Хелен Брукс - Многообещающее Рождество

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Многообещающее Рождество"
Описание и краткое содержание "Многообещающее Рождество" читать бесплатно онлайн.
И он, и она разочарованы. Он считает, что с женщинами не стоит завязывать длительные отношения. Ей мужчины и вовсе не нужны — у нее нет на них времени.
Но вот они встречаются и… не могут сказать друг другу: «Прощай навсегда!..»
Вся картина дышала таким домашним теплом и покоем, что Кей внезапно похолодела, почувствовав себя посторонним человеком, заглядывающим в окно.
Внезапно Эмили подняла голову и радостно завизжала. Остальные посмотрели на дверь. Мгновенно Джорджия подбежала к матери и, взяв за руку, повела ее к софе, на которой лежала Эмили. Генри уступил Кей место. Девочки трещали без умолку.
— Мамочка, тебе нравится елка и украшения? Мы хотели сделать тебе сюрприз! Под елкой лежат подарки для тебя и бабушки, но нам нельзя говорить, какие они, потому что это секрет. А наши подарки у Санта-Клауса. Дядя Митч написал ему письмо, чтобы он знал, где мы, и принес мешок с подарками сюда.
— Мы так старались, чтобы все было красиво, мамочка!
Голос Джорджии прозвучал неуверенно. Кей поняла, что лицо выдает ее, но слова «дядя Митч» поразили ее как удар в солнечное сплетение. Она боялась именно этого. Если отцы не готовы оставаться со своими детьми, то «дяди» еще менее надежны. А Митчелл заранее изложил ей свое жизненное кредо.
Она заставила себя радостно улыбнуться и, посадив Эмили на колени, обняла другой рукой стоявшую рядом Джорджию. Притворяйся! Не порть им Рождества!
— Милые мои, все просто замечательно! Очень красиво! Вы, должно быть, много потрудились. Я просто глазам своим не верю.
Ее притворный восторг подействовал, потому что детские личики снова оживились и девочки радостно загалдели. Кей подняла голову и встретилась взглядом с Митчеллом. Прищурившись, он пристально смотрел на нее, и по блеску холодных серых глаз Кей поняла, что он догадывается о ее мыслях.
— Дорогая, как ты себя чувствуешь? — Голос матери заставил Кей повернуть голову. — Мы заглядывали к тебе час назад, когда я спустилась вниз, но ты крепко спала.
Кей снова заставила себя улыбнуться:
— У меня небольшая слабость, но мне намного лучше. — Она собралась с духом и снова встретилась взглядом с Митчеллом. — Ты очень добр к нам, спасибо, — принужденно проговорила она. Мы причинили так много хлопот.
— Ничего подобного, — возразил он. Он стоял, засунув руки в карманы, и смотрел на Кей, сохраняя на лице непроницаемое выражение. — В конце концов, друзья для этого и существуют.
Краска залила ей бледное лицо. Он понял, о чем она думает.
— Кроме того, это дало нам с Генри возможность вновь почувствовать себя мальчишками, правда, Генри? — насмешливо добавил он. — Нас даже можно будет уговорить слепить снеговика, если на Рождество выпадет достаточно снега.
— Я никогда не лепила снеговика! — Джорджия подошла к Митчеллу и потянула его за штанину. — В прошлом году было совсем-совсем мало снега, и он быстро растаял.
— Неужели? Какая жалость, малышка! — Митчелл протянул руку и взъерошил девочке кудри. — Знаешь что? Я пошлю заказ Санта-Клаусу, чтобы он принес нам побольше снега, и тогда мы слепим снеговика. У него будут большие глаза из угольков и морковка вместо носа.
— Эмили не сможет выйти на мороз. — Задрав голову, Джорджия простодушно смотрела на своего героя. — Ей придется остаться дома и смотреть, как мы будем его лепить.
— Нет, я не останусь. — У Эмили задрожала нижняя губа. — Я тоже хочу лепить снеговика!
— Через пару дней Эмили поправится, и мы ее хорошенько укутаем, — твердо сказал Митчелл и потянул Джорджию за нос, давая малышке понять, что он не попался на удочку. — Снеговика лепят все вместе или вообще не лепят, поняла?
С обожанием глядя на него, Джорджия кивнула, и Кей застонала про себя. Он добился того, что ее обидчивая и задиристая Джорджия ест у него из рук. Теперь они месяцами будут слышать «дядя Митчелл».
— Мне кажется, что на елке есть два ранних рождественских подарка для двух маленьких девочек, — улыбнулся Митчелл близнецам. — Ну-ка, поищите их! Помните: они на елке, а не под ней.
Эмили соскочила с коленей Кей и вслед за сестрой побежала к елке. Они без труда нашли подарки. В коробках оказались две совершенно одинаковые нарядные куклы с длинными волосами и полным комплектом одежды, но на одной было серебристое платье, а на другой — золотистое.
Девочки, пританцовывая от радости, подбежали к Митчеллу, а когда он сказал, что это подарок от него и Генри, они немедленно обняли и Генри, а потом уселись на коврик перед камином и погрузились в игру.
— У тебя очаровательные малышки, Кей, и ты очень хорошо их воспитываешь.
