Все!

- Скажите все-таки, - что это за пакость?

- Смайли, детка, - ты не обиделась на дядю? Не стоит, дядя у нас дурак… Оттуда же, откуда и все остальное. Совершенно новый вид прикладного искусства. На моей ферме почти что все в этом роде.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "ЦВЕТОК КАМНЕЛОМКИ"

Книги похожие на "ЦВЕТОК КАМНЕЛОМКИ" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Шуваев

Александр Шуваев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Шуваев - ЦВЕТОК КАМНЕЛОМКИ"

Отзывы читателей о книге "ЦВЕТОК КАМНЕЛОМКИ", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.