Митчелл опустился на софу рядом с Кей, и она напряглась.
— Спасибо.
— Как ты себя чувствуешь? — тихо спросил он.
— Мне… мне странно, что у меня такая слабость. — Кей не собиралась признаваться в этом, но его близость привела ее в смятение. — Кажется, с Джорджией все в порядке. — Она бросила взгляд на девочек, чьи рыжие кудряшки пламенели в отсветах огня. — С самого рождения инфекции отскакивают от нее, а бедняжка Эмили подхватывает все на свете.
— Наверное, трудно быть матерью-одиночкой, особенно если это первенцы.
Кей сжала руки на коленях.
— Иногда. — Она не сводила глаз с двух маленьких головок. — Но ради них можно пережить любые трудности, и они очень счастливые дети. Они никогда ни в чем не нуждались. Перри был бы ужасным отцом. Он всегда думал только о себе и сделал бы их несчастными.
— Знаешь, я думаю, что, вышвырнув его, ты поступила правильно. — Митчелл пристально посмотрел на нее. — У тебя две нормальные счастливые девочки, и они — живое доказательство того, что ты оказалась права. Ни минуты не сомневайся в этом.
Странно, но Кей никак не ожидала от него такого понимания и утешения. Ни одной живой душе, даже матери, она не рассказывала о своих тайных сомнениях и страхах, но Митчелл инстинктивно догадался.
— Лучше вовсе не иметь отца, чем иметь такого, который превратит их жизнь в ад.
Митчелл взял ее за руку и почувствовал, как Кей затрепетала.
Небо потемнело, и медленно падающий снег постепенно превращал сад в сказочную зимнюю страну. Линора и Генри тихо разговаривали, близнецы играли, и Кей показалось, что момент подходящий, чтобы задать вопрос.
— Вероятно, на тебя сильно повлияло то, каким был твой отец?
Митчелл стиснул зубы, и ей показалось, что он встанет и уйдет, но он только крепче стиснул ей руку.
— Мать постоянно заводила любовников, — грубо и откровенно сказал он. — Дошло до того, что это был любой мужчина в любое время, но задолго до того я знал, что она не любит ни отца, ни меня. Думаю, что у нее вообще не было способности любить.
— Ты… ты еще ребенком знал, что она изменяет твоему отцу? — прошептала Кей.
— Всегда знал, с горечью ответил Митчелл. — У них бывали скандалы… нет, это слишком мягко сказано. Иногда они дрались, в буквальном смысле слова. Она бросалась на отца, а он тщетно пытался удержать ее. Однажды она сломала ему руку. Мне было тогда лет девять, и я помню, как он закричал, когда она ударила его кочергой.
— Митчелл… — У Кей защемило сердце.
— Отец приходил с работы иногда до появления матери, иногда после. Она никогда не пыталась отрицать, где или с кем была. — Его губы искривились в горькой усмешке. — Я развозил газеты, до и после уроков. У меня была надежда накопить денег и уехать куда-нибудь. Обычно я приезжал задолго до прихода отца, но в тот вечер у велосипеда лопнула шина. По словам соседей, когда пришла мать, отец был уже дома. Узнав, что она встречается с его сослуживцем, он поволок ее к машине, чтобы встретиться с ее любовником перед глазами его жены и членов семьи. Произошло лобовое столкновение с грузовиком. Конец истории.
Кей положила ладонь ему на руку.
— Отец мог заставить тебя поехать с ними, и ты бы погиб.
— Я долго сожалел о том, что этого не произошло, — Митчелл посмотрел ей в лицо, губы у него подергивались. — Я был озлобленным парнем. Очень озлобленным и безрассудным. Мне повезло, что я не попал в тюрьму. Однажды мы гоняли на мотоциклах, и мой друг разбился у меня на глазах. Это отрезвило меня, я понял, что мне все-таки хочется жить.
— Я рада этому, — тихо призналась Кей. Ей не удалось произнести это равнодушно, и ее до смерти испугало непреодолимое желание утешить Митчелла, смягчить поцелуем его горько сжатые губы, изгнать печаль, затаившуюся в его глазах. Друзья. Какая насмешка! Чувства, которые она питает к нему, отнюдь не дружеские и никогда не были такими.
Митчелл поднялся.
— Скоро начнется мультик «Особое Рождество Санта-Клауса». Хотите посмотреть, девочки? — спросил он Джорджию и Эмили.
Он подошел к огромному телевизору и включил его.
Кей снова прилегла на софу и закрыла глаза. Она услышала, как Митчелл прошел по комнате, и, открыв глаза, увидела, как он закутывает Эмили в одеяло. Это было так трогательно, что Кей едва не расплакалась.
— Как вы полагаете, дамы, удастся вам справиться с бокалом шерри теперь, когда вы опять среди живых людей? — Митчелл улыбнулся и, когда Кей и Линора выразили свое согласие и Генри начал подниматься, махнул ему рукой. — Сиди, Генри, я сам принесу. Ты будешь пить то, что всегда?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Многообещающее Рождество"
Книги похожие на "Многообещающее Рождество" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Хелен Брукс - Многообещающее Рождество"
Отзывы читателей о книге "Многообещающее Рождество", комментарии и мнения людей о произведении.